The press trampled on my privacy. Here's how I took back my story | Kate Stone

37,527 views ใƒป 2018-10-09

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Talia Breuer ืขืจื™ื›ื”: Ido Dekkers
00:13
Five years ago, I stood on the TED stage, and I spoke about my work.
0
13349
3658
ืœืคื ื™ ื—ืžืฉ ืฉื ื™ื, ืขืžื“ืชื™ ืขืœ ื‘ืžืช ื˜ื“, ื•ื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขืœ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™.
00:17
But one year later,
1
17373
1303
ืื‘ืœ ืœืื—ืจ ืฉื ื”,
00:18
I had a terrible accident as I left a pub one dark night with friends,
2
18700
3693
ื”ื™ืชื” ืœื™ ืชืื•ื ื” ื ื•ืจืื™ืช ื›ืืฉืจ ื™ืฆืืชื™ ืžื‘ืจ ื‘ืขืจื‘ ื—ืฉื•ืš ืื—ื“ ืขื ื—ื‘ืจื™ื,
00:22
in Scotland.
3
22417
1429
ื‘ืกืงื•ื˜ืœื ื“.
00:23
As we followed the path through a forest, I suddenly felt a massive thud,
4
23870
4698
ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ืœื›ื ื• ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืฉื‘ื™ืขืจ, ื”ืจื’ืฉืชื™ ืœืคืชืข ื—ื‘ื˜ื” ื—ื–ืงื”,
00:28
then a second thud,
5
28592
1380
ื•ืื– ืขื•ื“ ื—ื‘ื˜ื”,
00:29
and I fell to the ground.
6
29996
1667
ื•ื ืคืœืชื™ ืœืจื™ืฆืคื”.
00:31
I had no idea what had hit me.
7
31687
1984
ื•ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืžื” ืคื’ืข ื‘ื™.
00:34
I later found out that when the gate was opened on a garden,
8
34211
4422
ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉื›ืืฉืจ ื”ืฉืขืจ ื”ื™ื” ืคืชื•ื— ื‘ื—ืฆืจ,
00:38
a wild stag stampeded along the path and ran straight into me.
9
38657
4765
ืื™ืœ ืคืจืขื™ ื‘ืจื— ื‘ื‘ื”ืœื” ื•ืจืฅ ื™ืฉื™ืจื•ืช ืœื›ื™ื•ื•ื ื™.
00:44
Its antler penetrated my trachea and my esophagus
10
44054
3393
ื”ืงืจืŸ ืฉืœื• ื—ื“ืจื” ืœืงื ื” ื”ื ืฉื™ืžื” ื•ืœื•ืฉื˜ ืฉืœื™
00:47
and stopped at my spinal cord and fractured my neck.
11
47471
2895
ืขืฆืจื” ื‘ืขืžื•ื“ ื”ืฉื“ืจื” ื•ืฉื‘ืจื” ืœื™ ืืช ื”ืฆื•ื•ืืจ.
00:51
My best friend found me lying on the floor,
12
51502
2249
ื”ื—ื‘ืจื” ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื” ืฉืœื™ ืžืฆืื” ืื•ืชื™ ืฉื•ื›ื‘ืช ืขืœ ื”ืจื™ืฆืคื”,
00:53
gurgling for help through a hole in my neck.
13
53775
2508
ืžื’ืจื’ืจืช ืœืขื–ืจื” ื“ืจืš ื”ื—ื•ืจ ื‘ืฆื•ื•ืืจ ืฉืœื™.
00:56
And we locked eyes, and although I couldn't speak,
14
56641
2682
ื•ื ืขืœื ื• ืขื™ื ื™ื™ื, ื•ืœืžืจื•ืช ืฉืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื“ื‘ืจ,
00:59
she could understand what I was thinking.
15
59347
2016
ื”ื™ื ื™ื›ืœื” ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ื—ืฉื‘ืชื™.
01:01
And she told me, "Just breathe."
16
61387
2693
ื•ื”ื™ื ืืžืจื” ืœื™, ืดืจืง ืชื ืฉืžื™ืด.
01:04
And so, whilst focusing on my breath, I had a strong sense of calmness,
17
64659
4061
ื•ื›ืš, ื‘ืขื•ื“ื™ ืžืชืจื›ื–ืช ื‘ื ืฉื™ืžื•ืช, ื”ื™ืชื” ืœื™ ื”ืจื’ืฉื” ื—ื–ืงื” ืฉืœ ืจื•ื’ืข,
01:08
but I was certain that I was going to die.
