Our lonely society makes it hard to come home from war | Sebastian Junger

607,242 views ใƒป 2016-06-10

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Smadar Prager ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:13
I worked as a war reporter for 15 years
0
13759
3353
ืขื‘ื“ืชื™ ื›ื›ืชื‘ ืฆื‘ืื™ ื‘ืžืฉืš 15 ืฉื ื™ื,
00:17
before I realized that I really had a problem.
1
17136
3465
ืœืคื ื™ ืฉื”ื‘ื ืชื™ ืฉืžืžืฉ ื”ื™ืชื” ืœื™ ื‘ืขื™ื”.
00:21
There was something really wrong with me.
2
21101
2106
ืžืฉื”ื• ื”ื™ื” ืžืžืฉ ืœื ื‘ืกื“ืจ ืื™ืชื™.
00:23
This was about a year before 9/11, and America wasn't at war yet.
3
23231
3338
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืฉื ื” ืœืคื ื™ ื”-11 ื‘ืกืคื˜ืžื‘ืจ, ื•ืืžืจื™ืงื” ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ื”ื™ื™ืชื” ื‘ืžืฆื‘ ืžืœื—ืžื”.
00:27
We weren't talking about PTSD.
4
27432
2392
ืœื ื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœ ื”ืคืจืขืช ื“ื—ืง ืคื•ืกื˜ ื˜ืจืื•ืžื˜ื™ืช.
00:29
We were not yet talking about the effect of trauma and war
5
29848
4196
ืœื ื“ื™ื‘ืจื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ืขืœ ื”ื”ืฉืคืขื” ืฉืœ ื˜ืจืื•ืžื” ื•ืฉืœ ืžืœื—ืžื”
00:34
on the human psyche.
6
34068
1784
ืขืœ ื”ื ืคืฉ ื”ืื ื•ืฉื™ืช.
00:36
I'd been in Afghanistan for a couple of months
7
36706
2250
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ ื‘ืžืฉืš ื›ืžื” ื—ื•ื“ืฉื™ื
00:38
with the Northern Alliance as they were fighting the Taliban.
8
38980
3008
ื™ื—ื“ ืขื ื›ื•ื—ื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช ื”ืฆืคื•ื ื™ืช ืฉื ืœื—ืžื• ื‘ื˜ืืœื™ื‘ืŸ.
00:42
And at that point the Taliban had an air force,
9
42012
3257
ื‘ืื•ืชื• ื”ื–ืžืŸ ื”ื™ื” ืœื˜ืืœื™ื‘ืŸ ื›ื•ื— ืื•ื™ืจื™,
00:45
they had fighter planes, they had tanks, they had artillery,
10
45293
3229
ื”ื™ื• ืœื”ื ืžื˜ื•ืกื™ ืงืจื‘, ื”ื™ื•ืŸ ืœื”ื ื˜ื ืงื™ื, ื”ื™ืชื” ืœื”ื ืืจื˜ื™ืœืจื™ื”,
00:48
and we really got hammered pretty badly a couple of times.
11
48546
3291
ื•ื”ื ืžืžืฉ ื”ืคื’ื™ื–ื• ืื•ืชื ื• ื“ื™ ืงืฉื” ืžืกืคืจ ืคืขืžื™ื.
00:51
We saw some very ugly things.
12
51861
1966
ืจืื™ืชื™ ื“ื‘ืจื™ื ืžืื•ื“ ืžื›ื•ืขืจื™ื.
00:55
But I didn't really think it affected me.
13
55104
1970
ืื‘ืœ ืœื ืžืžืฉ ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ื”ืฉืคื™ืข ืขืœื™.
00:57
I didn't think much about it.
14
57098
1528
ืœื ื”ืงื“ืฉืชื™ ืœื–ื” ื™ื•ืชืจ ืžื™ื“ื™ ืžื—ืฉื‘ื”.
00:58
I came home to New York, where I live.
15
58650
1951
ื—ื–ืจืชื™ ื”ื‘ื™ืชื” ืœื ื™ื•-ื™ื•ืจืง, ื”ื™ื›ืŸ ืฉืื ื™ ืžืชื’ื•ืจืจ.
01:01
Then one day I went down into the subway,
16
61141
2365
ื•ืื– ื™ื•ื ืื—ื“ ื›ืฉื™ืจื“ืชื™ ืœืจื›ื‘ืช ื”ืชื—ืชื™ืช,
01:04
and for the first time in my life,
17
64490
2451
ื•ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ื‘ื—ื™ื™,
01:06
I knew real fear.
18
66965
1834
ื”ืจื’ืฉืชื™ ืคื—ื“ ืืžื™ืชื™.
01:08
I had a massive panic attack.
19
68823
2339
ื”ื™ืชื” ืœื™ ื”ืชืงืคืช ืคืื ื™ืงื” ืจืฆื™ื ื™ืช.
01:12
I was way more scared than I had ever been in Afghanistan.
20
72058
2879
ืคื—ื“ืชื™ ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืžื” ืฉืื™ ืคืขื ืคื—ื“ืชื™ ื‘ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ.
01:16
Everything I was looking at seemed like it was going to kill me,
21
76093
3400
ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉื”ืกืชื›ืœืชื™ ืขืœื™ื• ื ืจืื” ื›ืื™ืœื• ื”ื•ื ื”ื•ืœืš ืœื”ืจื•ื’ ืื•ืชื™,
01:19
but I couldn't explain why.
22
79517
2293
ืื‘ืœ ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืœืžื”.
01:22
The trains were going too fast.
23
82121
1974
ื”ืจื›ื‘ื•ืช ื“ื”ืจื• ืžื”ืจ ืžื™ื“ื™.
01:24
There were too many people.
24
84119
1354
ื”ื™ื• ื™ื•ืชืจ ืžื™ื“ื™ ืื ืฉื™ื.
01:25
The lights were too bright.
25
85497
1788
ื”ืื•ืจ ื”ื™ื” ื‘ื”ื™ืจ ืžื™ื“ื™.
01:27
Everything was too loud, everything was moving too quickly.
26
87309
2799
ื”ื›ืœ ื ืฉืžืข ืจื•ืขืฉ ืžื™ื“ื™, ื”ื›ืœ ื–ื– ืžื”ืจ ืžื™ื“ื™.
01:30
I backed up against a support column and just waited for it.
27
90132
3328
ืฆืขื“ืชื™ ืœืื—ื•ืจ ื•ื ืฉืขื ืชื™ ืขืœ ืงื•ืจืช ืชืžื™ื›ื” ื•ืคืฉื•ื˜ ื—ื™ื›ื™ืชื™ ืœื–ื”.
01:35
When I couldn't take it any longer, I ran out of the subway station
28
95115
3196
ื›ืฉืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืฉืืช ืืช ื–ื” ื™ื•ืชืจ, ืจืฆืชื™ ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืชื—ื ืช ื”ืจื›ื‘ืช ื”ืชื—ืชื™ืช
01:38
and walked wherever I was going.
