A forgotten Space Age technology could change how we grow food | Lisa Dyson

102,614 views ・ 2016-08-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: SF Huang
00:13
Imagine you are a part of a crew of astronauts
0
13658
4442
想像你是太空人團隊的一員,
00:18
traveling to Mars or some distant planet.
1
18124
3152
正前往火星或某個遙遠的星球。
00:21
The travel time could take a year
2
21854
3032
旅行時間可能需要一年
00:24
or even longer.
3
24910
1469
或甚至更長。
00:26
The space on board and the resources
4
26836
2937
太空艙的空間和資源有限。
00:29
would be limited.
5
29797
1540
00:31
So you and the crew would have to figure out how to produce food
6
31361
4587
所以,你和組員必須有 以最小的投入來生產食物的方法。
00:35
with minimal inputs.
7
35972
1459
00:38
What if you could bring with you just a few packets of seeds,
8
38169
3877
如果你只能帶幾包種子,
00:42
and grow crops in a matter of hours?
9
42965
3399
並且在幾個小時內種出農作物來?
00:46
And what if those crops would then make more seeds,
10
46914
3437
如果這些作物生出更多的種子,
00:50
enabling you to feed the entire crew
11
50375
3054
使你可以僅用最初的那幾包種子, 在旅程上充分供食給全體組員?
00:53
with just those few packets of seeds for the duration of the trip?
12
53453
3762
00:58
Well, the scientists at NASA actually figured out a way to do this.
13
58465
4286
美國太空總署的科學家已想出辦法。
01:03
What they came up with was actually quite interesting.
14
63546
2643
他們想出了挺有意思的辦法,
01:06
It involved microorganisms,
15
66213
1896
牽涉到微生物,
01:08
which are single-celled organisms.
16
68133
2090
是單細胞有機體,
01:10
And they also used hydrogen from water.
17
70732
2336
而且用到水中的氫。
01:13
The types of microbes that they used were called hydrogenotrophs,
18
73511
4088
他們用的微生物 被稱為「嗜氫菌」,
01:17
and with these hydrogenotrophs, you can create a virtuous carbon cycle
19
77623
5290
用這些嗜氫菌就可以 創建一個良性的「碳循環」,
01:22
that would sustain life onboard a spacecraft.
20
82937
2818
足以維持太空船上的生命。
01:26
Astronauts would breathe out carbon dioxide,
21
86525
3692
太空人呼出二氧化碳,
01:30
that carbon dioxide would then be captured by the microbes
22
90241
3801
然後微生物捕獲二氧化碳,
01:34
and converted into a nutritious, carbon-rich crop.
23
94066
3555
並轉換成富含營養與碳的作物。
01:38
The astronauts would then eat that carbon-rich crop
24
98287
3591
太空人吃下這些富含碳的作物,
01:41
and exhale the carbon out in the form of carbon dioxide,
25
101902
3990
以二氧化碳的形式呼出碳來,
01:45
which would then be captured by the microbes,
26
105916
2224
微生物再度捕獲這些二氧化碳,
01:48
to create a nutritious crop,
27
108164
1635
製造出營養作物,
01:49
which then would be exhaled in the form of carbon dioxide
28
109823
2895
再經由太空人 以二氧化碳的形式呼出來。
01:52
by the astronauts.
29
112742
1410
01:54
So in this way, a closed-loop carbon cycle is created.
30
114176
3002
如此,形成了封閉的碳循環。
01:57
So why is this important?
31
117821
1638
為什麼這很重要?
02:00
We need carbon to survive as humans,
32
120158
2174
人類需要碳來維生,
02:02
and we get our carbon from food.
33
122872
1865
並從食物中獲取碳。
02:05
On a long space journey,
34
125237
1683
在漫長的太空旅程中,
02:06
you simply wouldn't be able to pick up any carbon along the way,
35
126944
3319
根本無法沿途取得任何碳,
02:10
so you'd have to figure out how to recycle it on board.
36
130287
2935
所以必須想辦法在艙裡, 將碳回收再利用。
02:13
This is a clever solution, right?
37
133817
2445
這是個聰明的解法,對吧?
02:16
But the thing is, that research didn't really go anywhere.
38
136825
3704
但事實上,這些研究並未獲得實證。
02:20
We haven't yet gone to Mars. We haven't yet gone to another planet.
39
140553
3722
我們還沒去過火星, 還沒去過其他的星球。
02:24
And this was actually done in the '60s and '70s.
40
144299
2638
這項研究實際上是在 60 和 70 年代完成的。
02:27
So a colleague of mine, Dr. John Reed, and I,
41
147365
3357
我的同事約翰.里德博士和我,
02:30
were interested, actually, in carbon recycling here on Earth.
