Sloths! The strange life of the world's slowest mammal | Lucy Cooke

119,224 views ・ 2019-06-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: Ido Dekkers
00:12
Hello.
0
12992
1150
שלום.
00:14
Well, I'm here to talk to you about my animal muse:
1
14651
4642
אני כאן לספר לכם על חיית המוזה שלי:
00:19
the sloth.
2
19317
1413
העצלנאי.
00:20
(Laughter)
3
20754
2466
(צחוק)
00:23
I've been documenting the strange lives of the world's slowest mammal
4
23244
3944
אני תיעדתי את חייהם המשונים של היונק האיטי ביותר בעולם
00:27
for the last 10 years.
5
27212
1588
בעשר השנים האחרונות.
00:29
I still remember the first time I saw one.
6
29149
2714
אני עדיין זוכרת את הפעם הראשונה שראיתי אחד.
00:31
I was fascinated by their freaky biology.
7
31887
4097
הייתי מוקסמת מהביולוגיה המוזרה שלהם.
00:36
I mean, what's not to love about an animal that's born
8
36008
3618
כלומר, מה אין לאהוב בחיה שנולדת
00:39
with a fixed grin on its face?
9
39650
1992
עם חיוך קבוע על פניה?
00:41
(Laughter)
10
41666
2151
(צחוק)
00:43
And the need to hug.
11
43841
2039
והצורך לחבק.
00:45
Audience: Awww.
12
45904
1492
קהל: אווו.
00:47
But sloths are massively misunderstood.
13
47967
4056
אבל עצלנים ממש לא מובנים.
00:52
They've been saddled with a name that speaks of sin
14
52047
3251
הם נתקעו עם שם שקשור בחטא
00:55
and damned for their languorous lifestyle,
15
55322
3192
וארורים בשל אורח חייהם חסר המרץ,
00:58
which people seem to think has no place amongst the fittest
16
58538
3579
שאנשים חושבים שאין לו מקום בקרב החזקים
01:02
in the fast-paced race for survival.
17
62141
2489
במירוץ המהיר להישרדות.
01:05
Well, I'm here to tell you that we've got this animal all wrong --
18
65268
5214
ובכן, אני כאן לספר לכם שאנחנו ממש טועים לגבי החיה הזו --
01:10
and how understanding the truth about the sloth
19
70506
3031
ואיך הבנת האמת על העצלנאי
01:13
may help save us and this planet we both call home.
20
73561
4877
יכולה לעזור בהצלתנו והצלת כדור הארץ, שלו שניינו קוראים בית.
01:19
I traced sloth-based slander
21
79546
2483
עקבתי אחרי השמצות עצלנאים
01:22
back to a Spanish conquistador called Valdés,
22
82053
4286
עד לכובש ספרדי בשם ואלדז,
01:26
who gave the first description of a sloth in his encyclopedia of the New World.
23
86363
5238
שסיפק את התיאור הראשון של עצלנאי באנציקלופדיה שלו של העולם החדש.
01:31
He said the sloth was
24
91625
1915
הוא אמר שהעצלנאי הוא
01:33
"the stupidest animal that can be found in the world ...
25
93564
3283
"החיה הטיפשה ביותר שניתן למצוא בעולם --
01:36
I have never seen such an ugly animal or one that is more useless."
26
96871
5190
מעולם לא ראיתי חיה כה מכוערת או כה חסרת ערך".
01:42
(Laughter)
27
102085
1150
(צחוק)
01:43
Tell us what you really think, Valdés.
28
103744
2122
ספר לנו מה אתה באמת חושב, ואלדז.
01:45
(Laughter)
29
105890
1150
(צחוק)
01:47
I'd like to have a word about Valdés's drawing skills.
30
107522
4175
הייתי רוצה לדבר על כישורי הציור של ואלדז.
01:51
(Laughter)
31
111721
2071
(צחוק)
01:53
I mean, what is that?
32
113816
2447
כלומר, מה זה?
01:56
(Laughter)
33
116287
1847
(צחוק)
01:58
I've never seen an illustration of a sloth that's more useless.