29
98335
1729
ื•ื”ืœื›ืชื™ ืœืืŸ ืฉื–ื” ืœื ื™ื”ื™ื”.
01:41
Later, I found out that what I had was short-term PTSD:
30
101648
4179
ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉืžื” ืฉืงืจื” ืœื™ ื”ื™ื” PTSD ืงืฆืจ-ืžื•ืขื“:
01:45
post-traumatic stress disorder.
31
105851
1903
ื”ืคืจืขืช ื“ื—ืง ืคื•ืกื˜ ื˜ืจืื•ืžื˜ื™ืช.
01:48
We evolved as animals, as primates, to survive periods of danger,
32
108993
3228
ื”ืชืคืชื—ื ื• ื›ื—ื™ื•ืช, ื›ื™ื•ื ืงื™ื, ื›ื“ื™ ืœืฉืจื•ื“ ืชืงื•ืคื•ืช ืฉืœ ืกื›ื ื”,
01:52
and if your life has been in danger,
33
112245
2921
ื•ืื ื—ื™ื™ืš ื”ื™ื• ื‘ืกื›ื ื”,
01:55
you want to react to unfamiliar noises.
34
115190
2641
ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœื”ื’ื™ื‘ ืœืจืขืฉื™ื ื‘ืœืชื™ ืžื•ื›ืจื™ื.
01:59
You want to sleep lightly, wake up easily.
35
119352
2255
ืืชื” ืจื•ืฆื” ืฉืชื”ื™ื” ืœืš ืฉื™ื ื” ืงืœื”, ื™ืงื™ืฆื” ืงืœื”.
02:01
You want to have nightmares and flashbacks
36
121631
2194
ืืชื” ืจื•ืฆื” ืฉื™ื”ื™ื• ืœืš ืกื™ื•ื˜ื™ื ื•ื”ื‘ื–ืงื™ื ืœืื—ื•ืจ
02:03
of the thing that could kill you.
37
123849
1809
ืขืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืจื•ื’ ืื•ืชืš.
02:06
You want to be angry because it makes you predisposed to fight,
38
126756
3057
ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœื›ืขื•ืก ื›ื™ ื–ื” ืžื›ื™ืŸ ืื•ืชืš ืœืงืจื‘,
02:09
or depressed, because it keeps you out of circulation a little bit.
39
129837
3373
ืื• ืžื“ื•ื›ื, ื›ื™ ื–ื” ืžืฉืื™ืจ ืื•ืชืš ืงืฆืช ืžื—ื•ืฅ ืœืขื™ื ื™ื™ื ื™ื .
02:13
Keeps you safe.
40
133591
1331
ืฉื•ืžืจ ืขืœื™ืš.
02:15
It's not very pleasant, but it's better than getting eaten.
41
135580
2878
ื–ื” ืœื ืžืื•ื“ ื ืขื™ื, ืื‘ืœ ื–ื” ืขื“ื™ืฃ ืขืœ ื–ื” ืฉืžื™ืฉื”ื• ื™ืื›ืœ ืื•ืชืš.
02:20
Most people recover from that pretty quickly.
42
140469
2454
ืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ืžื—ืœื™ืžื™ื ืžื–ื” ื“ื™ ืžื”ืจ.
02:22
It takes a few weeks, a few months.
43
142947
2090
ื–ื” ืœื•ืงื— ื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ื›ืžื” ื—ื•ื“ืฉื™ื.
02:25
I kept having panic attacks, but they eventually went away.
44
145061
3115
ื™ืฉ ืœื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื”ืชืงืคื•ืช ืคืื ื™ืงื”, ืื‘ืœ ื”ืŸ ื—ื•ืœืคื•ืช ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ.
02:28
I had no idea it was connected to the war that I'd seen.
45
148200
2650
ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืฉื•ื ืžื•ืฉื’ ืฉื–ื” ืงืฉื•ืจ ืœืžืœื—ืžื” ืฉืจืื™ืชื™.
02:30
I just thought I was going crazy,
46
150874
1596
ืื ื™ ืจืง ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืื ื™ ื™ื•ืฆื ืžื“ืขืชื™,
02:32
and then I thought, well, now I'm not going crazy anymore.
47
152494
3134
ื•ืื– ื—ืฉื‘ืชื™, ื ื• ื˜ื•ื‘, ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ืœื ืžืฉื•ื’ืข ื™ื•ืชืจ.
02:37
About 20 percent of people, however,
48
157197
2630
ื›-20% ืžืื ืฉื™ื, ืœืขื•ืžืช ื–ืืช,
02:39
wind up with chronic, long-term PTSD.
49
159851
3291
ื ืฉืืจื™ื ืขื ืชืขื•ืงืช ืคื—ื“ ืคื•ืกื˜ ื˜ืจืื•ืžื˜ื™ืช ื›ืจื•ื ื™ืช, PTSD ืืจื•ื›ืช ื˜ื•ื•ื—.
02:43
They are not adapted to temporary danger.
50
163166
2394
ื”ื ืœื ื”ืกืชื’ืœื• ืœืกื›ื ื” ื–ืžื ื™ืช.
02:45
They are maladapted for everyday life,
51
165584
2761
ื”ื ืœื ืžื•ืชืืžื™ื ืœื—ื™ื™ ื”ื™ื•ื-ื™ื•ื,
02:48
unless they get help.
52
168369
1178
ืืœื ืื ื›ืŸ ื”ื ื™ืงื‘ืœื• ืขื–ืจื”.
02:49
We know that the people who are vulnerable to long-term PTSD
53
169994
3539
ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืื ืฉื™ื ืฉืจื’ื™ืฉื™ื ืœ-PTSD ืืจื•ื›ืช ื˜ื•ื•ื—
02:53
are people who were abused as children,
54
173557
2716
ื”ื ืื ืฉื™ื ืฉื—ื•ื• ื”ืชืขืœืœื•ืช ื‘ื™ืœื“ื•ืชื,
02:56
who suffered trauma as children,
55
176297
1731
ืฉืกื‘ืœื• ืžื˜ืจืื•ืžื” ื‘ื™ืœื“ื•ืชื,
02:58
people who have low education levels,
56
178052
2618
ืื ืฉื™ื ื‘ืขืœื™ ืจืžืช ื”ืฉื›ืœื” ื ืžื•ื›ื”,
03:00
people who have psychiatric disorders in their family.
57
180694
2558
ืื ืฉื™ื ืฉื™ืฉ ื‘ืžืฉืคื—ืชื ื”ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื”ืคืจืขื•ืช ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™ื•ืช.
