A forgotten Space Age technology could change how we grow food | Lisa Dyson

103,840 views ・ 2016-08-24

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Niv Morgenstern מבקר: Ido Dekkers
00:13
Imagine you are a part of a crew of astronauts
0
13658
4442
דמיינו שאתם חלק מצוות של אסטרונאוטים
00:18
traveling to Mars or some distant planet.
1
18124
3152
מטיילים למאדים או לכוכב רחוק.
00:21
The travel time could take a year
2
21854
3032
זמן הנסיעה יכול לארוך שנה
00:24
or even longer.
3
24910
1469
או אולי יותר.
00:26
The space on board and the resources
4
26836
2937
המקום בחללית והמשאבים
00:29
would be limited.
5
29797
1540
יהיו מוגבלים.
00:31
So you and the crew would have to figure out how to produce food
6
31361
4587
אז אתם והצוות תצטרכו להבין איך לייצר מזון
00:35
with minimal inputs.
7
35972
1459
עם מינימום דברים.
00:38
What if you could bring with you just a few packets of seeds,
8
38169
3877
מה אם יכולתם להביא אתכם רק מעט זרעים,
00:42
and grow crops in a matter of hours?
9
42965
3399
ולגדל יבולים בתוך כמה שעות?
00:46
And what if those crops would then make more seeds,
10
46914
3437
ומה אם היבולים הללו יכלו לייצר עוד זרעים,
00:50
enabling you to feed the entire crew
11
50375
3054
מאפשרים לכם להאכיל את כל הצוות
00:53
with just those few packets of seeds for the duration of the trip?
12
53453
3762
עם רק כמה זרעים הללו לאורך כל משך המסע?
00:58
Well, the scientists at NASA actually figured out a way to do this.
13
58465
4286
ובכן, המדענים בנאס"א מצאו דרך לעשות בדיוק את זה.
01:03
What they came up with was actually quite interesting.
14
63546
2643
מה שהם מצאו היה למעשה מאוד מעניין.
01:06
It involved microorganisms,
15
66213
1896
זה היה קשור למיקרו אורגניזמים,
01:08
which are single-celled organisms.
16
68133
2090
שהם אורגניזמים חד-תאיים.
01:10
And they also used hydrogen from water.
17
70732
2336
והם גם משתמשים במימן ממים.
01:13
The types of microbes that they used were called hydrogenotrophs,
18
73511
4088
המיקרובים בהם השתמשו נקראו הידרוג'נוטרופ,
01:17
and with these hydrogenotrophs, you can create a virtuous carbon cycle
19
77623
5290
ועם ההידרוג'נוטרופ הללו, ניתן ליצור מעגל פחמן טהור
01:22
that would sustain life onboard a spacecraft.
20
82937
2818
שיקיים חיים על חללים חלל.
01:26
Astronauts would breathe out carbon dioxide,
21
86525
3692
אסטרונאוטים יפלטו פחמן דו חמצני,
01:30
that carbon dioxide would then be captured by the microbes
22
90241
3801
הפחמן הדו חמצני הזה יקלט על-ידי המיקרובים הללו
01:34
and converted into a nutritious, carbon-rich crop.
23
94066
3555
ויהפוך אותו ליבול, עתיר פחמן ומזין.
01:38
The astronauts would then eat that carbon-rich crop
24
98287
3591
האסטרונאוטים יאכלו את היבול המזין עתיר הפחמן
01:41
and exhale the carbon out in the form of carbon dioxide,
25
101902
3990
ויפלטו את הפחמן החוצה בצורה של פחמן דו חמצני,
01:45
which would then be captured by the microbes,
26
105916
2224
שאז ייקלט על ידי המיקרובים,
01:48
to create a nutritious crop,
27
108164
1635
שייצור ייבול מזין,
01:49
which then would be exhaled in the form of carbon dioxide
28
109823
2895
שאז ייפלט בצורה של פחמן דו חמצני
01:52
by the astronauts.