34
118158
3537
מעולם לא ראיתי ציור כה חסר תועלת של עצלנאי.
02:01
(Laughter)
35
121719
1231
(צחוק)
02:02
But I mean, on the plus side,
36
122974
1405
אבל אני מתכוונת, בצד החיובי,
02:04
he has given the sloth a remarkably humanlike face,
37
124403
2451
הוא נתן לעצלנאי פרצוף מאוד אנושי,
02:06
and sloths do have remarkably humanlike faces.
38
126878
3567
ולעצלנאים יש פרצופים באמת מאוד אנושיים.
02:10
This sloth I photographed in Costa Rica, I think looks a lot like Ringo Starr.
39
130966
5010
אני חושבת שהעצלנאי הזה, שצילמתי בקוסטה ריקה, ממש דומה לרינגו סטאר.
02:16
(Laughter)
40
136000
1895
(צחוק)
02:17
But then, sloths do bear an uncanny resemblance to the The Beatles.
41
137919
4849
אבל אז, לעצלנאים בכלל יש דמיון מאוד גדול לביטלס.
02:22
(Laughter)
42
142792
3316
(צחוק)
02:26
Particularly pleased with Paul, actually, on there.
43
146132
3676
אני די מרוצה מפול, בעצם, שם.
02:30
But like The Beatles, sloths are also extremely successful.
44
150999
5150
אבל כמו הביטלס, עצלנאים הם גם ממש מוצלחים.
02:36
They come from an ancient line of mammals, and there were once dozens of species
45
156173
3949
הם באים מגזע מאוד עתיק של יונקים ופעם היו עשרות זנים
02:40
including the giant ground sloth, which was the size of a small elephant
46
160146
4542
כולל עצלנאי הקרקע הענק שהיה בגודל של פיל קטן
02:44
and one of the only animals big enough to eat avocado pits whole
47
164712
4263
ואחד מהיונקים הגדולים מספיק כדי לבלוע גלעיני אבוקדו שלמים
02:48
and disperse them.
48
168999
1392
ולפזר אותם.
02:51
So ... (Laughter)
49
171384
1150
אז... (צחוק)
02:53
Some of you have worked it out already.
50
173330
1873
חלק מכם כבר הבינו את זה.
02:55
(Laughter)
51
175227
1002
(צחוק)
02:56
That means that without sloths,
52
176253
1993
כלומר שללא עצלנאים,
02:58
there might be no avocado on toast today,
53
178270
3299
אולי לא היה לנו היום אבוקדו על טוסט,
03:01
leaving hipsters everywhere totally bereft at breakfast.
54
181593
4341
והיפסטרים בכל העולם היו נותרים ללא ארוחת בוקר.
03:05
(Laughter)
55
185958
1811
(צחוק)
03:07
(Applause)
56
187793
5437
(מחיאות כפיים)
03:13
Today, there are six surviving species, and they fall into two groups.
57
193254
3890
כיום, ישנם ששה זנים ששרדו, והם מחולקים לשתי קבוצות.
03:17
You've got your Bradypus three-toed sloths,
58
197168
2600
יש את עצלני התלת-אצבע,
03:19
they're the ones with the Beatles haircuts and the Mona Lisa smiles.
59
199792
3846
הם אלה בעלי תספורת הביטלס וחיוך המונה ליזה,
03:24
Then, there are the two-toed sloths.
60
204569
2333
ואז יש את עצלני הדו-אצבע.
03:27
They look a little bit more like a cross between a Wookiee and a pig.
61
207495
3261
הם נראים קצת יותר כמו שילוב של ווקי וחזיר.
03:31
They live in the jungles of Central and South America,
62
211891
2610
הם חיים בג'ונגלים של מרכז ודרום אמריקה,
03:34
and they're extremely prolific.
63
214525
1496
והם מאוד פוריים.
03:36
There was a survey that was done in the 1970s
64
216045
2953
בסקר שנערך בשנות ה-70
03:39
in a Panamanian tropical forest
65
219022
2254
ביער הטרופי הפנמי
03:41
that found that sloths were the most numerically abundant large animal.