18
68744
2369
ืื‘ืœ ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉืื ื™ ืขื•ืžื“ืช ืœืžื•ืช.
01:11
Somehow, I was content with this,
19
71137
1644
ืื™ื›ืฉื”ื•, ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื‘ืขืช ืจืฆื•ืŸ ืžื–ื”,
01:12
because I've always tried to do my best in life whenever I can.
20
72805
3113
ื‘ื’ืœืœ ืฉื›ืœ ื—ื™ื™ ื ื™ืกื™ืชื™ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ.
01:15
So I just continued to enjoy each breath as one more moment --
21
75942
3199
ืื– ื”ืžืฉื›ืชื™ ืœื”ื ื•ืช ืžื›ืœ ื ืฉื™ืžื” ื‘ื›ืœ ืจื’ืข ื ื•ืกืฃ--
01:19
one breath in and one breath out.
22
79165
2076
ืฉืื™ืคื” ื•ื ืฉื™ืคื”.
01:21
An ambulance came, I was still fully conscious,
23
81813
2349
ืืžื‘ื•ืœื ืก ื”ื’ื™ืข, ื”ื™ื™ืชื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ื‘ื”ื›ืจื” ืžืœืื”,
01:24
and I analyzed everything on the journey, because I'm a scientist:
24
84186
3229
ื•ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื™ ืžื“ืขื ื™ืช, ื ื™ืชื—ืชื™ ื›ืœ ืจื’ืข ื‘ืžืกืข:
01:27
the sound of the tires on the road, the frequency of the street lights
25
87439
3349
ืฆืœื™ืœ ื”ืฆืžื™ื’ื™ื ืขืœ ื”ื›ื‘ื™ืฉ, ืชื“ื™ืจื•ืช ืชืื•ืจืช ื”ืจื—ื•ื‘
01:30
and eventually, the city street lights.
26
90812
1939
ื•ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ืชืื•ืจื” ื”ืขื™ืจื•ื ื™ืช.
01:32
And I thought, "Maybe I will survive."
27
92775
2255
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, ืดืื•ืœื™ ื‘ื›ืœ ื–ืืช ืืฉืจื•ื“ืด.
01:35
And then I passed out.
28
95054
1745
ื•ืื– ืื™ื‘ื“ืชื™ ืืช ื”ื”ื›ืจื”.
01:38
I was stabilized at a local hospital and then airlifted to Glasgow,
29
98046
4222
ืžืฆื‘ื™ ื™ื•ืฆื‘ ื‘ื‘ื™ืช ื—ื•ืœื™ื ืžืงื•ืžื™ ื•ืื– ื”ื•ื˜ืกืชื™ ืœื’ืœื–ื’ื•,
01:42
where they reconstructed my throat and put me in a coma.
30
102292
3419
ืฉื ื”ื ืฉื™ืงืžื• ืืช ื”ื’ืจื•ืŸ ืฉืœื™ ื•ื”ื›ื ื™ืกื• ืื•ืชื™ ืœืงื•ืžื”.
01:46
And while I was in the coma, I had many alternate realities.
31
106761
3199
ื•ื›ืืฉืจ ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืงื•ืžื”, ื—ืœืžืชื™ ืขืœ ืขื•ืœืžื•ืช ืฉื•ื ื™ื.
01:49
It was like a crazy mix of "Westworld" and "Black Mirror."
32
109984
3633
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืžื• ืฉื™ืœื•ื‘ ืžืฉื•ื’ืข ืฉืœ ืดื•ื•ืกื˜ื•ื•ืจืœื“ืด ื• ืดืžืจืื” ืฉื—ื•ืจื”ืด.
01:53
But that's a whole other story.
33
113641
2066
ืื‘ืœ ื–ื” ื›ื‘ืจ ืกื™ืคื•ืจ ืื—ืจ ืœื’ืžืจื™.
01:56
My local TV station reported live from outside the hospital
34
116165
3654
ืชื—ื ืช ื”ื˜ืœื•ื™ื–ื™ื” ื”ืžืงื•ืžื™ืช ืฉืœื™ ื“ื™ื•ื•ื—ื” ื‘ืฉื™ื“ื•ืจ ื™ืฉื™ืจ ืžื—ื•ืฅ ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื.