29
112742
1410
על ידי האסטרונאוטים.
01:54
So in this way, a closed-loop carbon cycle is created.
30
114176
3002
ובצורה כזו, נוצר מעגל פחמן סגור.
01:57
So why is this important?
31
117821
1638
אז למה זה חשוב?
02:00
We need carbon to survive as humans,
32
120158
2174
אנחנו צריכים פחמן כדי לשרוד כבני אדם,
02:02
and we get our carbon from food.
33
122872
1865
ואנחנו מקבלים את הפחמן שלנו מהמזון.
02:05
On a long space journey,
34
125237
1683
במסע ארוך לחלל,
02:06
you simply wouldn't be able to pick up any carbon along the way,
35
126944
3319
לא תוכלו לאסוף כל פחמן לאורך הדרך,
02:10
so you'd have to figure out how to recycle it on board.
36
130287
2935
אז נצטרך למצוא דרך איך למחזר אותו על הסיפון.
02:13
This is a clever solution, right?
37
133817
2445
זהו פתרון חכם, נכון?
02:16
But the thing is, that research didn't really go anywhere.
38
136825
3704
אבל הדבר הוא, שהמחקר לא באמת הלך לשום מקום.
02:20
We haven't yet gone to Mars. We haven't yet gone to another planet.
39
140553
3722
עדיין לא טסנו למאדים. עדיין לא טסנו לשום פלנטה אחרת.
02:24
And this was actually done in the '60s and '70s.
40
144299
2638
וזה למעשה הומצא בשנות ה-60' וה-70'.
02:27
So a colleague of mine, Dr. John Reed, and I,
41
147365
3357
אז קולגה שלי, ד"ר ג'ון ריד, ואני,
02:30
were interested, actually, in carbon recycling here on Earth.
42
150746
3971
התעניינו, למעשה, במחזור פחמן כאן על כדור הארץ.
02:34
We wanted to come up with technical solutions
43
154741
2231
רצינו למצוא פתרונות טכניים
02:36
to address climate change.
44
156996
1760
לבעיית האקלים.
02:38
And we discovered this research
45
158780
2221
ומצאנו את המחקר הזה
02:41
by reading some papers published in the '60s -- 1967 and later --
46
161025
4410
בכך שקראנו כמה מאמרים שפורסמו בשנות ה-60' -- 1967 ואחרי זה --
02:45
articles about this work.
47
165469
2799
מאמרים על העבודה הזו.
02:48
And we thought it was a really good idea.
48
168292
2078
וחשבנו שזה רעיון ממש טוב.
02:50
So we said, well, Earth is actually like a spaceship.
49
170774
3064
אז אמרנו, ובכן, כדור הארץ הוא כמו חללית.
02:54
We have limited space and limited resources,
50
174370
3412
יש לנו מקום מוגבל ומשאבים מוגבלים,
02:57
and on Earth, we really do need to figure out
51
177806
2183
ועל כדור הארץ, אנחנו באמת צריכים למצוא פתרון
03:00
how to recycle our carbon better.
52
180013
1895
איך למחזר את הפחמן שלנו יותר טוב.
03:03
So we had the idea,
53
183202
2147
אז היה לנו רעיון,
03:05
can we take some of these NASA-type ideas and apply them
54
185373
6750
האם אנחנו יכולים לקחת כמה מרעיונות נאס"א הללו ליישם אותם
03:12
to our carbon problem here on Earth?
55
192147
2765
על בעיית הפחמן שלנו כאן בכדור הארץ?
03:14
Could we cultivate these NASA-type microbes
56
194936
2632
האם אנחנו יכולים לטפח את המיקרובים הללו של נאס"א
03:17
in order to make valuable products here on Earth?
57
197592
2793
כדי לייצר תוצרת בעלת ערך כאן על כדור הארץ?
03:21
We started a company to do it.
58
201241
2452
התחלנו חברה כדי לעשות את זה.