66
221300
4904
נמצא שהעצלנאים היו בעל החיים הגדול הכי נפוץ מבחינה מספרית.
03:46
They took up one quarter of the mammalian biomass.
67
226228
3762
הם אכלסו כרבע מנפח הסביבה הביולוגית של היונקים.
03:50
Now, that's an awful lot of sloths
68
230014
3181
זאת כמות גדולה מאוד של עצלנאים
03:53
and suggests they're doing something very right indeed.
69
233219
4294
מה שמעיד על כך שהם עושים משהו ממש נכון.
03:58
So what if, rather than deriding the sloth for being different,
70
238188
6791
אז מה אם, במקום לרדת על העצלנאי על זה שהוא שונה,
04:05
we tried to learn from it instead?
71
245003
2475
ננסה ללמוד ממנו במקום?
04:09
We humans are obsessed with speed.
72
249085
3804
אנחנו בני האדם אובססיביים לגבי מהירות.
04:13
Busyness is a badge of honor,
73
253236
2011
העיסוק הוא תג של כבוד,
04:15
and convenience trumps quality in our quest for quick.
74
255271
4535
והנוחות עולה על האיכות בשאיפתנו למהיר.
04:20
Our addiction to the express life is choking us and the planet.
75
260553
5112
ההתמכרות שלנו לחיים המהירים חונקת אותנו ואת כדור הארץ.
04:26
We idolize animals like the cheetah, the "Ferrari of the animal kingdom,"
76
266773
5320
אנחנו מעריצים חיות כמו הצ'יטה, ה"פרארי של עולם החיות",
04:32
capable of doing naught to 60 in three seconds flat.
77
272117
4220
שמסוגלת להגיע למהירות של 90 קמ"ש בתוך שלוש שניות.
04:36
Well, so what?
78
276641
1300
אז מה?
04:38
(Laughter)
79
278339
3668
(צחוק)
04:42
(Applause)
80
282031
3736
(מחיאות כפיים)
04:46
So what?
81
286109
1151
אז מה?
04:47
The sloth, on the other hand,
82
287284
1492
העצלנאי, מצד שני,
04:48
can reach a leisurely 17 feet a minute
83
288800
3960
יכול להגיע למהירות נוחה של 5 מטר בדקה
04:52
with the wind behind it.
84
292784
1611
כשהרוח בגבו.
04:54
(Laughter)
85
294419
2102
(צחוק)
04:57
But being fast is costly.
86
297179
2216
אבל למהירות יש מחיר.
04:59
The cheetah is speedy, but at the expense of strength.
87
299419
3984
מהירותה של הצ'יטה באה במקום כוחה.
05:03
They can't risk getting in a fight,
88
303427
1753
הן לא יכולות להסתכן במאבק,
05:05
so they lose one in nine kills to tougher predators like hyenas.
89
305204
4365
אז הן מפסידות אחד מכל תשעה קרבנות לטורפים יותר קשוחים כמו הצבועים.
05:09
No wonder they're laughing.
90
309593
1564
לא פלא שהם צוחקים.
05:11
(Laughter)
91
311181
1150
(צחוק)
05:12
The sloth, on the other hand,
92
312355
1397
העצלנאי, לעומת זאת,
05:13
has taken a more stealthy approach to dinner.
93
313776
2928
נקט בגישה יותר חשאית לארוחת הערב,
05:16
They survive by capturing and consuming
94
316728
3739
הם מתקיימים על תפיסת ואכילת
05:20
static leaves.
95
320491
1837
עלים נייחים.
05:22
(Laughter)
96
322352
2069
(צחוק)
05:24
But you see, leaves don't want to be eaten any more than antelope do,
97
324445
3270
אבל אתם רואים, עלים לא רוצים להיאכל יותר מאשר האנטילופה רוצה,
05:27
so they're loaded full of toxins and very hard to digest.
98
327739
3348
אז הם מלאים ברעלים וממש קשה לעכל אותם.
05:31
So in order to consume them,
99
331111
1635
אז כדי לאכול אותם,
05:32
the sloth has also had to become an athlete --
100
332770
3460
העצלנאי גם הפך לאתלט --
05:36
a digesting athlete.