01:59
of a Cambridge scientist who was in a coma,
35
119843
3445
ืขืœ ืžื“ืขื ื™ืช ืžืงื™ื™ืžื‘ืจื™ื“ื’ืณ ืฉื”ื™ื™ืชื” ื‘ืงื•ืžื”,
02:03
and they didn't know if she would live or die or walk or talk.
36
123312
3759
ื•ื”ื ืœื ื™ื“ืขื• ืื ื”ื™ื ืชื—ื™ื” ืื• ืชืžื•ืช ืื• ืชืœืš ืื• ืชื“ื‘ืจ.
02:07
And a week later, I woke up from that coma.
37
127855
3019
ื•ืฉื‘ื•ืข ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื”ืชืขื•ืจืจืชื™ ืžื”ืงื•ืžื”.
02:12
And that was the first gift.
38
132163
1906
ื•ื–ืืช ื”ื™ืชื” ื”ืžืชื ื” ื”ืจืืฉื•ื ื”.
02:14
Then I had the gift to think, the gift to move,
39
134093
3151
ื•ืื– ืงื™ื‘ืœืชื™ ืืช ื”ืžืชื ื” ืœื—ืฉื•ื‘, ื”ืžืชื ื” ืœื–ื•ื–,
02:17
the gift to breathe
40
137268
2042
ื”ืžืชื ื” ืœื ืฉื•ื
02:19
and the gift to eat and to drink.
41
139334
2123
ื•ื”ืžืชื ื” ืœืื›ื•ืœ ื•ืœืฉืชื•ืช.
02:21
That took three and a half months.
42
141481
2288
ื•ื–ื” ืœืงื— ืฉืœื•ืฉื” ื•ื—ืฆื™ ื—ื•ื“ืฉื™ื.
02:24
But there was one thing that I never got back, though,
43
144339
2548
ืื‘ืœ ื”ื™ื” ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ืฉืœื ืงื™ื‘ืœืชื™ ื‘ื—ื–ืจื”,
02:26
and that was my privacy.
44
146911
1729
ื•ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืคืจื˜ื™ื•ืช ืฉืœื™.
02:28
The tabloid press made the story about gender.
45
148664
2810
ื”ืขื™ืชื•ื ื•ืช ื”ืฆื”ื•ื‘ื” ื”ืคื›ื” ืืช ื–ื” ืœืกื™ืคื•ืจ ืขืœ ืžื’ื“ืจ
02:31
Look -- I'm transgender, it's not that big a deal.
46
151498
3119
ืชื™ืจืื• -- ืื ื™ ื˜ืจืื ืกื’ืณื ื“ืจื™ืช, ื–ื” ืœื ื›ื–ื” ืกื™ืคื•ืจ ื’ื“ื•ืœ.
02:34
Like, my hair color or my shoe size is way more interesting.
47
154641
4073
ื›ืื™ืœื•, ืฆื‘ืข ื”ืฉื™ืขืจ ืฉืœื™ ืื• ืžื™ื“ืช ื”ื ืขืœื™ื™ื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืขื ื™ื™ื ื™ื.
02:39
When I last spoke here --
48
159393
1454
ื‘ืคืขื ื”ืื—ืจื•ื ื” ืฉื“ื™ื‘ืจืชื™ ืคื”--
02:40
(Applause)
49
160871
1151
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
02:42
When I last spoke here --
50
162046
1199
ื‘ืคืขื ื”ืื—ืจื•ื ื” ืฉื“ื™ื‘ืจืชื™ ืคื”--
02:43
(Applause)
51
163269
1165
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
02:44
at TED, I didn't talk about it, because it's boring.
52
164458
2710
ื‘TED, ืœื ื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขืœ ื–ื”, ื›ื™ ื–ื” ืžืฉืขืžื.
02:47
And one Scottish newspaper ran with the headline:
53
167727
3079
ื•ืขื™ืชื•ืŸ ืกืงื•ื˜ื™ ืื—ื“ ื™ืฆื ืขื ื”ื›ื•ืชืจืช:
02:50
"Sex Swap Scientist Gored by Stag."