03:23
And in that company, we discovered that these hydrogenotrophs --
59
203717
4680
ובחברה, גילינו שההידרוג'נוטרופים הללו --
03:28
which I'll actually call nature's supercharged carbon recyclers --
60
208421
3937
שאני אקרא להם ממחזרי פחמן גדושים --
03:32
we found that they are a powerful class of microbes
61
212382
2819
מצאנו שהם רמה חזקה של מיקרובים
03:35
that had been largely overlooked and understudied,
62
215225
3828
שבכלל לא הסתכלו עליהם ולא חקרו אותם,
03:39
and that they could make some really valuable products.
63
219077
2705
ושהם יכולים לייצר מוצר בעל ערך אמיתי.
03:42
So we began cultivating these products, these microbes, in our lab.
64
222544
4087
אז התחלנו לטפח את המוצרים הללו, המיקרובים הללו, במעבדה שלנו.
03:47
We found that we can make essential amino acids from carbon dioxide
65
227115
3855
גילינו שאנחנו יכולים לייצר חומצות אמינו מפחמן-דו חמצני
03:50
using these microbes.
66
230994
1465
בשימוש במיקרובים הללו.
03:52
And we even made a protein-rich meal
67
232483
3045
ואפילו הכנו ארוחה עתירת חלבון
03:55
that has an amino acid profile similar to what you might find
68
235552
4471
שיש להם פרופיל של חומצת אמינו דומה למה שאתם יכולים למצוא
04:00
in some animal proteins.
69
240047
1516
בכמה חלבוני בעלי חיים.
04:02
We began cultivating them even further,
70
242523
2410
התחלנו לטפח אותם עוד יותר,
04:04
and we found that we can make oil.
71
244957
1917
וגילינו שאנחנו יכולים להפיק שמן.
04:06
Oils are used to manufacture many products.
72
246898
2451
שמנים משמשים לייצר מוצרים רבים.
04:09
We made an oil that was similar to a citrus oil,
73
249738
3333
יצרנו שמן שדומה לשמן פרות הדר,
04:13
which can be used for flavoring and for fragrances,
74
253095
3085
שיכול לשמש עבור טעם וניחוחות,
04:16
but it also can be used as a biodegradable cleaner
75
256204
2627
אבל גם יכול לשמש כמנקה ביולוגי מתכלה
04:18
or even as a jet fuel.
76
258855
1484
או אפילו כדלק סילוני.
04:21
And we made an oil that's similar to palm oil.
77
261236
2391
וייצרנו שמן שדומה לשמן דקלים.
04:24
Palm oil is used to manufacture
78
264065
1960
שמן דקלים משמש לייצר
04:26
a wide range of consumer and industrial goods.
79
266049
3308
מגוון רחב של מוצרי צריכה ותעשייה.
04:30
We began working with manufacturers to scale up this technology,
80
270873
4742
התחלנו לעבוד עם יצרנים כדי להגדיל את הטכנולוגיה,
04:35
and we're currently working with them
81
275639
1807
ואנחנו כרגע עובדים איתם
04:37
to bring some of these products to market.
82
277470
2094
כדי להביא כמה מהמוצרים הללו לשוק.
04:40
We believe this type of technology can indeed help us
83
280756
2940
אנחנו מאמינים שסוג זה של טכנולוגיה יכול לעזור לנו
04:43
profitably recycle carbon dioxide into valuable products --
84
283720
3350
למחזר פחמן דו-חמצני בצורה ראויה למוצרים בעלי ערך --
04:47
something that's beneficial for the planet
85
287777
2038
משהו שמועיל לעולם
04:49
but also beneficial for business.
86
289839
1734
אבל גם מועיל לעסקים.
04:52
That's what we're doing today.
87
292383
1818
שזה מה שאנחנו עושים היום.
04:54
But tomorrow, this type of technology and using these types of microbes
88
294225
4230
אבל מחר, שימוש בטכנולוגיה כזו ושימוש במיקרובים כאלו
04:58
actually could help us do something even greater
89
298479
2763
יכול לעזור לנו לעשות משהו גדול יותר
05:01
if we take it to the next level.