101
336254
2166
אתלט עיכול.
05:38
(Laughter)
102
338444
1112
(צחוק)
05:39
The sloth's secret weapon is a four-chambered stomach
103
339580
2708
הנשק הסודי של העצלנאי הוא בטן בעלת ארבע קיבות
05:42
and plenty of time.
104
342312
2225
ומלא זמן.
05:44
They have the slowest digestion rate of any mammal.
105
344561
2897
יש להם את קצב העיכול האיטי ביותר אצל יונקים.
05:47
And it can take up to a month to process a single leaf,
106
347482
3595
והוא יכול לעכל עלה אחד במשך חודש כמעט,
05:51
which gives their liver plenty of time to process those toxins.
107
351101
4314
מה שנותן לכבד שלהם מלא זמן לעבד את הרעלים האלה.
05:55
So, sloths aren't lazy.
108
355876
3634
אז, העצלנאים הם לא עצלנים.
06:00
No, they're busy.
109
360122
2155
לא, הם עסוקים.
06:02
Digesting.
110
362859
1174
בעיכול.
06:04
(Laughter)
111
364057
1496
(צחוק)
06:05
Yeah, really busy.
112
365577
2093
כן, הם ממש עסוקים.
06:07
(Laughter)
113
367694
1780
(צחוק)
06:09
Hard at work, that sloth, very hard at work.
114
369498
3309
הוא עובד ממש קשה, העצלנאי הזה, ממש קשה.
06:12
And of course, leaves have little calorific value,
115
372831
2667
וכמובן, לעלים יש ערך קלורי די זעום,
06:15
so sloths have evolved to spend as little energy as possible.
116
375522
4214
אז העצלנאים התפתחו בצורה כזו שהם מוציאים כמה שפחות אנרגיה.
06:19
They do about 10 percent of the work of a similar-sized mammal
117
379760
3365
הם מבצעים כ10% מהמאמץ של יונק אחר באותו הגודל
06:23
and survive on as little as 100 calories a day,
118
383149
3833
ומתקיימים על כמות של עד 100 קלוריות ביום,
06:27
thanks to some ingenious adaptations.
119
387006
3168
הודות לכמה התאמות גאוניות.
06:31
The Bradypus, three-toed sloths,
120
391053
1810
לעצלני התלת-אצבע
06:32
they've got more neck bones than any other mammal,
121
392887
2468
יש יותר עצמות צוואר מלכל יונק אחר,
06:35
even a giraffe.
122
395379
1166
אפילו מלג'ירפה.
06:36
Which means they can turn their head through 270 degrees
123
396569
4527
מה שאומר שהם יכולים לסובב את הראש שלהם ב270 מעלות
06:41
and graze all around them,
124
401120
2134
ולרעות מסביבם,
06:43
without having to actually bother with the effort of moving their body.
125
403278
4078
מבלי להתעסק במאמץ של הזזת הגוף שלהם.
06:47
(Laughter)
126
407380
1953
(צחוק)
06:50
It also means that they are surprisingly good swimmers.
127
410292
3634
זה גם אומר שהם שחיינים די טובים באופן מפתיע.
06:53
Sloths can bob along in water
128
413950
2465
עצלנאים יכולים לצוף על פני המים
06:56
three times faster than they can move on land,
129
416439
3265
פי שלוש יותר מהר משהם נעים על פני הקרקע.
06:59
kept afloat by ...
130
419728
1970
והם צפים באמצעות...
07:01
trapped wind.
131
421722
1538
גזים לכודים.
07:03
(Laughter)
132
423284
2062
(צחוק)
07:05
So --
133
425370
1174
אז --
07:06
(Laughter)
134
426568
1001
(צחוק)
07:07
sloths are the only mammal that we know of that don't do flatulence.
135
427593
3911
עצלנאים הם היונקים היחידים שאנחנו מכירים שלא מפיחים גזים.
07:11
When they need to expel gas,
136
431528
1682
כשהם צריכים להיפטר מגז,
07:13
it's actually reabsorbed into their bloodstream
137
433234
2818
הוא למעשה נספג מחדש למערכת הדם שלהם
07:16
and expelled orally as a sort of mouth fart.
