Nature is everywhere -- we just need to learn to see it | Emma Marris

159,485 views ・ 2016-08-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Niv Morgenstern מבקר: Ido Dekkers
00:12
We are stealing nature from our children.
0
12560
3280
אנו גונבים את הטבע מהילדים שלנו.
00:16
Now, when I say this, I don't mean that we are destroying nature
1
16840
3056
עכשיו, כשאני אומרת זאת, אני לא מתכוונת שאנחנו הורסים את הטבע
00:19
that they will have wanted us to preserve,
2
19920
2376
שהם ירצו שאנחנו נשמר,
00:22
although that is unfortunately also the case.
3
22320
2656
למרות שלמרבה הצער גם זה המקרה.
00:25
What I mean here is that we've started to define nature in a way
4
25000
3816
למה שאני מתכוונת הוא שהתחלנו להגדיר את הטבע בדרך
00:28
that's so purist and so strict
5
28840
3016
שהיא כל-כך טהורה וכל-כך נוקשה
00:31
that under the definition we're creating for ourselves,
6
31880
2736
שתחת ההגדרה שיצרנו לעצמנו,
00:34
there won't be any nature left for our children
7
34640
2376
לא יישאר שום טבע לילדנו
00:37
when they're adults.
8
37040
1200
כאשר הם יהיו מבוגרים.
00:39
But there's a fix for this.
9
39120
2536
אבל יש פתרון לזה.
00:41
So let me explain.
10
41680
1240
אז הרשו לי להסביר.
00:43
Right now, humans use half of the world
11
43680
3456
ממש עכשיו, בני אדם משתמשים במחצית מהעולם
00:47
to live, to grow their crops and their timber,
12
47160
2696
כדי לחיות, כדי לגדל את יבולם ואת העץ שלהם,
00:49
to pasture their animals.
13
49880
1896
כדי לספק מרעה לבעלי החיים שלהם.
00:51
If you added up all the human beings,
14
51800
1816
אם תסכמו את כל בני האדם,
00:53
we would weigh 10 times as much as all the wild mammals put together.
15
53640
4240
אנחנו נשקול פי עשרה מאשר כל היונקים הפראיים יחדיו.
00:58
We cut roads through the forest.
16
58800
2320
אנחנו חותכים כבישים דרך היער.
01:01
We have added little plastic particles to the sand on ocean beaches.
17
61680
4336
הוספנו חלקיקי פלסטיק לחולות של חופי האוקיינוסים.
01:06
We've changed the chemistry of the soil with our artificial fertilizers.
18
66040
5096
שינינו את הכימיה של האדמה עם המדשנים המלאכותיים.
01:11
And of course, we've changed the chemistry of the air.
19
71160
3216
וכמובן, שינינו את הכימיה של האוויר.
01:14
So when you take your next breath,
20
74400
1856
אז כאשר אתם לוקחים את הנשימה הבאה שלכם,
01:16
you'll be breathing in 42 percent more carbon dioxide
21
76280
3856
אתם תשאבו 42 אחוזים יותר פחמן דו חמצני
01:20
than if you were breathing in 1750.
22
80160
2200
מאשר הייתם נושמים ב-1750.
01:23
So all of these changes, and many others,
23
83280
2456
אז כל השינויים הללו, ועוד רבים אחרים,
01:25
have come to be kind of lumped together under this rubric of the "Anthropocene."
24
85760
4080
התקבצו יחד למין גוש תחת הכותרת של "האנטרופוקן".
01:30
And this is a term that some geologists are suggesting
25
90480
2536
וזה מושג שכמה גאולוגים מציעים
01:33
we should give to our current epoch,
26
93040
1816
שאנחנו צריכים לתת לעידן הנוכחי,
01:34
given how pervasive human influence has been over it.
27
94880
2760
בהתייחס לכמה מתפשטת ההשפעה האנושית עליו.
01:38
Now, it's still just a proposed epoch, but I think it's a helpful way
28
98320
3856
עכשיו, זה עדיין רק עידן מוצע אבל אני חושבת שזו דרך מועילה
01:42
to think about the magnitude of human influence on the planet.
29
102200
3680
לחשוב על גודל ההשפעה של בני האדם על הפלנטה.
01:46
So where does this put nature?
30
106800
1696
אז איפה זה שם את הטבע?
01:48
What counts as nature in a world where everything is influenced by humans?
31
108520
3720
מה נחשב כטבע בעולם כאשר הכל מושפע עלי ידי בני אדם?
01:53
So 25 years ago, environmental writer Bill McKibben said
32
113400
4176
אז לפני 25 שנים, סופר הסביבה ביל מקקיבן אמר
01:57
that because nature was a thing apart from man
33
117600
4496
שבגלל שטבע היה דבר נפרד מהאדם
02:02
and because climate change meant
34
122120
1576
ובגלל שמשמעות שינויי האקלים
02:03
that every centimeter of the Earth was altered by man,
35
123720
3616
שכל סנטימטר על כדור הארץ השתנה על ידי האדם,
02:07
then nature was over.
36
127360
2096
שהטבע נגמר.
02:09
In fact, he called his book "The End of Nature."
37
129480
2360
למעשה, הוא קרא לספרו "סופו של הטבע".
02:14
I disagree with this. I just disagree with this.
38
134000
2256
אני לא מסכימה עם זה. אני רק לא מסכימה עם זה.