54
170830
2563
ืดืื™ืœ ื ื’ื— ื‘ืžื“ืขื ื™ืช ืฉืฉื™ื ืชื” ืืช ืžื™ื ื”ืด.
02:53
And five others did similar things.
55
173417
2223
ื•ื—ืžื™ืฉื” ืื—ืจื™ื ืขืฉื• ื“ื‘ืจื™ื ื“ื•ืžื™ื.
02:55
And for a minute, I was angry.
56
175664
1754
ื•ื‘ืžืฉืš ื“ืงื”, ื›ืขืกืชื™.
02:57
But then I found my calm place.
57
177442
2207
ื•ืื– ืžืฆืืชื™ ืœื™ ืžืงื•ื ืจื’ื•ืข.
02:59
And what ran through my head was, "They've crossed the wrong woman,
58
179673
3166
ื•ืžื” ืฉืจืฅ ืœื™ ื‘ืจืืฉ ื”ื™ื”, ืดื”ื ื”ืจื’ื™ื–ื• ืืช ื”ื‘ื—ื•ืจื” ื”ืœื ื ื›ื•ื ื”,
03:02
and they're not going to know what's hit them."
59
182863
2269
ื•ื”ื ืœื ื™ื‘ื™ื ื• ืžืื™ืคื” ื–ื” ื‘ื ืœื”ืืด
03:05
(Laughter)
60
185156
1742
(ืฆื—ื•ืง)
03:06
I'm a kindness ninja.
61
186922
1207
ืื ื™ ื ื™ื ื’ืณื” ื˜ื•ื‘ืช ืœื‘.
03:08
I don't really know what a ninja does,
62
188153
1845
ืื ื™ ืœื ื‘ืืžืช ื™ื•ื“ืขืช ืžื” ื ื™ื ื’ืณื” ืขื•ืฉื”,
03:10
but to me, they slip through the shadows, crawl through the sewers,
63
190022
3184
ืื‘ืœ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ื”ื ื—ื•ืžืงื™ื ืžื‘ืขื“ ืœืฆืœืœื™ื, ื–ื•ื—ืœื™ื ื“ืจืš ื”ื‘ื™ื•ื‘,
03:13
skip across the rooftops,
64
193230
1430
ืงื•ืคืฆื™ื ื‘ื™ืŸ ื’ื’ื•ืช ื”ื‘ื ื™ื™ื ื™ื,
03:14
and before you know it, they're behind you.
65
194684
2012
ื•ืœืคื ื™ ืฉืฉืžืชื ืœื‘, ื”ื ืžืื—ื•ืจื™ื›ื.
03:16
They don't turn up with an army or complain,
66
196720
2251
ื”ื ืœื ืžื•ืคื™ืขื™ื ืขื ืฆื‘ื ืื• ืžืชืœื•ื ื ื™ื,
03:18
and they're laser-focused on a plan.
67
198995
1762
ื•ื”ื ืžืžื•ืงื“ื™ ืžื˜ืจื” ืขืœ ื”ืชื•ื›ื ื™ืช.
03:20
So when I lay in my hospital bed,
68
200781
1803
ืื– ื›ืฉืฉื›ื‘ืชื™ ื‘ืžื™ื˜ืชื™ ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื,
03:22
I thought of my plan to help reduce the chances
69
202608
3025
ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ืฉืœื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœื”ืคื—ื™ืช ืืช ื”ืกื™ื›ื•ื™ื™ื
03:25
of them doing this to somebody else,
70
205657
1849
ืฉื”ื ื™ืขืฉื• ื–ืืช ืœืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ,
03:27
by using the system as is, and paying the price of sacrificing my privacy.
71
207530
5062
ืขืœ ื™ื“ื™ ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžืขืจื›ืช ื›ืžื• ืฉื”ื™ื, ื•ืœืฉืœื ืืช ื”ืžื—ื™ืจ ืฉืœ ื”ืงืจื‘ืช ื”ืคืจื˜ื™ื•ืช ืฉืœื™.
03:32
What they told one million people, I will tell 10 million people.
72
212616
3887
ืžื” ืฉื”ื ืกื™ืคืจื• ืœืžื™ืœื™ื•ืŸ ืื ืฉื™ื, ืื ื™ ืืกืคืจ ืœืขืฉืจื” ืžื™ืœื™ื•ืŸ ืื ืฉื™ื.
03:36
Because when you're angry, people defend themselves.