138
436076
3865
ומופח דרך הפה כסוג של הפחת פה.
07:19
(Laughter)
139
439965
3049
(צחוק)
07:23
Turning their lives upside down saves further energy.
140
443884
3468
החיים במהופך גם חוסכת אנרגיה.
07:27
They have about half the skeletal muscle of a terrestrial mammal.
141
447376
4133
יש להם כמחצית מכמות שרירי השלד של יונק יבשתי.
07:31
They don't really have so many of the extensor muscles
142
451533
4252
ואין להם כל כך הרבה שרירי יישור
07:35
that are the weight-bearing muscles;
143
455809
1739
שהם השרירים נושאי המשקל;
07:37
instead, they rely on retractor muscles to pull themselves along.
144
457572
3503
במקום, הם מסתמכים על שרירי מפשק שימשכו אותם.
07:41
They have long, hooked claws and a high fatigue resistance,
145
461913
4044
יש להם טופרים ארוכים ומעוקלים ועמידות גבוהה לעייפות,
07:45
so they can literally hook on and hang like a happy, hairy hammock
146
465981
4984
כך שהם יכולים למעשה להיתלות כמו ערסל שמח ושעיר
07:50
for hours on end.
147
470989
1856
במשך שעות על גבי שעות.
07:52
And sloths can do almost anything in this inverted position.
148
472869
3565
ועצלנאים יכולים לעשות כמעט הכל בתנוחה ההפוכה הזו.
07:56
They sleep, eat and even give birth.
149
476458
2675
הם ישנים, אוכלים ואפילו יולדים.
07:59
Their throat and blood vessels are uniquely adapted
150
479157
3349
הגרון וצינורות הדם שלהם מותאמים באופן ייחודי
08:02
to pump blood and to swallow food against the force of gravity.
151
482530
3958
כך שיעבירו דם ויבלעו אוכל נגד כוח הכבידה.
08:06
They have sticky bits on their ribs
152
486512
2486
יש חלקים חלקים דביקים על הצלעות
08:09
that prevent their enormous stomach from crushing their lungs.
153
489022
3794
שמונעים מהבטן העצומה שלהם למעוך את הריאות שלהם.
08:13
And their fur grows the opposite direction,
154
493258
2764
והפרווה שלהם צומחת בכיוון הנגדי,
08:16
so they can drip dry after a tropical drenching.
155
496046
3444
כך שיוכלו להתייבש באמצעות טפטוף אחרי סערה טרופית.
08:20
The only problem is, if you turn a sloth the other way up,
156
500704
4963
הבעיה היחידה היא, אם תהפוך את העצלנאי,
08:25
gravity removes its dignity.
157
505691
3092
כוח הכבידה גוזל ממנו את כבודו.
08:28
Audience: Awww.
158
508807
1210
קהל: אווו.
08:30
They can't hold themselves upright.
159
510041
2798
הם לא יכולים לעמוד זקוף.
08:32
And so they drag their bodies along as if mountaineering on a flat surface.
160
512863
4658
וכך הם גוררים את עצמם כאילו הם מטפסי הרים על משטח שטוח.
08:37
And I think this is why the early explorers like Valdés
161
517974
2921
ואני חושבת שזו הסיבה בגללה המגלים הראשונים, כמו ואלדז,
08:40
thought so poorly of them,
162
520919
1261
היו בעלי דעה כל כך שלילית לגביהם.
08:42
because they were observing sloths the wrong way up and out of context.
163
522204
4427
כיוון שהם ראו את העצלנאים באופן הפוך ומחוץ להקשר.
08:48
I've spent many happy hours mesmerized by moving sloths.
164
528251
5128
ביליתי הרבה שעות שמחות מוקסמת מהעצלנאים הנעים.
08:53
Their lack of muscle hasn't impeded their strength or agility.
165
533403
3925
היעדר השרירים שלהם לא מנע מהם כוח או גמישות.