42
150746
3971
對於地球的碳循環很有興趣。
02:34
We wanted to come up with technical solutions
43
154741
2231
我們希望對於氣候變遷 提供技術解決方案。
02:36
to address climate change.
44
156996
1760
02:38
And we discovered this research
45
158780
2221
透過閱讀 60 年代已發表的論文 ──自 1967 年以後的論文──
02:41
by reading some papers published in the '60s -- 1967 and later --
46
161025
4410
02:45
articles about this work.
47
165469
2799
我們發現了這項研究。
02:48
And we thought it was a really good idea.
48
168292
2078
我們認為這是很棒的主意。
02:50
So we said, well, Earth is actually like a spaceship.
49
170774
3064
地球其實像艘太空船。
02:54
We have limited space and limited resources,
50
174370
3412
我們的空間和資源有限,
02:57
and on Earth, we really do need to figure out
51
177806
2183
我們確實需要在地球上找出 更有效的碳回收再利用法。
03:00
how to recycle our carbon better.
52
180013
1895
03:03
So we had the idea,
53
183202
2147
因此,我們有個想法:
03:05
can we take some of these NASA-type ideas and apply them
54
185373
6750
是不是能採用某些太空總署的方法,
來解決地球的碳問題呢?
03:12
to our carbon problem here on Earth?
55
192147
2765
03:14
Could we cultivate these NASA-type microbes
56
194936
2632
能不能培養太空總署類的微生物
03:17
in order to make valuable products here on Earth?
57
197592
2793
做成對地球有價值的產品呢?
03:21
We started a company to do it.
58
201241
2452
我們成立了公司,來實踐這個想法。
03:23
And in that company, we discovered that these hydrogenotrophs --
59
203717
4680
我們公司發現這些嗜氫菌
03:28
which I'll actually call nature's supercharged carbon recyclers --
60
208421
3937
──我稱它們為大自然的 「超級碳回收員」──
03:32
we found that they are a powerful class of microbes
61
212382
2819
我們發現這些在過去
03:35
that had been largely overlooked and understudied,
62
215225
3828
多半被忽略、缺少研究的 強大微生物,
03:39
and that they could make some really valuable products.
63
219077
2705
可以被做成極有價值的產品。
03:42
So we began cultivating these products, these microbes, in our lab.
64
222544
4087
於是我們開始在實驗室裡 培養這些微生物。
03:47
We found that we can make essential amino acids from carbon dioxide
65
227115
3855
我們發現能用這些微生物 把二氧化碳製成必需氨基酸。
03:50
using these microbes.
66
230994
1465
03:52
And we even made a protein-rich meal
67
232483
3045
我們甚至做出了富含蛋白質的餐點,
03:55
that has an amino acid profile similar to what you might find
68
235552
4471
其中含有類似動物蛋白的氨基酸。
04:00
in some animal proteins.
69
240047
1516
04:02
We began cultivating them even further,
70
242523
2410
我們進一步培養它們,
04:04
and we found that we can make oil.
71
244957
1917
發現能製出油來。
04:06
Oils are used to manufacture many products.
72
246898
2451
油可用於製造許多產品。
04:09
We made an oil that was similar to a citrus oil,
73
249738
3333
我們做出類似柑橘油的油品,
04:13
which can be used for flavoring and for fragrances,
74
253095
3085
可用於調味和當作香料,
04:16
but it also can be used as a biodegradable cleaner
75
256204
2627
也可當作可生物分解的清潔劑,
04:18
or even as a jet fuel.
76
258855
1484
甚至做為噴射機的燃料。
04:21
And we made an oil that's similar to palm oil.
77
261236
2391
我們做出了類似棕櫚油的油品。
04:24
Palm oil is used to manufacture
78
264065
1960
棕櫚油被用來製成 各式各樣的消費品和工業產品。
04:26
a wide range of consumer and industrial goods.
79
266049
3308
04:30
We began working with manufacturers to scale up this technology,
80
270873
4742
我們開始與廠商合作,拓展技術,
04:35
and we're currently working with them
81
275639
1807
目前我們正合作
04:37
to bring some of these products to market.
82
277470
2094
要將一些產品上市。
04:40
We believe this type of technology can indeed help us
83
280756
2940
我們相信這一類技術確能幫助我們
04:43
profitably recycle carbon dioxide into valuable products --
84
283720
3350
回收二氧化碳做成 有價值且能獲利的產品,
04:47
something that's beneficial for the planet
85
287777
2038
對地球和企業都有益的產品。
04:49
but also beneficial for business.
86
289839
1734
04:52
That's what we're doing today.