03:03
If you served in Vietnam
58
183276
1278
ืื ืฉืจืชืช ื‘ื•ื™ืื˜ื ื
03:04
and your brother is schizophrenic,
59
184578
2694
ื•ืื— ืฉืœืš ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™,
03:07
you're way more likely to get long-term PTSD from Vietnam.
60
187296
4116
ืจื•ื‘ ื”ืกื™ื›ื•ื™ื™ื ืฉื—ื–ืจืช ืžื•ื™ืื˜ื ื ืขื PTSD ืืจื•ื›ืช ื˜ื•ื•ื—
03:12
So I started to study this as a journalist,
61
192571
2628
ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืœืžื•ื“ ืขืœ ื–ื” ื›ืขื™ืชื•ื ืื™,
03:15
and I realized that there was something really strange going on.
62
195868
3523
ื•ื”ื‘ื ืชื™ ืฉืžืฉื”ื• ืžืื•ื“ ืžื•ื–ืจ ืงื•ืจื” ื›ืืŸ.
03:19
The numbers seemed to be going in the wrong direction.
63
199415
2743
ื ืจืื” ืฉื”ืžืกืคืจื™ื ื–ื–ื™ื ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ.
03:22
Every war that we have fought as a country,
64
202597
2372
ื‘ื›ืœ ืžืœื—ืžื” ืฉื ืœื—ืžื ื• ื‘ื” ื›ืื•ืžื”,
03:24
starting with the Civil War,
65
204993
1974
ื”ื—ืœ ืžืžืœื—ืžืช ื”ืื–ืจื—ื™ื,
03:26
the intensity of the combat has gone down.
66
206991
3056
ืขืฆื™ืžื•ืช ื”ืงืจื‘ ื™ืจื“ื”.
03:30
As a result, the casualty rates have gone down.
67
210878
3380
ื›ืชื•ืฆืื”, ืื—ื•ื– ื”ื ื•ืคืœื™ื ื™ืจื“.
03:34
But disability rates have gone up.
68
214707
1955
ืื‘ืœ ืื—ื•ื– ื”ื ื›ื™ื ืขืœื”.
03:36
They should be going in the same direction,
69
216686
2202
ื”ื ืืžื•ืจื™ื ืœื–ื•ื– ืœืื•ืชื• ื”ื›ื™ื•ื•ืŸ,
03:39
but they're going in different directions.
70
219702
2249
ืื‘ืœ ื”ื ื–ื–ื™ื ืœื›ื™ื•ื•ื ื™ื ืžื ื•ื’ื“ื™ื.
03:44
The recent wars in Iraq and Afghanistan have produced, thank God,
71
224124
4589
ื”ืžืœื—ืžื” ื”ืื—ืจื•ื ื” ื‘ืขื™ืจืง ื•ื‘ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ ื”ืฉืื™ืจื” ืื•ืชื ื•, ืชื•ื“ื” ืœืืœ,
03:48
a casualty rate about one third of what it was in Vietnam.
72
228737
5344
ืขื ืฉืœื™ืฉ ืžืื—ื•ื– ื”ื ื•ืคืœื™ื ืฉืœ ืžืœื—ืžืช ื•ื™ืื˜ื ื.
03:56
But they've also created --
73
236129
1960
ืื‘ืœ ื”ื™ื ื’ื ื”ืฉืื™ืจื” ืื•ืชื ื•
03:58
they've also produced three times the disability rates.
74
238678
3346
ื”ื™ื ื™ื™ืฆืจื” ืคื™ ืฉืœื•ืฉื” ืื—ื•ื–ื™ื ืฉืœ ื ื›ื™ื.
04:03
Around 10 percent of the US military is actively engaged in combat,
75
243526
5973
ื›-10% ืžื”ืฆื‘ื ื”ืืžืจื™ืงื ื™ ื”ื ื—ื™ื™ืœื™ื ืงืจื‘ื™ื™ื,
04:10
10 percent or under.
76
250439
1338
10% ืื• ืคื—ื•ืช.
04:11
They're shooting at people, killing people,
77
251801
2274
ื”ื ื™ื•ืจื™ื ื‘ื‘ื ื™ ืื“ื, ื”ื•ืจื’ื™ื ื‘ื ื™ ืื“ื,
04:14
getting shot at, seeing their friends get killed.
78
254099
2338
ื™ื•ืจื™ื ื‘ื”ื, ืจื•ืื™ื ืืช ื—ื‘ืจื™ื”ื ื ื”ืจื’ื™ื.
04:16
It's incredibly traumatic.
79
256461
1553
ื–ื” ื˜ืจืื•ืžื˜ื™ ื‘ืฆื•ืจื” ื‘ืœืชื™ ืจื’ื™ืœื”.
04:18
But it's only about 10 percent of our military.
80
258038
2810
ืื‘ืœ ื–ื” ืจืง 10% ืžื”ืฆื‘ื ืฉืœื ื•.
04:20
But about half of our military has filed
81
260872
2233
ืื‘ืœ ื›ื—ืฆื™ ืžื”ืฆื‘ื ืฉืœื ื• ื”ื’ื™ืฉ ืœืžืžืฉืœื”
04:23
for some kind of PTSD compensation from the government.
82
263129
4222
ืชื‘ื™ืขื•ืช ืœืื™ื–ื• ืฉื”ื•ื ืคื™ืฆื•ื™ ืขืœ PTSD.
04:28
And suicide doesn't even fit into this in a very logical way.
83
268922
4695
ื•ืžืกื™ื‘ื•ืช ื”ื’ื™ื•ื ื™ื•ืช ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ืœืงื—ื ื• ื‘ื—ืฉื‘ื•ืŸ ื”ืชืื‘ื“ื•ื™ื•ืช.
04:34
We've all heard the tragic statistic of 22 vets a day, on average,
84
274173
5786
ื›ื•ืœื ื• ืฉืžืขื ื• ืขืœ ื”ืกื˜ื˜ื™ืกื˜ื™ืงื” ื”ื ื•ืจืื” ืฉื‘ืžืžื•ืฆืข, 22 ื—ื™ื™ืœื™ื ืžื•ืฉื—ืจืจื™ื ื‘ื™ื•ื,
04:39
in this country, killing themselves.
85
279983
2607
ื‘ืžื“ื™ื ื” ื”ื–ืืช, ื”ื•ืจื’ื™ื ืืช ืขืฆืžื.
04:43
Most people don't realize
86
283564
1490
ืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื
04:45
that the majority of those suicides are veterans of the Vietnam War,
87
285078
5637
ืฉืจื•ื‘ ื”ืžื›ืจื™ืข ืฉืœ ื”ื”ืชืื‘ื“ื•ื™ื•ืช ื”ืืœื” ื”ื ืฉืœ ืœื•ื—ืžื™ื ืงืจื‘ื™ื™ื ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื ืžื•ื•ื™ืื˜ื ื,
04:50
that generation,
88
290739
1878
ื”ื“ื•ืจ ื”ื”ื•ื,
04:52
and their decision to take their own lives actually might not be related
89
292641
4498
ื•ืฉื”ื”ื—ืœื˜ื” ืฉืœื”ื ืœื”ืคืกื™ืง ืืช ื—ื™ื™ื”ื ืขืฉื•ื™ื” ืฉืœื ืœื”ื™ื•ืช ืžืžืฉ ืงืฉื•ืจื”
04:57
to the war they fought 50 years earlier.