08:57
Nature's zen masters of mellow move like "Swan Lake" in slow mo --
166
537703
5529
אלופי הזן המתונים של הטבע נעים כמו "אגם הברבורים" בהילוך איטי --
09:03
(Laughter)
167
543256
1468
(צחוק)
09:04
with the core control of a tai chi master.
168
544748
3364
עם שליטה פנימית של מאסטר טאי צ'י.
09:08
This one has fallen asleep mid-move, which is not uncommon.
169
548537
5097
הבחור הזה נרדם באמצע הצעד, אירוע די נפוץ.
09:13
(Laughter)
170
553658
3486
(צחוק)
09:17
But you're probably wondering:
171
557728
1469
אבל אתם בטח תוהים:
09:19
How does a dangling bag of digesting leaves avoid being eaten?
172
559221
3880
איך שק עיכול עלים תלוי מצליח להימנע מלהפוך לטרף?
09:23
Good question.
173
563411
1158
שאלה טובה.
09:24
Well, this is one of the sloth's main predators.
174
564593
2325
זהו אחד מהטורפים העיקריים של העצלנאי.
09:26
It's the harpy eagle.
175
566942
1400
זהו עיט הרפיה.
09:28
It can fly at speeds of up to 50 miles per hour,
176
568712
2579
הוא יכול לעוף במהירות של עד 80 קמ"ש,
09:31
has talons the size of a grizzly bear's,
177
571315
2691
יש לנו טפרים בגודל של אלה של דוב גריזלי,
09:34
razor-sharp eyesight,
178
574030
1611
וחדות ראיה,
09:35
and that ring of feathers focuses sound
179
575665
2793
וטבעת הנוצות הזאת ממקדת את הצליל
09:38
so that it can hear the slightest leaf rustle.
180
578482
2706
כך שהוא יכול לשמוע את רחש העלים הכי קל.
09:41
The sloth, on the other hand, has poor hearing, bad eyesight,
181
581564
5087
לעצלנאי, לעומת זאת, יש חוש שמיעה ירוד, וחוש ראיה גרוע,
09:46
and running from danger is clearly not an option.
182
586675
2931
והאפשרות של ריצה מסכנה ברור שאינה אופציה בכלל.
09:50
No, they survive by wearing an invisibility cloak
183
590175
3972
לא, הם שורדים באמצעות לבישת גלימת היעלמות
09:54
worthy of Harry Potter.
184
594171
1896
שתכבד את הארי פוטר.
09:56
Their fur has grooves that attract moisture
185
596965
3128
בפרווה שלהם יש חרכים שסופגים לחות
10:00
and act as tiny hydroponic gardens for algae,
186
600117
3333
ופועלת כגינות הידרופוניות זעירות לאצות,
10:03
and they also attract a host of invertebrates.
187
603474
2627
והם גם מושכים שורה של חסרי חוליות.
10:06
So they are their own slow-moving, miniature ecosystem.
188
606125
4817
כך שהם מערכת אקולוגית מיניאטורית איטית משלהם.
10:10
They become one with the trees.
189
610966
2603
הם הופכים להיות אחד מן העצים.
10:13
And we think that their movements are so slow,
190
613593
2570
ואנחנו חושבים שהתנועות שלהם כל כך איטיות,
10:16
they slip under the radar of the monstrous harpy
191
616187
2652
שהם חומקים מתחת לרדאר של העיט הנוראי
10:18
as it's flying about the canopy, scanning for action.
192
618863
3373
במעופו מעל לחופת העצים, בסריקה אחר טרף.
10:23
Sloths are stealth ninjas,
193
623244
2659
העצלנאים הם נינגות של התגנבות,
10:25
and they rarely leave the safety of the canopy --
194
625927
2610
ורק לעתים רחוקות יעזבו את הביטחון של חופת העצים --
10:28
except to defecate,
195
628561
1778
למעט אם הם צריכים להטיל צרכים,
10:30
which they do about once a week at the base of a tree.
196
630363
3341
דבר שהם עושים בערך פעם בשבוע בבסיס העץ.
10:34
Now, this risky and energetic behavior has long been a mystery,
197
634387
4476
עכשיו, ההתנהגות המסכנת ומלאת המרץ הזו היוותה תעלומה במשך זמן רב,
10:38
and there are lots of theories as to why they do it.