87
292383
1818
這就是我們現今正在做的事情。
04:54
But tomorrow, this type of technology and using these types of microbes
88
294225
4230
但未來,這類型的技術 和微生物的應用,
04:58
actually could help us do something even greater
89
298479
2763
可幫助我們成就更大的事業,
05:01
if we take it to the next level.
90
301266
1951
如果我們將它提昇到另一層次。
05:04
We believe that this type of technology
91
304045
2418
我們認為這類型的技術,
05:06
can actually help us address an issue with agriculture
92
306487
3239
將能幫助我們解決農業問題,
05:09
and allow us to create a type of agriculture that's sustainable,
93
309750
4525
建立可永續經營的農業形態,
05:14
that will allow us to scale to meet the demands of tomorrow.
94
314299
3585
擴展產能以滿足未來的需求。
05:18
And why might we need a sustainable agriculture?
95
318585
3045
為何我們需要可永續經營的農業呢?
05:22
Well, actually, it is estimated
96
322325
2188
事實上,預測顯示:
05:24
that the population will reach about 10 billion by 2050,
97
324537
5237
到 2050 年, 世界將達到百億人口,
05:29
and we're projecting that we will need to increase food production
98
329798
3181
預期我們需增加 70% 的糧食產能。
05:33
by 70 percent.
99
333003
1572
05:35
In addition, we will need many more resources and raw materials
100
335182
3238
此外,我們還需要更多的 資源和原物料,
05:38
to make consumer goods and industrial goods.
101
338444
2533
來製造消費品和工業產品。
05:41
So how will we scale to meet that demand?
102
341571
2663
因此,我們要如何擴展產能 以滿足需求呢?
05:44
Well, modern agriculture simply cannot sustainably scale to meet that demand.
103
344669
5497
現代農業根本無法持續擴展, 以滿足此一需求。
05:50
There are a number of reasons why.
104
350760
2218
有許多的原因:
05:53
One of them is that modern agriculture is one of the largest emitters
105
353309
4836
其中一個原因是,現代農業 是最大的溫室氣體排放源之一。
05:58
of greenhouse gases.
106
358169
1581
05:59
In fact, it emits more greenhouse gases
107
359774
3623
事實上,農業排放的溫室氣體,
06:03
than our cars, our trucks, our planes
108
363421
3104
比我們汽車、卡車、飛機與火車 加總的排放量還要多。
06:06
and our trains combined.
109
366549
2436
06:09
Another reason is that modern ag simply takes up a whole lot of land.
110
369009
5516
另一原因是,現代農業 使用大量的土地。
06:14
We have cleared 19.4 million square miles for crops and livestock.
111
374549
6199
我們已用了 1,940 萬平方英里的 土地來種作物和養牲畜。
06:21
What does that look like?
112
381446
1648
那有多大呢?
06:23
Well, that's roughly the size of South America and Africa combined.
113
383118
4891
面積約為南美洲和非洲的總和。
06:29
Let me give you a specific example.
114
389041
2259
讓我給你一個具體的例子。
06:31
In Indonesia, an amount of virgin rainforest was cleared
115
391324
4956
在印尼,約當愛爾蘭 面積大小的原始熱帶雨林
06:36
totaling the size of approximately Ireland,
116
396304
3382
06:39
between 2000 and 2012.
117
399710
2595
在 2000 至 2012 年間被剷除。
06:42
Just think of all of the species, the diversity,
118
402717
3206
試想,在這過程中 所傷害的各式物種與其多樣性,
06:45
that was removed in the process,
119
405947
1890
06:47
whether plant life, insects or animal life.
120
407861
2687
無論是植物、昆蟲,或動物。
06:51
And a natural carbon sink was also removed.
121
411145
2649
而且,天然的碳匯也被破壞了。
06:54
So let me make this real for you.
122
414437
1986
讓我為你呈現真實的樣貌。
06:56
This clearing happened primarily to make room for palm plantations.
123
416896
3845
剷除這些雨林地,主要是為了 騰出空間來種植棕櫚樹。
07:01
And as I mentioned before,
124
421399
1375
正如我前面所提到的,
07:02
palm oil is used to manufacture many products.
125
422798
3549
棕櫚油用來製造許多產品。
07:06
In fact, it is estimated that over 50 percent of consumer products
126
426371
3927
事實上,估計顯示 超過 50% 的消費產品
07:10
are manufactured using palm oil.
127
430322
2389
是以棕櫚油為生產原料。
07:13
And that includes things like ice cream, cookies ...
128
433671
3227
包括:冰淇淋、餅乾、
07:17
It includes cooking oils.
129
437506
1867
食用油、
07:19
It also includes detergents, lotions, soaps.
130
439397
3538
清潔劑、乳液、肥皂。
07:23
You and I both probably have numerous items
131
443594
4079
在你我的廚房和浴室中,
07:28
in our kitchens and our bathrooms
132
448395
2501
可能都有許多棕櫚油的製成品。
07:30
that were manufactured using palm oil.