90
301266
1951
אם ניקח זאת לשלב הבא.
05:04
We believe that this type of technology
91
304045
2418
אנחנו מאמינים שהסוג הזה של הטכנולוגיה
05:06
can actually help us address an issue with agriculture
92
306487
3239
יכול למעשה לעזור לנו לפתור סוגיות עם חקלאות
05:09
and allow us to create a type of agriculture that's sustainable,
93
309750
4525
ויכול לעזור לנו לייצר סוג של חקלאות שהוא מקיים,
05:14
that will allow us to scale to meet the demands of tomorrow.
94
314299
3585
שיכול לעזור לנו להגדיל קנה מידה לדרישות של המחר.
05:18
And why might we need a sustainable agriculture?
95
318585
3045
ולמה שנצטרך חקלאות מקיימת?
05:22
Well, actually, it is estimated
96
322325
2188
ובכן, למעשה, מוערך
05:24
that the population will reach about 10 billion by 2050,
97
324537
5237
שהאוכלוסייה תגיע לבערך 10 מיליארד עד שנת 2050,
05:29
and we're projecting that we will need to increase food production
98
329798
3181
ואנחנו חוזים שנצטרך להגדיל את ייצור המזון
05:33
by 70 percent.
99
333003
1572
ב-70 אחוזים.
05:35
In addition, we will need many more resources and raw materials
100
335182
3238
בנוסף, נצטרך עוד משאבים רבים ועוד חומרי גלם
05:38
to make consumer goods and industrial goods.
101
338444
2533
כדי לייצר מוצרים לצרכנים ומוצרים לתעשייה.
05:41
So how will we scale to meet that demand?
102
341571
2663
אז איך נגדיל כדי לספק את הדרישה?
05:44
Well, modern agriculture simply cannot sustainably scale to meet that demand.
103
344669
5497
ובכן, חקלאות מודרנית אינה יכולה לגדול באופן מקיים כדי לספק את הדרישה.
05:50
There are a number of reasons why.
104
350760
2218
ישנן מספר סיבות מדוע.
05:53
One of them is that modern agriculture is one of the largest emitters
105
353309
4836
אחת מהן היא שחקלאות מודרנית היא אחד הפולטים הגדולים
05:58
of greenhouse gases.
106
358169
1581
של גזי חממה.
05:59
In fact, it emits more greenhouse gases
107
359774
3623
למעשה, היא פולטת יותר גזי חממה
06:03
than our cars, our trucks, our planes
108
363421
3104
מהמכוניות שלנו, המשאיות שלנו, המטוסים שלנו
06:06
and our trains combined.
109
366549
2436
והרכבות שלנו ביחד.
06:09
Another reason is that modern ag simply takes up a whole lot of land.
110
369009
5516
סיבה נוספת היא שחקלאות מודרנית דורשת המון אדמה.
06:14
We have cleared 19.4 million square miles for crops and livestock.
111
374549
6199
ביראנו 50 מיליון קילומטרים רבועים לטובת יבולים ועדרי בע"ח.
06:21
What does that look like?
112
381446
1648
איך זה נראה?
06:23
Well, that's roughly the size of South America and Africa combined.
113
383118
4891
ובכן, זה בערך בגודל של דרום אמריקה ואפריקה יחדיו.
06:29
Let me give you a specific example.
114
389041
2259
הרשו לי לתת לכם דוגמה ספציפית.
06:31
In Indonesia, an amount of virgin rainforest was cleared
115
391324
4956
באינדונזיה, כמות של יערות גשם בוארה
06:36
totaling the size of approximately Ireland,
116
396304
3382
בסדר גודל של אירלנד בערך,
06:39
between 2000 and 2012.
117
399710
2595
בין 2000 ל-2012.