90
297163
2698
ืœืžืœื—ืžื” ืฉื”ื ื ืœื—ืžื• ื‘ื” 50 ืฉื ื” ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ.
05:01
In fact, there's no statistical connection between combat and suicide.
91
301122
3692
ืœืžืขืฉื”, ืื™ืŸ ืฉื•ื ืงืฉืจ ืกื˜ื˜ื™ืกื˜ื™ ื‘ื™ืŸ ืงืจื‘ ืœื”ืชืื‘ื“ื•ืช.
05:04
If you're in the military and you're in a lot of combat,
92
304838
3067
ืื ืืชื” ื‘ืฆื‘ื ื•ืืชื” ืœื•ื—ื ื‘ื”ืจื‘ื” ืงืจื‘ื•ืช,
05:07
you're no more likely to kill yourself than if you weren't.
93
307929
3010
ื”ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืœืš ืœื”ืจื•ื’ ืืช ืขืฆืžืš ืœื ื’ื‘ื•ื” ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ืื ืœื ื”ื™ื™ืช.
05:11
In fact, one study found
94
311614
1326
ืœืžืขืฉื”, ืžื—ืงืจ ืื—ื“ ืžืฆื
05:12
that if you deploy to Iraq or Afghanistan,
95
312964
2024
ืฉืื ืฉื™ืจืชืช ื‘ืขื™ืจืง ืื• ื‘ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ,
05:15
you're actually slightly less likely to commit suicide later.
96
315012
3420
ื™ืฉ ืœืš ืงืฆืช ืคื—ื•ืช ืกื™ื›ื•ื™ ืœื”ืชืื‘ื“ ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ.
05:20
I studied anthropology in college.
97
320626
2270
ืœืžื“ืชื™ ืื ืชืจื•ืคื•ืœื•ื’ื™ื” ื‘ืงื•ืœื’'.
05:22
I did my fieldwork on the Navajo reservation.
98
322920
3019
ืืช ืขื‘ื•ื“ืช ื”ืžื—ืงืจ ืฉืœื™ ืขืฉื™ืชื™ ืขืœ ืฉืžื•ืจืช ื”ื ืื•ื•ื—ื•.
05:25
I wrote a thesis on Navajo long-distance runners.
99
325963
3395
ื›ืชื‘ืชื™ ืชื™ื–ื” ืขืœ ื”ืจืฆื™ื ืœืžืจื—ืงื™ื ืืจื•ื›ื™ื ืฉืœ ื”ื ืื•ื•ื—ื•.
05:30
And recently, while I was researching PTSD,
100
330473
4004
ื•ืœืื—ืจื•ื ื”, ื‘ืขื•ื“ ืื ื™ ื—ื•ืงืจ ืืช ื”-PTSD
05:35
I had this thought.
101
335501
2105
ืขืœืชื” ื‘ื™ ืžื—ืฉื‘ื”.
05:38
I thought back to the work I did when I was young,
102
338325
3079
ื ื–ื›ืจืชื™ ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืขืฉื™ืชื™ ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืฆืขื™ืจ,
05:41
and I thought, I bet the Navajo, the Apache, the Comanche --
103
341428
4069
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื”ื ืื•ื•ื—ื•, ื”ืืคืืฆ'ื™, ื”ืงื•ืžืื ืฆ'ื™ --
05:45
I mean, these are very warlike nations --
104
345521
2564
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ, ืืœื” ืื•ืžื•ืช ืžื™ืœื™ื˜ื ื˜ื™ื•ืช --
05:48
I bet they weren't getting PTSD like we do.
105
348109
3782
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืœื ื”ื™ื” ืœื”ื PTSD ื›ืžื• ืฉืœื ื• ื™ืฉ.
05:52
When their warriors came back from fighting the US military
106
352814
2992
ื›ืฉื”ืœื•ื—ืžื™ื ืฉืœื”ื ื—ื–ืจื• ืžื”ืงืจื‘ื•ืช ืขื ื”ืฆื‘ื ื”ืืžืจื™ืงื ื™
05:55
or fighting each other,
107
355830
1608
ืื• ืžื”ืžืœื—ืžื•ืช ื‘ื™ื ื ืœื‘ื™ืŸ ืขืฆืžื,
05:58
I bet they pretty much just slipped right back into tribal life.
108
358241
3943
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื”ื ื”ืฉืชืœื‘ื• ื‘ื—ื–ืจื” ื‘ื—ื™ื™ ื”ืฉื‘ื˜ ื“ื™ ื‘ื ื™ื ื•ื—ื•ืช.
06:03
And maybe what determines
109
363635
2254
ื•ืื•ืœื™ ืžื” ืฉืงื‘ืข
06:05
the rate of long-term PTSD
110
365913
2694
ืืช ืื—ื•ื– ื”-PTSD ืืจื•ื›ืช ื”ื˜ื•ื•ื—
06:08
isn't what happened out there,
111
368631
1988
ืœื ื”ื™ื” ืžื” ืฉืงืจื” ืฉื,
06:11
but the kind of society you come back to.
112
371942
2405
ืืœื ืœืื™ื–ื• ื—ื‘ืจื” ื—ื–ืจืช.
06:15
And maybe if you come back to a close, cohesive, tribal society,
113
375107
4954
ื•ืื•ืœื™ ืื ื—ื–ืจืช ืœื—ื‘ืจื” ืฉื‘ื˜ื™ืช, ืžืœื•ื›ื“ืช, ื•ืงืจื•ื‘ื”
06:20
you can get over trauma pretty quickly.
114
380823
2325
ืืชื” ืชื•ื›ืœ ืœื”ืชื’ื‘ืจ ืขืœ ื”ื˜ืจืื•ืžื” ืฉืœืš ื“ื™ ืžื”ืจ.
06:23
And if you come back to an alienating, modern society,
115
383830
4346
ื•ืื ื—ื–ืจืช ืœื—ื‘ืจื” ืžื•ื“ืจื ื™ืช ืžื ื•ื›ืจืช,
06:28
you might remain traumatized your entire life.
116
388719
3505
ืจื•ื‘ ื”ืกื™ื›ื•ื™ื™ื ืฉืชืฉืืจ ื‘ื˜ืจืื•ืžื” ืœืžืฉืš ืฉืืจื™ืช ื™ืžื™ ื—ื™ื™ืš.