02:16
I disagree with this definition of nature, because, fundamentally, we are animals.
39
136280
4336
אני לא מסכימה עם ההגדרה של טבע, בגלל, באופן בסיסי, אנחנו חיות.
02:20
Right? Like, we evolved on this planet
40
140639
2817
נכון? כאילו, התפתחנו על הפלנטה הזו
02:23
in the context of all the other animals with which we share a planet,
41
143480
4096
בהקשר של כל שאר בעלי החיים אשר אתם אנחנו חולקים את הפלנטה,
02:27
and all the other plants, and all the other microbes.
42
147600
2576
ועם כל שאר הצמחים ועם כל שאר המיקרובים.
02:30
And so I think that nature
43
150200
2296
ולכן אני חושבת שהטבע
02:32
is not that which is untouched by humanity, man or woman.
44
152520
4056
הוא לא זה שלא ננגע על ידי האנושות, גבר או אישה.
02:36
I think that nature is anywhere where life thrives,
45
156600
4136
אני חושבת שטבע הוא בכל מקום שהחיים משגשגים,
02:40
anywhere where there are multiple species together,
46
160760
3016
בכל מקום שיש כמה זנים יחדיו,
02:43
anywhere that's green and blue and thriving and filled with life
47
163800
3216
בכל מקום שיש ירוק וכחול ומשגשגים ומלאים עם חיים
02:47
and growing.
48
167040
1200
וגדלים.
02:49
And under that definition,
49
169600
1896
ותחת הגדרה זו,
02:51
things look a little bit different.
50
171520
2536
דברים נראים מעט שונה.
02:54
Now, I understand that there are certain parts of this nature
51
174080
3696
עכשיו, אני מבינה שישנם חלקים מסוימים של הטבע הזה
02:57
that speak to us in a special way.
52
177800
2616
שמדברים עבורנו בדרך מיוחדת.
03:00
Places like Yellowstone,
53
180440
1656
מקומות כמו יילוסטון,
03:02
or the Mongolian steppe,
54
182120
1696
או הפסגות המונגוליים,
03:03
or the Great Barrier Reef
55
183840
1336
או שונית המחסום הגדולה
03:05
or the Serengeti.
56
185200
1496
או הסרנגטי.
03:06
Places that we think of as kind of Edenic representations
57
186720
4016
מקומות שאנחנו חושבים כמעין ייצוג של גן עדן
03:10
of a nature before we screwed everything up.
58
190760
2600
של הטבע לפני שהרסנו את הכל.
03:14
And in a way, they are less impacted by our day to day activities.
59
194560
4016
ובדרך מסוימת הם פחות מושפעים על על ידי הפעילות היום יומית שלנו.
03:18
Many of these places have no roads or few roads,
60
198600
2696
במרבית המקומות הללו אין כבישים או מעט כבישים,
03:21
so on, like such.
61
201320
1576
הלאה, כמו אלה.
03:22
But ultimately, even these Edens are deeply influenced by humans.
62
202920
5776
אבל בסופו של דבר, אפילו גני העדן הללו מושפעים עמוקות על ידי בני אדם.
03:28
Now, let's just take North America, for example,
63
208720
2256
עכשיו, בואו רק ניקח את צפון אמריקה, לדוגמה,
03:31
since that's where we're meeting.
64
211000
1616
מכיוון שזה האזור שאנחנו נפגשים.
03:32
So between about 15,000 years ago when people first came here,
65
212640
3416
אז בין לפני בערך 15,000 שנים כאשר אנשים רק הגיעו לכאן,
03:36
they started a process of interacting with the nature
66
216080
2496
הם התחילו תהליך של אינטראקציה עם הטבע
03:38
that led to the extinction of a big slew of large-bodied animals,
67
218600
4376
שהוביל להכחדה של בעלי חיים בעלי גופים גדולים,
03:43
from the mastodon to the giant ground sloth,
68
223000
2256
מהמסטודנים ועד לעצלן האדמה הענק,
03:45
saber-toothed cats,
69
225280
1256
חתולי שן-חרב,
03:46
all of these cool animals that unfortunately are no longer with us.
70
226560
3616
כל בעלי החיים המגניבים הללו שלצערנו כבר לא איתנו.
03:50
And when those animals went extinct,
71
230200
1816
וכאשר בעלי החיים הללו הוכחדו,
03:52
you know, the ecosystems didn't stand still.
72
232040
2576
אתם יודעים, המערכת האקולוגית לא עמדה מלכת.
03:54
Massive ripple effects changed grasslands into forests,
73
234640
3616
גלי אפקט ענקיים שינו שטחי מראה ליערות,
03:58
changed the composition of forest from one tree to another.
74
238280
2800
שינו את הרכב היער מעץ אחד למשנהו.
04:02
So even in these Edens,
75
242000
1656
לכן אפילו בגני-עדן הללו,
04:03
even in these perfect-looking places
76
243680
1816
אפילו באזורים שנראים מושלמים הללו
04:05
that seem to remind us of a past before humans,
77
245520
3496
שנראה שמזכירים לנו עבר לפני אנשים,
04:09
we're essentially looking at a humanized landscape.
78
249040
3080
אנחנו למעשה מסתכלים על נוף מושפע מבני אדם.
04:12
Not just these prehistoric humans, but historical humans, indigenous people
79
252960
3576
לא רק בני אדם פרהיסטוריים, אלא גם אנשים היסטוריים, אוכלוסיית הילידים
04:16
all the way up until the moment when the first colonizers showed up.