198
638887
2889
ישנן תיאוריות רבות לגבי למה הם עושים את זה.
10:41
But I think they're leaving surreptitious scented messages for potential mates.
199
641800
6488
אבל אני חושבת שהם משאירים הודעות מבושמות בחשאי עבור בני זוג פוטנציאליים.
10:48
Because, you see, sloths are generally silent, solitary creatures,
200
648862
4993
כיוון, שאתם רואים, העצלנאים הם לרוב יצורים שותקים, עצמאיים,
10:53
except for when the female is in heat.
201
653879
2412
למעט כשהנקבה בתקופת הייחום.
10:56
She will climb to the top of a tree and scream for sex.
202
656315
4512
היא תטפס לראש העץ ותצרח את רצונה בסקס.
11:01
In D-sharp.
203
661498
1229
בדי דיאז.
11:02
(Laughter)
204
662751
1977
(צחוק)
11:04
Don't believe me?
205
664752
1150
לא מאמינים לי?
11:07
(Sound of sloth scream)
206
667292
1533
(צליל של צרחת עצלנאי)
11:09
D-sharp.
207
669300
1150
סולם די דיאז.
11:11
This and only this note will get the male's attention.
208
671085
3269
הצליל הזה ורק הוא יתפוס את תשומת הלב של הזכר.
11:14
It mimics the sound of the kiskadee flycatcher.
209
674378
2506
הוא מחקה את הצליל הציקדה.
11:16
So the female remains covert,
210
676908
1951
אז הנקבה עדיין נותרת חשאית,
11:18
even when yodeling for sex at the top of her lungs.
211
678883
3263
אפילו כשהיא שרה קריאות לסקס בקולי קולות.
11:22
Her clandestine booty calls will carry for miles across the canopy,
212
682825
4587
קריאות הסקס הסמויות שלה יגיעו למרחק של קילומטרים במעבה היער
11:27
and males will beat a slow path towards her.
213
687436
3486
והזכרים יפתחו במירוץ איטי לעברה.
11:30
(Laughter)
214
690946
4293
(צחוק)
11:35
I think scented messages in her dung will help send Romeo up the right tree
215
695263
4715
אני חושבת שהמסרים הריחניים בגללים שלה יסייעו לרומיאו למצוא את העץ הנכון
11:40
so that he doesn't waste precious energy scaling the wrong one.
216
700002
3857
כך שלא יצטרך לבזבז אנרגיה יקרה בטיפוס על העץ הלא נכון.
11:44
Sex, by the way, is the only thing that sloths do swiftly.
217
704807
3437
סקס, דרך אגב, הוא הדבר היחיד שהעצלנאים עושים מהר.
11:48
I've seen them do it in the wild,
218
708268
1611
צפיתי בהם עושים את זה בטבע,
11:49
and it's over and done with in a matter of seconds.
219
709903
3436
וזה נגמר בתוך כמה שניות.
11:53
But then, why waste precious energy on it,
220
713363
2698
אבל אז, למה לבזבז אנרגיה יקרה על זה,
11:56
particularly after that journey?
221
716085
2008
במיוחד אחרי כל המסע הזה?
11:58
(Laughter)
222
718117
1682
(צחוק)
11:59
Unlike other mammals,
223
719823
1278
שלא כמו יונקים אחרים,
12:01
sloths don't also waste time maintaining a constant warm body temperature.
224
721125
5143
העצלנאים לא מבזבזים זמן בשמירה על טמפרטורת גוף חמה וקבועה.
12:06
Energy from the sun is free,
225
726292
1690
האנרגיה מהשמש היא חינם,
12:08
so they bask in the sun like lizards
226
728006
2270
אז הם משתזפים בשמש כמו לטאות
12:10
and wear an unusually thick coat for the tropics to keep that heat in.
227
730300
5166
ועוטים פרווה עבה באופן לא רגיל לאזורים הטרופיים כדי לשמור על החום הזה.
12:15
Sloths have a freakishly low metabolism.