73
216887
2474
ื›ื™ ื›ืฉืืชื ื›ื•ืขืกื™ื, ืื ืฉื™ื ืžื’ื ื™ื ืขืœ ืขืฆืžื.
03:39
So I didn't attack them,
74
219385
1360
ืื– ืœื ืชืงืคืชื™ ืื•ืชื,
03:40
and they were defenseless.
75
220769
1504
ื•ื”ื ื”ื™ื• ื—ืกืจื™ ื”ื’ื ื”.
03:42
I wrote kind and calm letters to these newspapers.
76
222297
3961
ื›ืชื‘ืชื™ ืžื›ืชื‘ื™ื ืื“ื™ื‘ื™ื ื•ืจื’ื•ืขื™ื ืœืขื™ืชื•ื ื™ื ื”ืืœื•.
03:46
And The Sun newspaper, the kind of "Fox News" of the UK,
77
226282
3254
ื•ื”ืขื™ืชื•ืŸ ื“ื” ืกืืŸ, ืกื•ื’ ืฉืœ ื”ืดืคื•ืงืก ื ื™ื•ื–ืด ืฉืœ ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื”,
03:49
thanked me for my "reasoned approach."
78
229560
2636
ื”ื•ื“ื” ืœื™ ืขืœ ื”ืดื’ื™ืฉื” ื”ืžื ื•ืžืงืชืด.
03:52
I asked for no apology, no retraction, no money,
79
232696
3873
ืœื ื‘ื™ืงืฉืชื™ ื”ืชื ืฆืœื•ืช, ืœื ื—ืจื˜ื”, ืœื ื›ืกืฃ,
03:56
just an acknowledgment that they broke their own rules,
80
236593
2579
ืจืง ื”ื›ืจื” ืฉื”ื ื”ืคืจื• ืืช ื”ื—ื•ืงื™ื ืฉืœ ืขืฆืžื,
03:59
and what they did was just wrong.
81
239196
2383
ื•ืžื” ืฉื”ื ืขืฉื• ื”ื™ื” ืคืฉื•ื˜ ืœื ื‘ืกื“ืจ.
04:03
And on this journey, I started to learn who they are,
82
243022
3624
ื•ื‘ืžืกืข ื”ื–ื”, ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืœืžื•ื“ ืžื™ ื”ื,
04:06
and they began to learn who I am.
83
246670
2269
ื•ื”ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœืœืžื•ื“ ืžื™ ืื ื™.
04:08
And we actually became friends.
84
248963
1810
ื•ืœืžืขืฉื” ื ืขืฉื ื• ื—ื‘ืจื™ื.
04:10
I've even had a few glasses of wine with Philippa from The Sun since then.
85
250797
3785
ืืคื™ืœื• ืฉืชื™ืชื™ ื›ืžื” ื›ื•ืกื•ืช ื™ื™ืŸ ืขื ืคื™ืœื™ืคื” ืžื“ื” ืกืืŸ ืžืื–.
04:15
And after three months, they all agreed,
86
255273
2364
ื•ืื—ืจื™ ืฉืœื•ืฉื” ื—ื•ื“ืฉื™ื, ื›ื•ืœื ื”ืกื›ื™ืžื•,
04:17
and the statements were published on a Friday,
87
257661
2152
ื•ื”ื”ืฆื”ืจื” ืคื•ืจืกืžื” ื‘ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™.
04:19
and that was the end of that.
88
259837
1388
ื•ื›ืš ื–ื” ื”ืกืชื™ื™ื.
04:21
Or so they thought.
89
261249
1247
ืื• ื›ืš ื”ื ื—ืฉื‘ื•.
04:22
On the Saturday, I went on the evening news,
90
262520
3077
ื‘ื™ื•ื ืฉื‘ืช ื”ืžืฉื›ืชื™ ืœื—ื“ืฉื•ืช ื”ืขืจื‘,
04:25
with the headline "Six National Newspapers Admit They Were Wrong."
91
265621
4237
ืขื ื”ื›ื•ืชืจืช ืด6 ืขื™ืชื•ื ื™ื ืœืื•ืžื™ื™ื ื”ื•ื“ื• ืฉื˜ืขื•ืด
04:29
And the anchor said to me,
92
269882
1504
ื•ื”ืžื ื—ื” ืืžืจ ืœื™,
04:31
"But don't you think it's our job as journalists
93
271410
2371
ืดืื‘ืœ ืืช ืœื ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื–ื” ื”ืชืคืงื™ื“ ืฉืœื ื• ื›ืขื™ืชื•ื ืื™ื
04:33
to sensationalize a story?"