80
256560
3240
עד לרגע שבו המתיישבים הראשונים הופיעו.
04:20
And the case is the same for the other continents as well.
81
260480
2776
וזה אותו דבר גם לגבי היבשות האחרות.
04:23
Humans have just been involved in nature
82
263280
2816
אנשים פשוט מעורבים בטבע
04:26
in a very influential way for a very long time.
83
266120
2880
בדרך מאוד משפיעה ולאורך זמן מאוד ארוך.
04:30
Now, just recently, someone told me,
84
270440
1776
עכשיו, רק לאחרונה, מישהו אמר לי,
04:32
"Oh, but there are still wild places."
85
272240
1856
"או, אבל ישנם עדיין מקומות פראיים."
04:34
And I said, "Where? Where? I want to go."
86
274120
2216
ואני אמרתי, "איפה? איפה? אני רוצה ללכת."
04:36
And he said, "The Amazon."
87
276360
1896
והוא אמר, "באמזונס".
04:38
And I was like, "Oh, the Amazon. I was just there.
88
278280
3456
ואני אמרתי, "או, האמזונס, בדיוק הייתי שם.
04:41
It's awesome. National Geographic sent me to Manú National Park,
89
281760
3136
זה היה אדיר. נאשיונאל ג'יאוגרפיק שלחו אותי לפארק הלאומי מאנו,
04:44
which is in the Peruvian Amazon,
90
284920
1576
שהוא באמזונס הפרואני,
04:46
but it's a big chunk of rainforest, uncleared, no roads,
91
286520
3656
אבל זה יער גשם ענק, לא מבורא, אין כבישים,
04:50
protected as a national park,
92
290200
1616
מוגן כ-פארק לאומי,
04:51
one of the most, in fact, biodiverse parks in the world.
93
291840
2696
אחד הפארקים בעלי המגוון הביולוגי הגדולים בעולם.
04:54
And when I got in there with my canoe, what did I find, but people.
94
294560
4120
וכאשר הגעתי לשם עם הקאנו שלי, מה מצאתי, אנשים.
04:59
People have been living there for hundreds and thousands of years.
95
299640
3816
אנשים גרים שם מאות ואלפי שנים.
05:03
People live there, and they don't just float over the jungle.
96
303480
2856
אנשים גרים שם, והם לא סתם צפים מעל הג'ונגל.
05:06
They have a meaningful relationship with the landscape.
97
306360
2600
יש להם מערכת יחסים משמעותית עם הנוף.
05:09
They hunt. They grow crops.
98
309480
2296
הם צדים. הם מגדלים יבולים.
05:11
They domesticate crops.
99
311800
1496
הם מבייתים יבולים.
05:13
They use the natural resources to build their houses,
100
313320
2896
הם משתמשים במשאבים הטבעיים כדי לבנות את בתיהם,
05:16
to thatch their houses.
101
316240
1256
לסוכך על ביתיהם.
05:17
They even make pets out of animals that we consider to be wild animals.
102
317520
4016
הם אפילו הופכים חיות לבעלי חיים כאלו שאנו מחשיבים בעלי חיים פראיים.
05:21
These people are there
103
321560
2096
האנשים הללו שם
05:23
and they're interacting with the environment
104
323680
2096
והם באינטראקציה עם הסביבה
05:25
in a way that's really meaningful and that you can see in the environment.
105
325800
3496
בדרך משמעותית ושאתה יכול לראות בסביבה.
05:29
Now, I was with an anthropologist on this trip,
106
329320
2216
עכשיו, אני הייתי עם אנתרופולוג בטיול הזה,
05:31
and he told me, as we were floating down the river,
107
331560
2856
והוא אמר לי, כאשר צפנו במורד הנהר,
05:34
he said, "There are no demographic voids in the Amazon."
108
334440
4656
הוא אמר, "אין ריק דמוגרפי באמזונס."
05:39
This statement has really stuck with me,
109
339120
1936
ההצהרה הזו ממש נתקעה איתי,
05:41
because what it means is that the whole Amazon is like this.
110
341080
2856
בגלל מה שזה אומר שכל האמזונס הוא כמו זה.
05:43
There's people everywhere.
111
343960
1280
ישנם אנשים בכל מקום.
05:45
And many other tropical forests are the same,
112
345880
2336
ויערות טרופים נוספים רבים הם אותו דבר,
05:48
and not just tropical forests.
113
348240
1576
ולא רק יערות טרופיים.
05:49
People have influenced ecosystems in the past,
114
349840
3216
אנשים השפיעו על מערכות אקולוגיות בעבר,
05:53
and they continue to influence them in the present,
115
353080
2776
והם ממשיכים להשפיע עליהן בהווה,
05:55
even in places where they're harder to notice.
116
355880
3160
אפילו במקומות שקשה יותר להבחין.
05:59
So, if all of the definitions of nature that we might want to use
117
359720
5216
אז, אז אם כל ההגדרות של טבע בהן אנחנו רוצים להשתמש
06:04
that involve it being untouched by humanity
118
364960
2976
קשורות לכך שהוא לא הושפע על ידי בני אדם
06:07
or not having people in it,
119
367960
1336
או שאין בו אנשים,
06:09
if all of those actually give us a result where we don't have any nature,
120
369320
5336
אם כולם נותנים לנו תוצאה שאין לנו טבע,
06:14
then maybe they're the wrong definitions.