06:32
In other words, maybe the problem isn't them, the vets;
117
392248
3111
ื‘ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช, ืื•ืœื™ ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื ืœื ื”ื, ื”ื—ื™ื™ืœื™ื ื”ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื;
06:35
maybe the problem is us.
118
395383
1764
ืื•ืœื™ ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื ืื ื—ื ื•.
06:39
Certainly, modern society is hard on the human psyche
119
399325
4443
ื‘ื‘ืจื•ืจ, ื”ื—ื‘ืจื” ื”ืžื•ื“ืจื ื™ืช ืœื ืงืœื” ืœื ืคืฉ ื”ืื ื•ืฉื™ืช,
06:44
by every metric that we have.
120
404649
1914
ืขืœ ืคื™ ื›ืœ ืžื“ื“ ืงื™ื™ื.
06:49
As wealth goes up in a society,
121
409043
2361
ื›ื›ืœ ืฉื”ืขื•ืฉืจ ืขื•ืœื” ื‘ื—ื‘ืจื”,
06:53
the suicide rate goes up instead of down.
122
413523
3571
ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื”ืชืื‘ื“ื•ื™ื•ืช ืขื•ืœื” ื‘ืžืงื•ื ืœืจื“ืช.
06:58
If you live in modern society,
123
418066
2090
ืื ืืชื ื—ื™ื™ื ื‘ื—ื‘ืจื” ืžื•ื“ืจื ื™ืช,
07:00
you're up to eight times more likely
124
420180
2136
ื™ืฉ ืœื›ื ืคื™ ืฉืžื•ื ื” ื™ื•ืชืจ ืกื™ื›ื•ื™
07:04
to suffer from depression in your lifetime
125
424379
2321
ืœืกื‘ื•ืœ ืžื“ื™ื›ืื•ืŸ ื‘ืžื”ืœืš ื—ื™ื™ื›ื
07:06
than if you live in a poor, agrarian society.
126
426724
2888
ืžืืฉืจ ืื ื”ื™ื™ืช ื—ื™ ื‘ื—ื‘ืจื” ื—ืงืœืื™ืช, ืขื ื™ื™ื”.
07:10
Modern society has probably produced the highest rates of suicide
127
430915
3599
ื”ื—ื‘ืจื” ื”ืžื•ื“ืจื ื™ืช ื™ื™ืฆืจื” ื›ื›ืœ ื”ื ืจืื” ืืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ื”ื”ืชืื‘ื“ื•ืช ื”ื’ื‘ื•ื”ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ
07:14
and depression and anxiety and loneliness and child abuse
128
434538
3254
ื•ื”ื“ื™ื›ืื•ืŸ ื•ื”ื—ืจื“ื” ื•ื”ื‘ื“ื™ื“ื•ืช ื•ื”ื”ืชืขืœืœื•ืช ื‘ื™ืœื“ื™ื
07:17
ever in human history.
129
437816
1745
ื‘ื”ืกื˜ื•ืจื™ื” ื”ืื ื•ืฉื™ืช ืžืื– ื•ืžืขื•ืœื.
07:20
I saw one study
130
440695
1573
ืจืื™ืชื™ ืžื—ืงืจ
07:22
that compared women in Nigeria,
131
442292
3042
ืฉื”ืฉื•ื•ื” ื ืฉื™ื ื‘ื ื™ื’ืจื™ื”,
07:25
one of the most chaotic and violent and corrupt
132
445358
2497
ืื—ืช ืžื”ืžื“ื™ื ื•ืช ื”ื™ื•ืชืจ ื›ืื•ื˜ื™ื•ืช ื•ืืœื™ืžื•ืช ื•ืžื•ืฉื—ืชื•ืช
07:28
and poorest countries in Africa,
133
448627
2206
ื•ื”ืขื ื™ื•ืช ื‘ืืคืจื™ืงื”,
07:31
to women in North America.
134
451358
1291
ืขื ื ืฉื™ื ืžืฆืคื•ืŸ ืืžืจื™ืงื”.
07:32
And the highest rates of depression were urban women in North America.
135
452673
5190
ื•ืื—ื•ื–ื™ ื”ื“ื™ื›ืื•ืŸ ื”ื’ื‘ื•ื”ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ื”ื™ื• ืฉืœ ื ืฉื™ื ืขื™ืจื•ื ื™ื•ืช ืžืฆืคื•ืŸ ืืžืจื™ืงื”.
07:37
That was also the wealthiest group.
136
457887
1995
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื’ื ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื”ืขืฉื™ืจื” ื‘ื™ื•ืชืจ.
07:40
So let's go back to the US military.
137
460637
3849
ื‘ื•ืื• ื ื—ื–ื•ืจ ืœืฆื‘ื ื”ืืžืจื™ืงื ื™.
07:45
Ten percent are in combat.
138
465096
2518
ืขืฉืจื” ืื—ื•ื– ื”ื ืงืจื‘ื™ื™ื.
07:47
Around 50 percent have filed for PTSD compensation.
139
467638
4739
ื›-50 ืื—ื•ื– ื”ื’ื™ืฉื• ืชื‘ื™ืขื•ืช ืœืคื™ืฆื•ื™ ืขืœ PTSD.
07:53
So about 40 percent of veterans really were not traumatized overseas
140
473602
5102
ื›-40 ืื—ื•ื– ืžื”ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื ื‘ืืžืช ืœื ื—ื˜ืคื• ืืช ื”ื˜ืจืื•ืžื” ืžืขื‘ืจ ืœื™ื
07:59
but have come home to discover they are dangerously alienated
141
479734
4306
ืืœื ืฉื”ื ื—ื–ืจื• ื”ื‘ื™ืชื” ืจืง ื›ื“ื™ ืœื’ืœื•ืช ืฉืžืชื ื›ืจื™ื ืืœื™ื”ื ื‘ืื•ืคืŸ ืžืกื•ื›ืŸ
08:04
and depressed.
142
484563
1326
ื•ืฉื”ื ืžื“ื•ื›ืื™ื.
08:08
So what is happening with them?
143
488341
2937
ืื– ืžื” ืงื•ืจื” ืื™ืชื?
08:11
What's going on with those people,
144
491302
1817
ืžื” ืงื•ืจื” ืขื ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื”,
08:14
the phantom 40 percent that are troubled but don't understand why?
145
494051
4735
ืื•ืชื 40 ืื—ื•ื– ืขืœื•ืžื™ื ืฉื ืžืฆืื™ื ื‘ื‘ืขื™ื” ืื‘ืœ ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื ืœืžื”?
08:18
Maybe it's this:
146
498810
1324
ืื•ืœื™ ื–ื” ื–ื”:
08:20
maybe they had an experience of sort of tribal closeness
147
500158
4644
ืื•ืœื™ ื”ื™ื™ืชื” ืœื”ื ื—ื•ื•ื™ื” ืฉืœ ืžืขื™ืŸ ืงืจื‘ื” ืฉื‘ื˜ื™ืช
08:24
in their unit when they were overseas.