94
273805
1790
ืœื”ืคื•ืš ืกื™ืคื•ืจ ืœืกื ืกืฆื™ื”?ืด
04:35
And I said, "I was laying on a forest floor, gored by a stag.
95
275619
4770
ื•ืืžืจืชื™, ืดืฉื›ื‘ืชื™ ืขืœ ื”ืจืฆืคื” ื‘ื™ืขืจ, ืื—ืจื™ ืฉืื™ืœ ื ื’ื— ื‘ื™.
04:40
Is that not sensational enough?"
96
280413
1563
ื–ื” ืœื ืกื ืกืฆื™ื•ื ื™ ืžืกืคื™ืง?ืด
04:42
(Laughter)
97
282000
2722
(ืฆื—ื•ืง)
04:44
And I was now writing the headlines.
98
284746
1768
ื•ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ื–ื• ืฉื›ืชื‘ื” ืืช ื”ื›ื•ืชืจื•ืช.
04:46
My favorite one was,
99
286538
1626
ื”ืื”ื•ื‘ื” ืขืœื™ื™ ื”ื™ื™ืชื”,
04:48
"The stag trampled on my throat, and the press trampled on my privacy."
100
288188
4230
ืดื”ืื™ืœ ื“ืจืš ืœื™ ืขืœ ื”ื’ืจื•ืŸ, ื•ื”ืขื™ืชื•ื ื•ืช ื“ืจื›ื” ืœื™ ืขืœ ื”ืคืจื˜ื™ื•ืชืด.
04:52
It was the most read piece of BBC News online that day.
101
292442
3270
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ื›ืชื‘ื” ื”ื›ื™ ื ืงืจืืช ื‘ื—ื“ืฉื•ืช BBC ื‘ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ื‘ืื•ืชื• ื™ื•ื.
04:55
And I was kind of having fun.
102
295736
1753
ื•ืืคืฉืจ ืœื”ื’ื™ื“ ืฉื ื”ื ื™ืชื™.
04:58
And by the end of my week of media,
103
298379
1778
ื•ืขื“ ืกื•ืฃ ื”ืฉื‘ื•ืข ืฉืœื™ ื‘ืชืงืฉื•ืจืช,
05:00
I started to use my newfound voice and platform
104
300181
2880
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืงื•ืœ ื•ื‘ื‘ืžื” ื”ื—ื“ืฉื” ืฉืžืฆืืชื™
05:03
to spread a message of love and kindness.
105
303085
2158
ื›ื“ื™ ืœื”ืคื™ืฅ ืืช ื”ื”ื•ื“ืขื” ืฉืœ ืื”ื‘ื” ื•ืื“ื™ื‘ื•ืช.
05:05
And when I had the minute of anger and hatred
106
305608
3064
ื•ื›ืฉื”ื™ื™ืชื” ืœื™ ื“ืงื” ืฉืœ ื›ืขืก ื•ืฉื ืื”
05:08
towards those press and journalists,
107
308696
1826
ืœืชืงืฉื•ืจืช ื•ืœืขื™ืชื•ื ืื™ื,
05:10
I had to identify my inner bigotry towards them.
108
310546
3954
ื”ื™ื” ืขืœื™ ืœื–ื”ื•ืช ืืช ืื™ ื”ืกื•ื‘ืœื ื•ืช ื”ืคื ื™ืžื™ืช ืฉืœื™ ื›ืœืคื™ื”ื.
05:15
And I had to meet and speak with these people
109
315188
2460
ื•ืœื”ื™ืคื’ืฉ ืื™ืชื ื•ืœื“ื‘ืจ ืขื ืื•ืชื ื”ืื ืฉื™ื
05:17
without judgment.
110
317672
1150
ืœืœื ืฉื™ืคื•ื˜ื™ื•ืช.
05:19
I had to let myself understand them,
111
319482
2143
ื•ื”ื™ื” ืขืœื™ ืœืชืช ืœืขืฆืžื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืื•ืชื,
05:21
and in return, they began to understand me.