121
374680
2416
אז אולי אלו הגדרות שגויות.
06:17
Maybe we should define it by the presence of multiple species,
122
377120
3496
אולי אנחנו צריכים להגדיר זאת על ידי הנוכחות של מספר מינים,
06:20
by the presence of a thriving life.
123
380640
2040
על ידי הנוכחות של חיים משגשגים.
06:23
Now, if we do it that way,
124
383440
2016
עכשיו, אם אנחנו עושים זאת בדרך הזו,
06:25
what do we get?
125
385480
1456
מה קיבלנו?
06:26
Well, it's this kind of miracle.
126
386960
2376
ובכן, זה הפלא הזה.
06:29
All of a sudden, there's nature all around us.
127
389360
2280
לפתע, ישנו טבע מסביב כולנו.
06:32
All of a sudden, we see this Monarch caterpillar
128
392160
2696
לפתע, אנחנו רואים את מרבה הרגליים דנאית מלכותית
06:34
munching on this plant,
129
394880
1856
סועדת מהצמח הזה,
06:36
and we realize that there it is,
130
396760
1816
ואנחנו מבינים שהנה זה,
06:38
and it's in this empty lot in Chattanooga.
131
398600
2800
ובמגרש הריק הזה בצ'טנוגה.
06:42
And look at this empty lot.
132
402320
1336
ותראו את המגרש הריק הזה.
06:43
I mean, there's, like, probably,
133
403680
1776
אני מתכוונת, הנה, כמו, כנראה,
06:45
a dozen, minimum, plant species growing there,
134
405480
2936
תריסר, מינימום, סוגים של מני צמחים גדלים שם,
06:48
supporting all kinds of insect life,
135
408440
2256
תומכים בכל מיני חרקים שונים,
06:50
and this is a completely unmanaged space, a completely wild space.
136
410720
4336
וזה לחלוטין חלל שאינו מנוהל, לחלוטין חלל פראי.
06:55
This is a kind of wild nature right under our nose,
137
415080
2976
זהו סוג של טבע פרטי ישר מתחת לאפינו,
06:58
that we don't even notice.
138
418080
1480
שאנחנו אפילו לא מבחינים בו.
07:00
And there's an interesting little paradox, too.
139
420760
2216
וישנו פרדוקס קטן ומעניין.
07:03
So this nature,
140
423000
1816
אז הטבע הזה,
07:04
this kind of wild, untended part
141
424840
2656
הסוג הזה של הפרא, החלק הלא מרוסן
07:07
of our urban, peri-urban, suburban agricultural existence
142
427520
3776
של הקיום האורבני שלנו, פרה-אורבני, חקלאי פרברי
07:11
that flies under the radar,
143
431320
2376
שטס מתחת לרדאר,
07:13
it's arguably more wild than a national park,
144
433720
3680
והוא כנראה יותר פראי מפארק לאומי,
07:18
because national parks are very carefully managed
145
438160
2416
בגלל שפארקים לאומיים מנוהלים בקפידה יתרה
07:20
in the 21st century.
146
440600
1736
במאה ה-21.
07:22
Crater Lake in southern Oregon, which is my closest national park,
147
442360
3576
אגם קרטר בדרום אורגון, שהוא הפארק הלאומי הקרוב אלי,
07:25
is a beautiful example of a landscape that seems to be coming out of the past.
148
445960
5176
זו דוגמה יפיפייה לנוף שנראה שהוא מגיע מן העבר.
07:31
But they're managing it carefully.
149
451160
1736
אבל הם מנהלים אותו בקפידה.
07:32
One of the issues they have now is white bark pine die-off.
150
452920
3576
אחד הנושאים שיש להם כעת הוא מוות של קליפת האורן הלבן.
07:36
White bark pine is a beautiful, charismatic --
151
456520
2496
אורן לבן קליפה הוא יפיפייה, כריזמטי --
07:39
I'll say it's a charismatic megaflora
152
459040
3016
אני אומר שהוא זן כריזמטי
07:42
that grows up at high altitude --
153
462080
1656
שגדל במקומות גבוהים --
07:43
and it's got all these problems right now with disease.
154
463760
2976
ויש לו את כל הבעיות כרגע עם מחלות.
07:46
There's a blister rust that was introduced,
155
466760
2136
יש יבלות חלודה שהתגלו,
07:48
bark beetle.
156
468920
1496
חיפושיות קליפה.
07:50
So to deal with this, the park service has been planting
157
470440
3576
אז כדי להתמודד עם זה, שירותי הפארק שתלו
07:54
rust-resistant white bark pine seedlings in the park,
158
474040
3720
זרעי אורן לבן עמיד לחלודה בפארק,
07:58
even in areas that they are otherwise managing as wilderness.
159
478560
3040
אפילו באזורים שהם מנהלים כטבעיים.
08:02
And they're also putting out beetle repellent in key areas
160
482200
2816
והם אפילו שמים דוחי חיפושיות באזורי מפתח
08:05
as I saw last time I went hiking there.
161
485040
1880
כמו שראיתי בפעם האחרונה שהלכתי לצעוד שם.
08:07
And this kind of thing is really much more common than you would think.
162
487640
3336
ודברים מהסוג הזה יותר נפוצים משהייתם נוטים לחשוב.
08:11
National parks are heavily managed.