06:42
Just think of all of the species, the diversity,
118
402717
3206
רק חשבו על כל המינים, כל המגוון,
06:45
that was removed in the process,
119
405947
1890
שהוסרו בתהליך,
06:47
whether plant life, insects or animal life.
120
407861
2687
בין אם חיי הצמחים, החרקים או בעלי החיים.
06:51
And a natural carbon sink was also removed.
121
411145
2649
וסופג פחמן טבעי גם כן הוסר.
06:54
So let me make this real for you.
122
414437
1986
אז הרשו לי להפוך את זה לאמתי עבורכם.
06:56
This clearing happened primarily to make room for palm plantations.
123
416896
3845
בירוא היערות הזה מתרחש בעיקר כדי לפנות מקום לגידולי דקלים.
07:01
And as I mentioned before,
124
421399
1375
וכפי שהזכרתי קודם,
07:02
palm oil is used to manufacture many products.
125
422798
3549
שמן דקלים משמש עבור מוצרים רבים.
07:06
In fact, it is estimated that over 50 percent of consumer products
126
426371
3927
למעשה, מוערך כי מעל 50 אחוזים של מוצרי הצריכה
07:10
are manufactured using palm oil.
127
430322
2389
מיוצרים בשימוש בשמן דקלים.
07:13
And that includes things like ice cream, cookies ...
128
433671
3227
וזה כולל דברים כמו גלידה, עוגיות ...
07:17
It includes cooking oils.
129
437506
1867
זה כולל שמן בישול.
07:19
It also includes detergents, lotions, soaps.
130
439397
3538
זה כולל דטרגנטים, קרמים, סבונים.
07:23
You and I both probably have numerous items
131
443594
4079
לכם ולי יחד כנראה יש אינספור פריטים
07:28
in our kitchens and our bathrooms
132
448395
2501
במטבח שלנו ובאמבטיה שלנו
07:30
that were manufactured using palm oil.
133
450920
2007
שיוצרו בשימוש בשמן דקלים.
07:33
So you and I are direct beneficiaries of removed rainforests.
134
453450
5215
אז אתם ואני מסייעים ישירות להסרה של יערות גשם.
07:39
Modern ag has some problems,
135
459691
2089
לחקלאות המודרנית יש כמה בעיות,
07:41
and we need solutions if we want to scale sustainably.
136
461804
3474
ואנחנו צריכים פתרונות אם אנחנו רוצים להגדיל קנה מידה באופן מקיים.
07:47
I believe that microbes can be a part of the answer --
137
467151
4526
אני מאמינה שמיקרובים יכולים להיות חלק מהפתרון --
07:51
specifically, these supercharged carbon recyclers.
138
471701
3983
ספציפית, ממחזרי הפחמן הגדושים הללו.
07:55
These supercharged carbon recyclers,
139
475708
2522
ממחזרי הפחמן הגדושים הללו,
07:58
like plants, serve as the natural recyclers
140
478254
4031
כמו צמחים, משרתים כממחזרים טבעיים
08:02
in their ecosystems where they thrive.
141
482309
2121
במערכות האקולוגיות בהן הם משגשגים.
08:04
And they thrive in exotic places on Earth,
142
484454
2196
והם משגשגים במקומות אקזוטיים כמו בכדור הארץ,
08:06
like hydrothermal vents and hot springs.
143
486674
2451
כמו פירי אוורור הידרו-תרמיים ומעיינות חמים.
08:09
In those ecosystems, they take carbon and recycle it
144
489543
3263
במערכות האקולוגיות הללו, הם לוקחים פחמן וממחזרים אותו
08:12
into the nutrients needed for those ecosystems.
145
492830
2554
לחומרים המזינים שנדרשים למערכות האקולוגיות הללו.
08:15
And they're rich in nutrients,
146
495916
1459
והם עשירים בחומרים מזינים,
08:17
such as oils and proteins, minerals and carbohydrates.
147
497399
5205
כמו שמן וחלבון, מינרלים ופחממות.