112
321649
2714
ื•ื‘ืชืžื•ืจื”, ื”ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื”ื‘ื™ืŸ ืื•ืชื™.
05:24
Well, six months later, they asked me to join the committee
113
324919
2904
ื•ื‘ื›ืŸ, ืฉื™ืฉื” ื—ื•ื“ืฉื™ื ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ, ื”ื ื”ืฆื™ืขื• ืœื™ ืœื”ืฆื˜ืจืฃ ืœื•ืขื“ื”
05:27
that regulates the press.
114
327847
1666
ืฉืžื‘ืงืจืช ืืช ื”ืชืงืฉื•ืจืช.
05:30
And a few times a year, I sip tea and dip biscuits
115
330679
3531
ื•ื›ืžื” ืคืขืžื™ื ื‘ืฉื ื”, ืื ื™ ืฉื•ืชื” ืชื” ื•ื˜ื•ื‘ืœืช ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื
05:34
with the likes of Daily Mail editor Paul Dacre, who says to me,
116
334234
3419
ืขื ื”ืขื•ืจืš ืฉืœ ื”ื“ื™ื™ืœื™ ืžื™ื™ืœ ืคื•ืœ ื“ื™ืงืจ, ืฉืื•ืžืจ ืœื™,
05:37
"So, Kate, how have your last few months been?"
117
337677
2630
ืดืื–, ืงื™ื™ื˜, ืื™ืš ื”ื—ื•ื“ืฉื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื™ื ืขื‘ืจื• ืขืœื™ื™ืš?ืด
05:40
And I respect them.
118
340863
1321
ื•ืื ื™ ืžื›ื‘ื“ืช ืื•ืชื.
05:42
And I'm now one of three members of the public
119
342490
2183
ื•ืื ื™ ืขื›ืฉื™ื• ืื—ืช ืžืฉืœื•ืฉืช ืื ืฉื™ ื”ืฆื™ื‘ื•ืจ
05:44
who has a seat at the table --
120
344697
1579
ืฉื™ืฉ ืœื” ืžืงื•ื ื‘ืฉื•ืœื—ืŸ --
05:46
not because I'm different,
121
346300
1587
ืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื™ ืฉื•ื ื”,
05:47
but because my voice counts, just like anybody else.
122
347911
3192
ืืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ืงื•ืœ ืฉืœื™ ื ื—ืฉื‘, ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ืฉืœ ื›ืœ ืื—ื“ ืื—ืจ.
05:51
And the irony is,
123
351521
1500
ื•ื”ืื™ืจื•ื ื™ื” ื”ื™ื,
05:53
every now and again, I'm asked to visit those printing presses
124
353045
2960
ืฉืžื“ื™ ืคืขื, ืžื‘ืงืฉื™ื ืžืžื ื™ ืœื‘ืงืจ ื‘ื‘ืชื™ ื”ื“ืคื•ืก
05:56
of this declining industry,
125
356029
1866
ืฉืœ ื”ืชืขืฉื™ื” ื”ืžืชื“ืจื“ืจืช ื”ื–ืืช,
05:57
because some people think
126
357919
1532
ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ืฉื™ื ืžืกื•ื™ืžื™ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื
05:59
that the technology I spoke about here, last time at TED, my interactive print,
127
359475
5203
ืฉื”ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ืฉื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขืœื™ื” ืคื”, ื‘ืคืขื ื”ืื—ืจื•ื ื” ื‘ื˜ื“, ื”ื”ื“ืคืกื” ื”ืื™ื ื˜ืจืืงื˜ื™ื‘ื™ืช ืฉืœื™
06:04
might actually help save them.
128
364702
1908
ื™ื›ื•ืœื” ืืคื™ืœื• ืœื”ืฆื™ืœ ืื•ืชื.
06:07
So beware of your inner bigot,
129
367053
2694
ืื– ื”ื™ื–ื”ืจื• ืžื—ื•ืกืจ ื”ืกื•ื‘ืœื ื•ืช ื”ืคื ื™ืžื™ืช,
06:09
and make friends from your enemies.
130
369771
2451
ื•ืชื”ืคื›ื• ืืช ื”ืื•ื™ื‘ื™ื ืฉืœื›ื ืœื—ื‘ืจื™ื.
06:12
Thank you.
131
372246
1159
ืชื•ื“ื”.
06:13
(Applause)
132
373429
3460
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7