163
491000
1696
פארקים לאומיים מנוהלים בקפידה.
08:12
The wildlife is kept to a certain population size and structure.
164
492720
3056
החיים הפראיים נשמרים בגודל אוכלוסייה ומבנה מסוימים.
08:15
Fires are suppressed.
165
495800
1536
שרפות נבלמות.
08:17
Fires are started.
166
497360
1296
שרפות מוצתות בכוונה.
08:18
Non-native species are removed.
167
498680
2176
מינים שאינם מקומיים מוצאים החוצה.
08:20
Native species are reintroduced.
168
500880
1696
מינים מקומיים מוחזרים.
08:22
And in fact, I took a look,
169
502600
1336
ולמעשה, הסתכלתי,
08:23
and Banff National Park is doing all of the things I just listed:
170
503960
3056
והפארק הלאומי בנף עושה את כל הדברים שכרגע ציינתי:
08:27
suppressing fire, having fire,
171
507040
1456
מדכא שרפות, יוצר שרפות,
08:28
radio-collaring wolves, reintroducing bison.
172
508520
2216
קולר רדיו לזאבים, מחזיר לשטח ביזונים.
08:30
It takes a lot of work to make these places look untouched.
173
510760
3216
זו הרבה עבודה לגרום למקומות להיראות שלא ננגעו.
08:34
(Laughter)
174
514000
3056
(צחוק)
08:37
(Applause)
175
517080
3400
(מחיאות כפיים)
08:43
And in a further irony, these places that we love the most
176
523080
4455
ואירוניה נוספת היא, המקומות האלו שאהבנו מאוד
08:47
are the places that we love a little too hard, sometimes.
177
527559
2697
אלו המקומות שאנחנו אוהבים יותר מדי, לפעמים.
08:50
A lot of us like to go there,
178
530280
1416
רבים מאיתנו ישמחו ללכת לשם,
08:51
and because we're managing them to be stable
179
531720
2536
ובגלל שאנחנו מנהלים אותם להיות יציבים
08:54
in the face of a changing planet,
180
534280
2056
בפני העולם המשתנה,
08:56
they often are becoming more fragile over time.
181
536360
2400
לעתים קרובות הם נהיים יותר שבירים לאורך זמן.
08:59
Which means that they're the absolute worst places
182
539440
2456
מה שאומר שהם המקומות הכי גרועים לחלוטין
09:01
to take your children on vacation,
183
541920
1936
לקחת את הילדים שלכם לחופשה,
09:03
because you can't do anything there.
184
543880
1896
בגלל שאתם לא יכולים לעשות שם כלום.
09:05
You can't climb the trees.
185
545800
1296
אתם לא יכולים לטפס על העצים.
09:07
You can't fish the fish.
186
547120
1216
אתם לא יכולים לדוג את הדגים.
09:08
You can't make a campfire out in the middle of nowhere.
187
548360
2616
אתם לא יכולים לעשות מדורה באמצע שום מקום.
09:11
You can't take home the pinecones.
188
551000
1656
אתם לא יכולים לקחת אצטרובלים הביתה
09:12
There are so many rules and restrictions
189
552680
1905
ישנם כל-כך הרבה חוקים ומגבלות
09:14
that from a child's point of view,
190
554609
1967
שמנקודת מבט של ילד,
09:16
this is, like, the worst nature ever.
191
556600
1800
זה כאילו, הטבע הכי גרוע אי פעם.
09:19
Because children don't want to hike
192
559320
2616
כי ילדים לא רוצים לצעוד
09:21
through a beautiful landscape for five hours
193
561960
2336
דרך מרחב יפיפה במשך חמש שעות
09:24
and then look at a beautiful view.
194
564320
1856
ואז להסתכל על נוף יפה.
09:26
That's maybe what we want to do as adults,
195
566200
2000
זה אולי מה שאנחנו רוצים לעשות כמבוגרים,
09:28
but what kids want to do is hunker down in one spot
196
568224
2912
אבל מה שילדים רוצים לעשות זה להתמקם בנקודה אחת
09:31
and just tinker with it, just work with it,
197
571160
2216
ופשוט לשחק את זה, פשוט לעבוד עם זה,
09:33
just pick it up, build a house, build a fort, do something like that.
198
573400
3560
פשוט להרים את זה, לבנות בית, לבנות מבצר, לעשות משהו כמו זה.
09:38
Additionally, these sort of Edenic places
199
578160
2536
בנוסף, מעין גני העדן הללו
09:40
are often distant from where people live.
200
580720
3256
לרוב מרוחקים מהיכן שאנשים חיים.
09:44
And they're expensive to get to. They're hard to visit.
201
584000
2936
ויקר לבקר בהם. הם קשים לביקור.
09:46
So this means that they're only available to the elites,
202
586960
2776
מה שאומר שהם רק זמינים לאליטות,
09:49
and that's a real problem.
203
589760
1600
וזו בעיה אמתית.
09:53
The Nature Conservancy did a survey of young people,
204
593000
3376
ארגון שימור הטבע ביצע סקר בקרב ילדים צעירים,
09:56
and they asked them, how often do you spend time outdoors?
205
596400
3200
והם שאלו אותם, כמה זמן אתם מבלים בחוץ?
10:00
And only two out of five spent time outdoors
206
600120
2536
ורק שניים מתוך חמישה מבלים זמן בחוץ
10:02
at least once a week.