148
504826
2230
ื‘ื™ื—ื™ื“ื” ืฉืœื”ื ื›ืฉื”ื ื”ื™ื• ืžืขื‘ืจ ืœื™ื.
08:28
They were eating together, sleeping together,
149
508075
2633
ื”ื ืื›ืœื• ื‘ื™ื—ื“, ื™ืฉื ื• ื‘ื™ื—ื“,
08:30
doing tasks and missions together.
150
510732
2299
ื‘ื™ืฆืขื• ืžืฉื™ืžื•ืช ื•ืžื˜ืœื•ืช ื‘ื™ื—ื“.
08:33
They were trusting each other with their lives.
151
513055
2539
ื”ื ืกืžื›ื• ืื—ื“ ืขืœ ื”ืฉื ื™ ืขื ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื”ื.
08:37
And then they come home
152
517160
1673
ื•ืื– ื”ื ื—ื•ื–ืจื™ื ื”ื‘ื™ืชื”
08:38
and they have to give all that up
153
518857
2000
ื•ื”ื ื”ืฉืื™ืจื• ืืช ื›ืœ ื–ื” ืžืื—ื•ืจ
08:41
and they're coming back to a society, a modern society,
154
521851
3739
ื•ื”ื ื—ื•ื–ืจื™ื ื‘ื—ื–ืจื” ืœื—ื‘ืจื”, ืœื—ื‘ืจื” ืžื•ื“ืจื ื™ืช,
08:45
which is hard on people who weren't even in the military.
155
525614
3533
ืฉื”ื™ื ืงืฉื” ืืคื™ืœื• ืœืื ืฉื™ื ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื• ื‘ืฆื‘ื.
08:49
It's just hard on everybody.
156
529171
1625
ื”ื™ื ืคืฉื•ื˜ ืงืฉื” ืœื›ืœ ืื—ื“.
08:51
And we keep focusing on trauma, PTSD.
157
531494
3923
ื•ืื ื—ื ื• ืžืžืฉื™ื›ื™ื ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ื˜ืจืื•ืžื”, PTSD.
08:56
But for a lot of these people,
158
536685
1692
ืื‘ืœ ืœืจื‘ื™ื ืžื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื”,
08:59
maybe it's not trauma.
159
539340
1197
ืื•ืœื™ ื–ื” ืœื ื˜ืจืื•ืžื”.
09:00
I mean, certainly, soldiers are traumatized
160
540561
2555
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ, ื‘ืจื•ืจ, ื—ื™ื™ืœื™ื ื—ื•ื•ื™ื ื˜ืจืื•ืžื”
09:03
and the ones who are have to be treated for that.
161
543140
2369
ื•ืืœื” ืฉื—ื•ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืงื‘ืœ ื˜ื™ืคื•ืœ ืžืชืื™ื.
09:05
But a lot of them --
162
545533
1194
ืื‘ืœ ืจื‘ื™ื ืžื”ื --
09:06
maybe what's bothering them is actually a kind of alienation.
163
546751
3230
ืื•ืœื™ ืžื” ืฉืžืคืจื™ืข ืœื”ื ื–ื” ื“ื•ื•ืงื ื”ื ื™ื›ื•ืจ ื”ื–ื”.
09:10
I mean, maybe we just have the wrong word for some of it,
164
550321
2770
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ, ืื•ืœื™ ืื ื—ื ื• ืจืง ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืžื™ืœื” ื”ืœื ื ื›ื•ื ื” ืœื–ื”,
09:13
and just changing our language, our understanding,
165
553115
2389
ื•ืจืง ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืฉืคื” ืฉื‘ื” ืื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื, ืืช ื”ื”ื‘ื ื” ืฉืœื ื•,
09:15
would help a little bit.
166
555528
1174
ื™ืขื–ื•ืจ ืงืฆืช.
09:16
"Post-deployment alienation disorder."
167
556726
2712
"ื”ืคืจืขืช ื”ืชื ื›ืจื•ืช ืื—ืจื™ ืฉืจื•ืช."
09:19
Maybe even just calling it that for some of these people
168
559462
2878
ืื•ืœื™ ืืคื™ืœื• ืจืง ื”ืฉื ืฉืœ ื–ื” ื™ืืคืฉืจ ืœื—ืœืง ืžื”ืื ืฉื™ื ื”ืœืœื•
09:23
would allow them to stop imagining
169
563634
2578
ืœื”ืคืกื™ืง ืœื“ืžื™ื™ืŸ
09:26
trying to imagine a trauma that didn't really happen
170
566236
2766
ืœื ืกื•ืช ืœื“ืžื™ื™ืŸ ืืช ื”ื˜ืจืื•ืžื” ืฉืœื ื‘ืืžืช ื”ืชืจื—ืฉื”
09:29
in order to explain a feeling that really is happening.
171
569707
2771
ืขืœ ืžื ืช ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืืช ื”ื”ืจื’ืฉื” ืฉื”ื ื‘ืืžืช ืžืจื’ื™ืฉื™ื.
09:32
And in fact, it's an extremely dangerous feeling.
172
572502
2517
ื•ื‘ืขืฆื, ื–ื•ื”ื™ ื”ืจื’ืฉื” ืžืื•ื“ ืžืกื•ื›ื ืช.
09:35
That alienation and depression can lead to suicide.
173
575043
2740
ื”ื ื™ื›ื•ืจ ื•ื”ื“ื™ื›ืื•ืŸ ืขืœื•ืœื™ื ืœื”ื•ื‘ื™ืœ ืœื”ืชืื‘ื“ื•ืช.
09:37
These people are in danger.
174
577807
1997
ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ืžืฆื•ื™ื™ื ื‘ืกื›ื ื”.
09:39
It's very important to understand why.
175
579828
2122
ื•ื–ื” ืžืื•ื“ ื—ืฉื•ื‘ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื“ื•ืข.
09:43
The Israeli military has a PTSD rate of around one percent.
176
583167
4274
ืœืฆื‘ื ื”ื™ืฉืจืืœื™ ื™ืฉ ื›ืื—ื•ื– ืื—ื“ ืฉืœ PTSD .
09:47
The theory is that everyone in Israel is supposed to serve in the military.
177
587650
5599
ื”ืชืื•ืจื™ื” ื”ื™ื ืฉื›ืœ ืื—ื“ ื‘ื™ืฉืจืืœ ืืžื•ืจ ืœืฉืจืช ื‘ืฆื‘ื.
09:53
When soldiers come back from the front line,
178
593273
2110
ื›ืฉื—ื™ื™ืœื™ื ื—ื•ื–ืจื™ื ืžื”ืงื• ื”ืจืืฉื•ืŸ,
09:55
they're not going from a military environment to a civilian environment.