08:24
And actually, microbes are already an integral part of our everyday lives.
148
504025
4532
ולמעשה, מיקרובים הם כבר חלק אינטגרלי מחיי היום יום שלנו.
08:29
If you enjoy a glass of pinot noir on a Friday night,
149
509335
4207
אם אתם נהנים מכוס פינו נואר בשישי בערב,
08:33
after a long, hard work week,
150
513566
1944
אחרי שבוע עבודה קשה וארוך,
08:35
then you are enjoying a product of microbes.
151
515534
2674
אז אתם נהנים ממוצר של מיקרובים.
08:39
If you enjoy a beer from your local microbrewery --
152
519176
2682
אם אתם נהנים מבירה מהמבשלה הקטנה המקומית שלכם --
08:41
a product of microbes.
153
521882
1620
תוצר של מיקרובים.
08:43
Or bread, or cheese, or yogurt.
154
523526
2949
או לחם, או גבינה, או יוגורט.
08:47
These are all products of microbes.
155
527060
2050
כולם תוצר של מיקרובים.
08:49
But the beauty and power associated with these supercharged carbon recyclers
156
529729
5285
אבל היופי והכוח המקושרים עם ממחזרי הפחמן הגדושים הללו
08:55
lies in the fact that they can actually produce in a matter of hours
157
535038
5100
טמון בכך שהם יכולים לייצר בתוך שעות ספורות
09:00
versus months.
158
540162
1326
לעומת חודשים.
09:01
That means we can make crops
159
541512
1943
זה אומר שאנחנו יכולים לייצר גידולים
09:03
much faster than we're making them today.
160
543479
3317
יותר מהר מאשר אנחנו יכולים לייצר אותם היום.
09:07
They grow in the dark,
161
547685
1635
הם גדלים בחושך,
09:09
so they can grow in any season
162
549344
2547
לכן הם יכולים לגדול בכל עונה
09:11
and in any geography and any location.
163
551915
3220
ובכל גאוגרפיה ובכל מיקום.
09:15
They can grow in containers that require minimal space.
164
555159
3612
הם יכולים לגדול במכלים שדורשים מקום מינימלי.
09:19
And we can get to a type of vertical agriculture.
165
559562
3954
ואנחנו יכולים להגיע לסוג של חקלאות אנכית.
09:23
Instead of our traditional horizontal agriculture
166
563540
2657
במקום החקלאות האופקית המסורתית שלנו
09:26
that requires so much land,
167
566221
1729
שדורשת כל-כך הרבה אדמה,
09:27
we can scale vertically,
168
567974
1577
אנחנו יכולים לגדול אנכית,
09:29
and as a result produce much more product per area.
169
569571
5636
וכתוצאה מכך להפיק הרבה יותר תוצרת לשטח מוגדר.
09:36
If we implement this type of approach and use these carbon recyclers,
170
576187
4464
אם ניישם את הגישה הזו ונשתמש בממחזרי הפחמן הללו,
09:40
then we wouldn't have to remove any more rainforests
171
580675
3296
אז לא נצטרך להסיר יותר יערות גשם
09:43
to make the food and the goods that we consume.
172
583995
3434
כדי לייצר את המזון והמוצרים שאנחנו צורכים.
09:48
Because, at a large scale,
173
588524
2213
בגלל, שבקנה מידה גדול,
09:50
you can actually make 10,000 times more output per land area
174
590761
5308
אפשר לייצר פי 10,000 יותר תוצרת בכל שטח
09:56
than you could -- for instance, if you used soybeans --
175
596093
3155
משהיית יכולים -- לדוגמה, אם תשתמשו בפולי סויה --
09:59
if you planted soybeans on that same area of land
176
599272
3060
אם תשתלו פולי סויה באותו גודל של שטח אדמה
10:02
over a period of a year.
177
602356
1444
במשך תקופה של שנה.
10:04
Ten thousand times over a period of a year.
178
604531
2269
פי עשרת אלפים במשך תקופה של שנה.