207
602680
1216
לפחות פעם בשבוע.
10:03
The other three out of five were just staying inside.
208
603920
3016
שאר השלושה מתוך חמישה פשוט נשארו בפנים.
10:06
And when they asked them why, what are the barriers to going outside,
209
606960
4096
וכאשר שאלו אותם למה, מהם המחסומים לצאת החוצה,
10:11
the response of 61 percent was,
210
611080
2976
התגובה של 61 אחוזים היתה,
10:14
"There are no natural areas near my home."
211
614080
3080
"אין אזורים טבעיים ליד הבית שלי."
10:18
And this is crazy. This is just patently false.
212
618200
3696
וזה משוגע. זה פשוט לא נכון.
10:21
I mean, 71 percent of people in the US
213
621920
2976
אני מתכוונת, 71 אחוזים מהאנשים בארה"ב
10:24
live within a 10-minute walk of a city park.
214
624920
2776
גרים במרחק 10 דקות הליכה מפארק עירוני.
10:27
And I'm sure the figures are similar in other countries.
215
627720
2656
ואני בטוחה שמספרים דומים במדינות אחרות.
10:30
And that doesn't even count your back garden,
216
630400
2136
וזה אפילו לא כולל את הגינה האחורית שלכם,
10:32
the urban creek, the empty lot.
217
632560
1960
החריצים האורבניים, המגרש הריק.
10:35
Everybody lives near nature.
218
635160
1896
כולם חיים ליד טבע.
10:37
Every kid lives near nature.
219
637080
2656
כל ילד חי ליד טבע.
10:39
We've just somehow forgotten how to see it.
220
639760
2056
משום מה פשוט שכחנו איך לראות את זה.
10:41
We've spent too much time watching David Attenborough documentaries
221
641840
3176
בילינו יותר מדי זמן לצפות בסרטים תיעודיים של דיויד אטנבורו
10:45
where the nature is really sexy --
222
645040
1656
שם הטבע ממש סקסי --
10:46
(Laughter)
223
646720
1016
(צחוק)
10:47
and we've forgotten how to see the nature that is literally right outside our door,
224
647760
3936
ופשוט שכחנו איך לראות את הטבע שנמצא כמשמעו ממש מחוץ לדלתנו,
10:51
the nature of the street tree.
225
651720
1936
הטבע של עצי הרחוב.
10:53
So here's an example: Philadelphia.
226
653680
2776
אז הנה דוגמא: פילדלפיה.
10:56
There's this cool elevated railway
227
656480
2376
יש מסילה מורמת מגניבה
10:58
that you can see from the ground, that's been abandoned.
228
658880
2416
שניתן לראות מהקרקע, שהיא ננתשה.
11:01
Now, this may sound like the beginning of the High Line story in Manhattan,
229
661320
3416
עכשיו, זה אולי נשמע כמו תחילת הסיפור של ההיי-ליין במנהטן,
11:04
and it's very similar, except they haven't developed this into a park yet,
230
664760
3296
והוא מאוד דומה, אלא שהם עדיין לא פיתחו אותו לפארק עדיין,
למרות שהם עובדים על זה.
11:08
although they're working on it.
231
668080
1536
11:09
So for now, it's still this little sort of secret wilderness
232
669640
3176
אז כרגע, זה עדיין מעין פרא סודי
11:12
in the heart of Philadelphia,
233
672840
1416
בלב פילדלפיה,
11:14
and if you know where the hole is in the chain-link fence,
234
674280
3096
ואם אתה יודע איפה החור בגדר השרשראות,
11:17
you can scramble up to the top
235
677400
2056
אתה יכול להידחס למעלה
11:19
and you can find this completely wild meadow
236
679480
2816
ואתה יכול למצוא את האחו הפראי הזה
11:22
just floating above the city of Philadelphia.
237
682320
2160
פשוט צף מעל העיר של פילדלפיה.
11:25
Every single one of these plants grew from a seed
238
685200
2336
כל אחד מהצמחים הללו גדל מתוך זרע
11:27
that planted itself there.
239
687560
1336
שזרע את עצמו שם.
11:28
This is completely autonomous, self-willed nature.
240
688920
2936
זה טבע פראי-עצמאי אוטונומי לחלוטין.
11:31
And it's right in the middle of the city.
241
691880
2256
והוא בדיוק במרכז העיר.
11:34
And they've sent people up there to do sort of biosurveys,
242
694160
3216
והם שלחו אנשים למעלה כדי לעשות מעין סקר ביולוגי,
11:37
and there are over 50 plant species up there.
243
697400
2440
וישנם למעלה מ 50 מיני צמחים שם למעלה.
11:40
And it's not just plants.
244
700560
1256
ואלו לא רק צמחים.
11:41
This is an ecosystem, a functioning ecosystem.
245
701840
3496
זו מערכת אקולוגית, מערכת אקולוגית מתפקדת ופעילה.
11:45
It's creating soil. It's sequestering carbon.
246
705360
2456
היא יוצרת אדמה, היא סופחת פחמן.
11:47
There's pollination going on.
247
707840
1896
האבקה מתבצעת.
11:49
I mean, this is really an ecosystem.
248
709760
1960
אני מתכוונת, זו ממש מערכת אקולוגית.