179
595407
4438
ื”ื ืœื ืขื•ื‘ืจื™ื ืžืกื‘ื™ื‘ื” ืฆื‘ืื™ืช ืœืกื‘ื™ื‘ื” ืื–ืจื—ื™ืช.
10:00
They're coming back to a community where everyone understands
180
600741
3707
ื”ื ื—ื•ื–ืจื™ื ืœืงื”ื™ืœื” ืฉื‘ื” ื›ื•ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื
10:05
about the military.
181
605698
1155
ืžื” ื–ื” ืฆื‘ื.
10:06
Everyone's been in it or is going to be in it.
182
606877
2155
ื›ื•ืœื ื”ื™ื• ืฉื ื›ื•ืœื ื™ื”ื™ื• ืฉื.
10:09
Everyone understands the situation they're all in.
183
609056
2356
ื›ื•ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื ืืช ื”ืžืฆื‘ ืฉื‘ื• ื”ื ื ืžืฆืื™ื.
10:11
It's as if they're all in one big tribe.
184
611436
2269
ื–ื” ื›ืื™ืœื• ืฉื›ื•ืœื ืฉื‘ื˜ ืื—ื“ ื’ื“ื•ืœ.
10:14
We know that if you take a lab rat
185
614282
2034
ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืื ืœื•ืงื—ื™ื ืขื›ื‘ืจื•ืฉ ืžืขื‘ื“ื”
10:16
and traumatize it and put it in a cage by itself,
186
616340
3672
ื•ื’ื•ืจืžื™ื ืœื• ื˜ืจืื•ืžื” ื•ืžื—ื–ื™ืจื™ื ืื•ืชื™ ืœื›ืœื•ื‘ ืœื‘ื“ื•,
10:20
you can maintain its trauma symptoms almost indefinitely.
187
620036
3157
ื ื™ืชืŸ ืœืฉืžืจ ืืช ื”ืกื™ืžืคื˜ื•ืžื™ื ืฉืœ ื”ื˜ืจืื•ืžื” ื›ืžืขื˜ ืœื ืฆื—.
10:23
And if you take that same lab rat and put it in a cage with other rats,
188
623717
5087
ื•ืื ืื•ืชื• ืขื›ื‘ืจื•ืฉ ืžืขื‘ื“ื” ื™ื•ื—ื–ืจ ืœื›ืœื•ื‘ ืขื ืขื›ื‘ืจื•ืฉื™ื ืื—ืจื™ื,
10:30
after a couple of weeks, it's pretty much OK.
189
630018
3356
ืื—ืจื™ ื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ื”ื•ื ื™ื”ื™ื” ื“ื™ ื‘ืกื“ืจ.
10:35
After 9/11,
190
635509
1262
ืื—ืจื™ ื”-11 ื‘ืกืคื˜ืžื‘ืจ,
10:38
the murder rate in New York City went down by 40 percent.
191
638549
3293
ืฉื™ืขื•ืจ ื”ืจืฆื— ื‘ืžื ื”ื˜ืŸ ื™ืจื“ ื‘-40 ืื—ื•ื–.
10:41
The suicide rate went down.
192
641866
1822
ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื”ืชืื‘ื“ื•ืช ื™ืจื“.
10:44
The violent crime rate in New York went down after 9/11.
193
644756
4504
ืฉื™ืขื•ืจ ื”ืคืฉืขื™ื ื”ืืœื™ืžื™ื ื‘ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง ื™ืจื“ ืื—ืจื™ ื”-11 ื‘ืกืคื˜ืžื‘ืจ.
10:49
Even combat veterans of previous wars who suffered from PTSD
194
649284
5319
ืืคื™ืœื• ื—ื™ื™ืœื™ื ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื ืžืžืœื—ืžื•ืช ืงื•ื“ื ืฉืกื‘ืœื• ืž-PTSD
10:54
said that their symptoms went down after 9/11 happened.
195
654627
4497
ื“ื™ื•ื•ื—ื• ืขืœ ืฉื™ืคื•ืจ ื‘ืกื™ืžื˜ื•ืžื™ื ืื—ืจื™ ืžื” ืฉืงืจื” ื‘-11 ื‘ืกืคื˜ืžื‘ืจ.
10:59
The reason is that if you traumatize an entire society,
196
659148
3436
ื”ืกื™ื‘ื” ืœื›ืš ื”ื™ื ืฉืื ื—ื•ื•ื™ืช ื”ื˜ืจืื•ืžื” ืžืฉื•ืชืคืช ืœื—ื‘ืจื” ืฉืœืžื”,
11:04
we don't fall apart and turn on one another.
197
664450
3219
ืื ื—ื ื• ืœื ืžืชืคืจืงื™ื ื•ืžื–ื™ืงื™ื ืื—ื“ ืœืฉื ื™.
11:07
We come together. We unify.
198
667693
2114
ืื ื—ื ื• ืคื•ื ื™ื ืื—ื“ ืœืฉื ื™. ืื—ื ื• ืžืชืื—ื“ื™ื.
11:09
Basically, we tribalize,
199
669831
2047
ื‘ืขืฆื, ืื ื—ื ื• ื”ื•ืคื›ื™ื ืœืฉื‘ื˜,
11:11
and that process of unifying feels so good and is so good for us,
200
671902
5553
ื•ื”ืชื”ืœื™ืš ืฉืœ ื”ืื—ื“ื•ืช ืžืจื’ื™ืฉ ืœื ื• ื›ืœ-ื›ืš ื˜ื•ื‘,
11:17
that it even helps people
201
677479
1417
ืฉื–ื” ืืคื™ืœื• ืขื•ื–ืจ ืœืื ืฉื™ื
11:18
who are struggling with mental health issues.
202
678920
3294
ืฉื ืื‘ืงื™ื ื‘ื‘ืขื™ื•ืช ื ืคืฉื™ื•ืช.
11:22
During the blitz in London,
203
682238
1765
ื‘ื–ืžืŸ ื”ื‘ืœื™ืฅ ื‘ืœื•ื ื“ื•ืŸ,
11:24
admissions to psychiatric wards went down during the bombings.
204
684027
5013
ื”ืืฉืคื•ื– ื‘ืžื—ืœืงื•ืช ื”ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™ื•ืช ื™ืจื“ ื‘ืชืงื•ืคืช ื”ื”ืคื’ื–ื•ืช.
11:30
For a while, that was the kind of country
205
690606
3222
ืœืžืฉืš ื–ืžืŸ ืžืกื•ื™ื™ื, ื–ื• ื”ื™ืชื” ืžืŸ ืžื“ื™ื ื”
11:33
that American soldiers came back to -- a unified country.
206
693852
3871
ืฉืืœื™ื” ื—ื™ื™ืœื™ื ืืžืจื™ืงื ื™ื™ื ื—ื•ื–ืจื™ื -- ืžื“ื™ื ื” ืžืื•ื—ื“ืช.