10:08
So this is what I mean by a new type of agriculture.
179
608300
3559
אז לכך אני מתכוונת בסוג חדש של חקלאות.
10:12
And this is what I mean by developing a system
180
612613
3308
ובזה אני מתכוונת בפיתוח של מערכת
10:15
that allows us to sustainably scale to meet the demands of 10 billion.
181
615945
4894
שמאפשרת לנו לגדול בקנה מידה מקיים לענות לצרכים של 10 מיליארד.
10:22
And what would be the products of this new type of agriculture?
182
622704
3595
ומה תהיה התוצרת של סוג חדש כזה של חקלאות?
10:26
Well, we've already made a protein meal,
183
626323
2183
ובכן, כבר ייצרנו ארוחת חלבון,
10:28
so you can imagine something similar to a soybean meal,
184
628530
3263
אז אתם יכולים לדמיין משהו דומה לארוחת סויה,
10:31
or even cornmeal, or wheat flour.
185
631817
1943
או אפילו קמח תירס, או קמח חיטה.
10:34
We've already made oils,
186
634203
1353
כבר ייצרנו שמנים,
10:35
so you can imagine something similar to coconut oil
187
635580
3678
אז אתם יכולים לדמיין משהו דומה לשמן קוקוס
10:39
or olive oil or soybean oil.
188
639282
2014
או שמן זית או שמן סויה.
10:42
So this type of crop can actually produce the nutrients
189
642042
4238
אז סוג כזה של יבול יכול למעשה לייצר חומרים מזינים
10:46
that would give us pasta and bread,
190
646304
2295
שיספקו לנו פסטה ולחם,
10:48
cakes, nutritional items of many sorts.
191
648623
3126
עוגות, מוצרים מזינים מכל מני סוגים.
10:52
Furthermore, since oil is used to manufacture multiple other goods,
192
652226
6912
יתרה מכך, היות ושמן משמש לייצר מוצרים אחרים נוספים,
10:59
industrial products and consumer products,
193
659162
2056
מוצרים תעשייתיים ומוצרי צריכה,
11:01
you can imagine being able to make detergents, soaps, lotions, etc.,
194
661242
4803
אתם יכולים לדמיין את היכולת לייצר דטרגנטים, סבונים, קרמים, וכו',
11:06
using these types of crops.
195
666069
1647
תוך שימוש ביבולים מסוג זה.
11:09
Not only are we running out of space,
196
669382
2880
לא רק שנגמר לנו המקום,
11:12
but if we continue to operate under the status quo
197
672286
3168
אבל אם נמשיך לפעול תחת הסטטוס קוו הזה
11:15
with modern agriculture,
198
675478
1473
עם חקלאות מודרנית,
11:16
we run the risk of robbing our progeny of a beautiful planet.
199
676975
4650
אנחנו מסתכנים בלשדוד לצאצאים שלנו את הכוכב היפיפה.
11:22
But it doesn't have to be this way.
200
682216
1964
אבל זה לא חייב להיות כך.
11:24
We can imagine a future of abundance.
201
684627
2778
אנחנו יכולים לדמיין עתיד של שפע.
11:28
Let us create systems that keep planet Earth, our spaceship,
202
688154
5876
הרשו לנו ליצור מערכות ששומרת על כדור הארץ, החללית שלנו,
11:34
not only from not crashing,
203
694054
1880
לא רק מפני התרסקות,
11:36
but let us also develop systems and ways of living
204
696410
4130
אלא מאפשרת לנו לפתח מערכות ודרכים לחיות
11:40
that will be beneficial to the lives of ourselves
205
700564
4158
שיהיו מועילים לחיים עצמם
11:44
and the 10 billion that will be on this planet by 2050.
206
704746
3642
ול-10 המיליארדים שיהיו על הפלנטה הזו ב-2050.
11:48
Thank you very much.
207
708817
1215
תודה רבה לכם.
11:50
(Applause)
208
710056
4023
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7