11:53
So scientists have started calling ecosystems like these "novel ecosystems,"
249
713400
3856
אז מדענים התחילו לקרוא למערכות אקולוגיות כאלו כ"מערכות אקולוגיות חדשניות"
11:57
because they're often dominated by non-native species,
250
717280
2576
בגלל שלרוב הן נשלטות על-ידי מינים לא מקומיים,
11:59
and because they're just super weird.
251
719880
1736
ובגלל שהם ממש מוזרים.
12:01
They're just unlike anything we've ever seen before.
252
721640
2456
הם לא דומים לדבר שראינו קודם.
12:04
For so long, we dismissed all these novel ecosystems as trash.
253
724120
4016
במשך זמן רב, ביטלנו את כל המערכות האקולוגיות החדשניות הללו כשטות.
12:08
We're talking about regrown agricultural fields,
254
728160
2416
אנחנו מדברים על שדות חקלאיים שגדלו מחדש,
12:10
timber plantations that are not being managed on a day-to-day basis,
255
730600
3576
מטעי עצים שלא מנוהלים על בסיס יום-יומי,
12:14
second-growth forests generally, the entire East Coast,
256
734200
2656
גדילה שנייה של היער, כל החוף המזרחי,
12:16
where after agriculture moved west, the forest sprung up.
257
736880
4136
שאחראי שהחקלאות נעה מערבה, היער צץ חזרה.
12:21
And of course, pretty much all of Hawaii,
258
741040
2616
וכמובן, פחות או יותר כל הוואי,
12:23
where novel ecosystems are the norm,
259
743680
2816
שמערכות אקולוגיות חדשניות הן הנורמה,
12:26
where exotic species totally dominate.
260
746520
2576
היכן שמינים אקזוטיים שולטים.
12:29
This forest here has Queensland maple,
261
749120
2416
ביער הזה כאן יש עץ אדר מייפל,
12:31
it has sword ferns from Southeast Asia.
262
751560
2840
יש בו שרכי חרב מדרום-מזרח אסיה.
12:35
You can make your own novel ecosystem, too.
263
755160
2056
אתם יכולים לייצר מערכת אקולוגית חדשנית משלכם.
12:37
It's really simple.
264
757240
1216
זה דיי פשוט.
12:38
You just stop mowing your lawn.
265
758480
1496
אתם פשוט מפסיקים להשתמש במכסחת הדשא.
12:40
(Laughter)
266
760000
1576
(צחוק)
12:41
Ilkka Hanski was an ecologist in Finland, and he did this experiment himself.
267
761600
3696
ללקה האנסקי היה אקולוג בפינלנד, והוא עושה את הניסוי הזה בעצמו.
12:45
He just stopped mowing his lawn,
268
765320
1576
הוא פשוט הפסיק לכסח את הדשא שלו,
12:46
and after a few years, he had some grad students come,
269
766920
2536
ואחרי כמה שנים, הוא הביא כמה סטודנטים,
12:49
and they did sort of a bio-blitz of his backyard,
270
769480
2496
והם עשו מעין בליץ-ביולוגי בגינה שלו,
12:52
and they found 375 plant species,
271
772000
4256
והם מצאו 375 מינים של צמחים,
12:56
including two endangered species.
272
776280
2120
כולל שני מינים בסכנת הכחדה.
12:59
So when you're up there on that future High Line of Philadelphia,
273
779560
6456
אז כשתהיו שם למעלה על ההיי-ליין העתידי של פילדלפיה,
13:06
surrounded by this wildness,
274
786040
1816
מוקפים בפרא הטבעי הזה,
13:07
surrounded by this diversity, this abundance, this vibrance,
275
787880
3776
מוקפים במגוון הזה, השפע הזה, הפעילות הזו,
13:11
you can look over the side
276
791680
1256
אתם יכולים להסתכל הצידה
13:12
and you can see a local playground for a local school,
277
792960
3256
ואתם יכולים לראות גן משחקים מקומי עבור בית ספר מקומי,
13:16
and that's what it looks like.
278
796240
1936
וככה זה נראה.
13:18
These children have, that --
279
798200
2016
לילדים הללו יש, זה --
13:20
You know, under my definition,
280
800240
1456
אתם יודעים, תחת ההגדרה שלי,
13:21
there's a lot of the planet that counts as nature,
281
801720
2376
יש הרבה מכדור הארץ שנחשב כטבע,
13:24
but this would be one of the few places that wouldn't count as nature.
282
804120
3336
אבל אלו יהיו אחד ממעט המקומות שלא ייחשבו כטבע.
אין כאן דבר מלבד בני אדם, שום צמחים אחרים, שום בעלי חיים אחרים.
13:27
There's nothing there except humans, no other plants, no other animals.
283
807480
3376
13:30
And what I really wanted to do
284
810880
1456
ומה שאני באמת רציתי לעשות
13:32
was just, like, throw a ladder over the side
285
812360
2096
היה רק, כמו, לזרוק סולם על הצד
13:34
and get all these kids to come up with me into this cool meadow.
286
814480
3536
ולהביא את כל הילדים לעלות למעלה איתי לאחו המגניב.
13:38
In a way, I feel like this is the choice that faces us.
287
818040
3296
בדרך מסיימת, אני מרגישה כאילו אלו הבחירות שעומדות בפנינו.
13:41
If we dismiss these new natures as not acceptable or trashy or no good,
288
821360
4600
אם נבטל את הטבע החדש הזה כלא מתקבל או סתמי או לא טוב,
13:47
we might as well just pave them over.