11:38
We were sticking together.
207
698288
1271
ื“ื‘ืงื ื• ืื—ื“ ื‘ืฉื ื™.
11:39
We were trying to understand the threat against us.
208
699583
2611
ื ื™ืกื™ื ื• ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ืื™ื•ื ืฉืขืžื“ ืžื•ืœื ื•.
11:42
We were trying to help ourselves and the world.
209
702218
4079
ื ื™ืกื™ื ื• ืœืขื–ื•ืจ ืœืขืฆืžื ื• ื•ืœืขื•ืœื.
11:47
But that's changed.
210
707521
1601
ืื‘ืœ ื–ื” ื”ืฉืชื ื”.
11:50
Now, American soldiers,
211
710392
2346
ืขื›ืฉื™ื•, ื—ื™ื™ืœื™ื ืืžืจื™ืงื ื™ื™ื,
11:52
American veterans are coming back to a country that is so bitterly divided
212
712762
3820
ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื ืืžืจื™ืงื ื™ื™ื ื—ื•ื–ืจื™ื ื‘ื—ื–ืจื” ืœืžื“ื™ื ื” ืฉื”ื™ื ืžืฉื•ืกืขืช ื ื•ืืฉื•ืช
11:57
that the two political parties are literally accusing each other
213
717716
3422
ืฉื‘ื” ืฉืชื™ ืžืคืœื’ื•ืช ืคื•ืœื™ื˜ื™ื•ืช ืžืืฉื™ืžื•ืช ืื—ืช ืืช ื”ืฉื ื™ื” ืžืžืฉ
12:02
of treason, of being an enemy of the state,
214
722670
2840
ื‘ื‘ื’ื™ื“ื”, ื‘ื”ื™ื•ืชื” ืื•ื™ื‘ ื”ืžื“ื™ื ื”,
12:06
of trying to undermine the security and the welfare of their own country.
215
726265
4760
ื‘ื–ื” ืฉื”ื™ื ืžื ืกื” ืœื—ื‘ืœ ื‘ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ื•ื‘ืจื•ื•ื—ื” ืฉืœ ื”ืžื“ื™ื ื” ืฉืœื”ื ืขืฆืžื.
12:11
The gap between rich and poor is the biggest it's ever been.
216
731049
4133
ื”ืคืขืจ ื‘ื™ืŸ ื”ืขืฉื™ืจื™ื ื•ื”ืขื ื™ื™ื ื’ื“ื•ืœ ื™ื•ืชืจ ืžืื™ ืคืขื.
12:15
It's just getting worse.
217
735206
1185
ื•ื–ื” ืจืง ื”ื•ืœืš ื•ืžื—ืžื™ืจ.
12:16
Race relations are terrible.
218
736415
2408
ื”ื™ื—ืกื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ื–ืจืžื™ื ื”ืฉื•ื ื™ื ื ื•ืจืื™ื™ื.
12:18
There are demonstrations and even riots in the streets
219
738847
2856
ื™ืฉ ื”ืคื’ื ื•ืช ื•ืืคื™ืœื• ื”ืชืงื•ืžืžื•ื™ื•ืช ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช
12:21
because of racial injustice.
220
741727
1979
ื ื’ื“ ื—ื•ืกืจ ืฆื“ืง ื—ื‘ืจืชื™.
12:24
And veterans know that any tribe that treated itself that way -- in fact,
221
744727
4261
ื•ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื›ืœ ืฉื‘ื˜ ืฉืžืชื™ื™ื—ืก ืœืขืฆืžื• ื‘ื“ืจืš ื”ื–ื• -- ื‘ืขืฆื,
12:29
any platoon that treated itself that way -- would never survive.
222
749012
4930
ื›ืœ ืคืœื•ื’ื” ืฉืžืชื™ื™ื—ืกืช ืœืขืฆืžื” ืฉื›ื–ื” ืื•ืคืŸ -- ืœื ื™ืฉืจื“ื• ืœืขื•ืœื.
12:35
We've gotten used to it.
223
755068
1891
ื”ืชืจื’ืœื ื• ืœื–ื”.
12:36
Veterans have gone away and are coming back
224
756983
3853
ื—ื™ื™ืœื™ื ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื ื™ืฆืื• ื•ื”ื ื—ื•ื–ืจื™ื
12:40
and seeing their own country with fresh eyes.
225
760860
4441
ื•ืจื•ืื™ื ืืช ื”ืžื“ื™ื ื” ืฉืœื”ื ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ื—ื“ืฉื•ืช.
12:45
And they see what's going on.
226
765325
1657
ื•ื”ื ืจื•ืื™ื ืžื” ืงื•ืจื”.
12:47
This is the country they fought for.
227
767738
1855
ื–ื• ื”ืžื“ื™ื ื” ืฉืขื‘ื•ืจื” ื”ื ื ืœื—ืžื•.
12:50
No wonder they're depressed.
228
770433
1678
ื–ื” ืœื ืžืคืชื™ืข ืฉื”ื ื‘ื“ื™ื›ืื•ืŸ.
12:52
No wonder they're scared.
229
772135
1574
ื–ื” ืœื ืžืคืชื™ืข ืฉื”ื ืคื•ื—ื“ื™ื.
12:55
Sometimes, we ask ourselves if we can save the vets.
230
775371
3877
ืœืคืขืžื™ื, ืื ื—ื ื• ืฉื•ืืœื™ื ืืช ืขืฆืžื ื• ืื ื ื•ื›ืœ ืœื”ืฆื™ืœ ืืช ื”ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื.
13:00
I think the real question is if we can save ourselves.
231
780248
3170
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ืฉืืœื” ื”ืืžื™ืชื™ืช ื”ื™ื ื”ืื ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืฆื™ืœ ืืช ืขืฆืžื ื•.
13:03
If we can,
232
783905
1690
ืื ื ื•ื›ืœ,
13:05
I think the vets are going to be fine.
233
785619
1974
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื—ื™ื™ืœื™ื ื”ืžืฉื•ื—ืจืจื™ื ื™ื”ื™ื• ื‘ืกื“ืจ ื’ืžื•ืจ.
13:08
It's time for this country to unite,
234
788697
3137
ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืฉื”ืžื“ื™ื ื” ื”ื–ืืช ืชืชืื—ื“,
13:13
if only to help the men and women who fought to protect us.
235
793818
4792
ื•ืœื• ืจืง ื›ื“ื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœื’ื‘ืจื™ื ื•ืœื ืฉื™ื ืฉื ืœื—ืžื• ืขืœ-ืžื ืช ืœื”ื’ืŸ ืขืœื™ื ื•.
13:19
Thank you very much.
236
799182
1231
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื.
13:20
(Applause)
237
800437
6666
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7