228
735490
4071
לעצלנאים יש מטבוליזם נמוך באופן קיצוני.
12:19
And we think that this might be one of the reasons
229
739585
2572
ואנחנו חושבים שזו יכולה להיות אחת הסיבות
12:22
that they can sometimes recover from injuries
230
742181
2465
בגללה הם לפעמים יכולים להחלים מפציעות
12:24
that would kill most animals.
231
744670
1962
שהיו הורגות את רוב בעלי החיים.
12:27
This sloth recovered from a double amputation,
232
747300
3031
העצלנאי הזה החלים מכריתה כפולה,
12:30
and I've known sloths that have managed to survive
233
750355
3627
והכרתי עצלנאים שהצליחו לשרוד
12:34
even power line electrocutions.
234
754006
2373
אפילו התחשמלויות מקווי מתח גבוה.
12:36
And we now think that a low metabolism may well be key to surviving extinction.
235
756680
5516
ואנחנו היום חושבים שמטבוליזם נמוך יכול להיות המפתח לכך שהם עוד לא נכחדו.
12:42
Researchers at Kansas University who were studying mollusks
236
762631
3470
חוקרים באוניברסיטת קנזס החוקרים רכיכות
12:46
found that a high metabolism predicted which species of mollusk
237
766125
4428
גילו שמטבוליזם גבוה חזה איזה מין של רכיכות
12:50
had gone extinct.
238
770577
1381
ייכחד.
12:53
Sloths have been around on this planet in one shape or another
239
773609
2976
העצלנאים חיים על פני האדמה בצורה כזו או אחרת
12:56
for over 40 million years.
240
776609
2642
כבר מעל ל40 מיליון שנים.
12:59
The secret to their success is their slothful nature.
241
779768
4388
הסוד להצלחתם הוא אופיים העצלנאי.
13:04
They are energy-saving icons.
242
784490
3849
הם דמות לחיקוי לחסכון באנרגיה.
13:09
And I founded the Sloth Appreciation Society
243
789022
2405
ואני הקמתי את החברה להערכת העצלנאי
13:11
to both promote and protect their slow, steady, sustainable lives.
244
791451
5832
לקידום והגנת חייהם האיטיים, הקבועים וברי הקיימא.
13:18
I'm a pretty speedy character.
245
798712
2000
אני אדם די מהיר.
13:21
I'm sure you've guessed.
246
801529
1437
אני בטוחה שכבר קלטתם את זה.
13:22
And the sloths have taught me a lot about slowing down.
247
802990
3738
והעצלנאים לימדו אותי הרבה על האטה.
13:26
And I think that the planet would benefit
248
806752
2397
ואני חושבת שכדור הארץ ירוויח
13:29
if we all took a slowly digested leaf out of their book.
249
809173
4952
אם כולנו נעתיק דף לעיכול איטי מהספר שלהם.
13:34
How about we all embrace our inner sloth
250
814752
4031
אולי כולנו יכולים נאמץ את העצלנאי הפנימי שלנו
13:38
by slowing down,
251
818807
1563
על ידי האטה,
13:40
being more mindful,
252
820394
1515
להיות יותר מודעים,
13:41
reducing wasteful convenience,
253
821933
2468
להפחית את הנוחות הבזבזנית,
13:44
being economical with our energy,
254
824425
2703
ולהיות חסכנים באנרגיה שלנו,
13:47
recycling creatively
255
827152
2019
למחזר באופן יצירתי
13:49
and reconnecting with nature.
256
829195
2674
ולהתחבר מחדש עם הטבע.
13:52
Otherwise, I fear,
257
832520
2570
אחרת, אני חוששת,
13:55
it will be us humans that turn out to be
258
835114
3324
שנגלה שאנחנו, בני האדם הפכנו להיות
13:58
"the stupidest animals that can be found in the world."
259
838462
3647
"בעלי החיים הטפשים ביותר בנמצא בעולם".
14:03
Thank you very much.
260
843622
1624
תודה רבה מאוד.
14:05
May the sloth be with you!
261
845270
1398
שהעצלנאי יהיה אתכם!
14:06
(Applause)
262
846692
3355
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7