289
827040
2576
אנחנו עלולים לשים עליהם מדרכה.
13:49
And in a world where everything is changing,
290
829640
2536
ובעולם שבו הכל משתנה.
13:52
we need to be very careful about how we define nature.
291
832200
2800
אנחנו צריכים להיות מאוד זהירים לגבי איך אנחנו מגדירים טבע.
13:55
In order not to steal it from our children,
292
835800
2056
כדי לא לגנוב אותו מהילדים שלנו,
13:57
we have to do two things.
293
837880
1936
אנחנו צריכים לעשות שני דברים.
13:59
First, we cannot define nature as that which is untouched.
294
839840
3840
ראשית, אנחנו לא יכולים להגדיר את הטבע כמשהו שלא ננגע.
14:04
This never made any sense anyway.
295
844360
1576
לא היה בזה שום הגיון גם ככה.
14:05
Nature has not been untouched for thousands of years.
296
845960
2496
טבע לא היה ללא מגע במשך אלפי שנים.
14:08
And it excludes most of the nature that most people can visit
297
848480
3816
וזה לא כולל את רוב הטבע שרוב האנשים יכולים לבקר בו
14:12
and have a relationship with,
298
852320
1976
ולקיים מערכת יחסים איתו,
14:14
including only nature that children cannot touch.
299
854320
3400
כולל רק טבע שילדים לא יכולים לגעת.
14:18
Which brings me to the second thing that we have to do,
300
858360
2616
מה שמביא אותי לדבר השני שאנחנו חייבים לעשות,
14:21
which is that we have to let children touch nature,
301
861000
2496
זה שאנחנו חייבים לתת לילדים לגעת בטבע,
14:23
because that which is untouched is unloved.
302
863520
2496
בגלל שמה שלא ננגע לא נאהב.
14:26
(Applause)
303
866040
2960
(מחיאות כפיים)
14:35
We face some pretty grim environmental challenges on this planet.
304
875400
3736
אנחנו עומדים בפני כמה שינויים סביבתיים מאתגרים ועגומים בכדור הארץ.
14:39
Climate change is among them.
305
879160
1536
שינויי אקלים הוא אחד מהם.
14:40
There's others too: habitat loss is my favorite thing
306
880720
2496
ישנם עוד: איבוד מגוון ביולוגי הוא האהוב עלי
14:43
to freak out about in the middle of the night.
307
883240
2696
להיכנס ללחץ באמצע הלילה.
14:45
But in order to solve them,
308
885960
1336
אבל כדי לפתור אותם.
14:47
we need people -- smart, dedicated people --
309
887320
2736
אנחנו צריכים אנשים -- חכמים, אנשים מסורים --
14:50
who care about nature.
310
890080
1776
שאכפת להם מהטבע.
14:51
And the only way we're going to raise up a generation of people
311
891880
2976
והדרך היחידה שבה נגדל דור של אנשים
14:54
who care about nature
312
894880
1216
שאכפת להם מהטבע
14:56
is by letting them touch nature.
313
896120
2176
הוא על-ידי כך שניתן להם לגעת בטבע.
14:58
I have a Fort Theory of Ecology,
314
898320
2296
יש לי תיאוריה מבצר על אקולוגיה.
15:00
Fort Theory of Conservation.
315
900640
1896
תיאוריה מבצר של שימור.
15:02
Every ecologist I know, every conservation biologist I know,
316
902560
3216
כל אקולוגי שאני מכירה, כל ביולוג שימור שאני מכירה,
15:05
every conservation professional I know,
317
905800
1896
כל מומחה שימור שאני מכירה,
15:07
built forts when they were kids.
318
907720
2200
בנו מבצרים כאשר הם היו ילדים.
15:10
If we have a generation that doesn't know how to build a fort,
319
910840
2936
אם יש לנו דור שלא יודע כיצד לבנות מבצר,
15:13
we'll have a generation that doesn't know how to care about nature.
320
913800
3176
יהיה לנו דור שלא יודע איך שיהיה לו אכפת מהטבע.
15:17
And I don't want to be the one to tell this kid,
321
917000
2256
ואני לא רוצה להיות זו שתספר לילד הזה,
שבתכנית מיוחדת
15:19
who is on a special program
322
919280
1336
15:20
that takes Philadelphia kids from poor neighborhoods
323
920640
2456
שלוקחת ילדים מפילדלפיה משכונה ענייה
ולוקחת אותם לפארקים העירוניים,
15:23
and takes them to city parks,
324
923120
1416
15:24
I don't want to be the one to tell him that the flower he's holding
325
924560
3176
אני לא רוצה להיות זו שתספר לו שהפרח שהוא מחזיק
15:27
is a non-native invasive weed that he should throw away as trash.
326
927760
3080
הוא עשב פולש לא מקומי שהוא צריך לזרוק כמו אשפה.
15:31
I think I would much rather learn from this boy
327
931760
3176
אני חושבת שאני מעדיפה ללמוד מהילד הזה
15:34
that no matter where this plant comes from,
328
934960
2656
שלא משנה מאיפה הצמח הזה הגיע,
15:37
it is beautiful, and it deserves to be touched and appreciated.
329
937640
4176
הוא יפיפה, ומגיע לו שיגעו בו ויעריכו אותו.
15:41
Thank you.
330
941840
1216
תודה רבה.
15:43
(Applause)
331
943080
8190
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7