133
450920
2007
07:33
So you and I are direct beneficiaries of removed rainforests.
134
453450
5215
所以,你和我皆是 消失雨林的直接受益者。
07:39
Modern ag has some problems,
135
459691
2089
現代農業存在一些問題,
07:41
and we need solutions if we want to scale sustainably.
136
461804
3474
必須有解決方案才能 擴大和永續經營。
07:47
I believe that microbes can be a part of the answer --
137
467151
4526
我相信微生物是答案的一部分;
07:51
specifically, these supercharged carbon recyclers.
138
471701
3983
尤其是這些超級碳回收員,
07:55
These supercharged carbon recyclers,
139
475708
2522
這些超級碳回收員,
07:58
like plants, serve as the natural recyclers
140
478254
4031
像植物一樣,
在它們活躍的生態系統中, 扮演著自然資源回收者的角色。
08:02
in their ecosystems where they thrive.
141
482309
2121
08:04
And they thrive in exotic places on Earth,
142
484454
2196
它們活躍在地球上特異的地方,
08:06
like hydrothermal vents and hot springs.
143
486674
2451
像是深海溫泉區和溫泉中。
08:09
In those ecosystems, they take carbon and recycle it
144
489543
3263
在這些生態系統中, 它們將碳回收再利用,
08:12
into the nutrients needed for those ecosystems.
145
492830
2554
轉換成這些生態系統所需的養分。
08:15
And they're rich in nutrients,
146
495916
1459
而它們含豐富的營養成分,
08:17
such as oils and proteins, minerals and carbohydrates.
147
497399
5205
例如:油、蛋白質、 礦物質,和碳水化合物。
08:24
And actually, microbes are already an integral part of our everyday lives.
148
504025
4532
事實上,微生物已是我們 日常生活中不可或缺的一部分。
08:29
If you enjoy a glass of pinot noir on a Friday night,
149
509335
4207
如果你喜歡在星期五晚上 喝杯黑皮諾紅酒,
08:33
after a long, hard work week,
150
513566
1944
以犒賞一週工作的辛苦,
08:35
then you are enjoying a product of microbes.
151
515534
2674
那你即是在享受微生物的作品。
08:39
If you enjoy a beer from your local microbrewery --
152
519176
2682
若你喜飲本地小酒廠釀製的啤酒,
08:41
a product of microbes.
153
521882
1620
那也是微生物的產物。
08:43
Or bread, or cheese, or yogurt.
154
523526
2949
其他像是麵包、乳酪、優酪乳,
08:47
These are all products of microbes.
155
527060
2050
也都是微生物的產品。
08:49
But the beauty and power associated with these supercharged carbon recyclers
156
529729
5285
但是,這些超級碳回收員的力與美,
08:55
lies in the fact that they can actually produce in a matter of hours
157
535038
5100
在於它們能夠在短短的 數小時內產出產品,
09:00
versus months.
158
540162
1326
而不是耗費幾個月。
09:01
That means we can make crops
159
541512
1943
這意味著我們可以遠比今日
09:03
much faster than we're making them today.
160
543479
3317
更快的速度來生產作物。
09:07
They grow in the dark,
161
547685
1635
它們毋需陽光生長,
09:09
so they can grow in any season
162
549344
2547
所以它們可以在任何季節、
09:11
and in any geography and any location.
163
551915
3220
任何區域或地點生長。
09:15
They can grow in containers that require minimal space.
164
555159
3612
它們可以在極小的容器中生長。
09:19
And we can get to a type of vertical agriculture.
165
559562
3954
我們可以進行垂直型農業。
09:23
Instead of our traditional horizontal agriculture
166
563540
2657
不同於我們傳統的水平型農業,
09:26
that requires so much land,
167
566221
1729
垂直型所需的土地不多,
09:27
we can scale vertically,
168
567974
1577
可垂直擴展,
09:29
and as a result produce much more product per area.
169
569571
5636
結果是每單位面積 能生產更多的產品。
09:36
If we implement this type of approach and use these carbon recyclers,
170
576187
4464
如果施行這類型的農法, 並且使用這些碳回收員,
09:40
then we wouldn't have to remove any more rainforests
171
580675
3296
就毋需砍伐更多的熱帶雨林,
09:43
to make the food and the goods that we consume.
172
583995
3434
來供給我們的食品與貨物的消耗。
09:48
Because, at a large scale,
173
588524
2213
因為,若大規模生產,
09:50
you can actually make 10,000 times more output per land area
174
590761
5308
每單位土地面積將有萬倍的產出;
09:56
than you could -- for instance, if you used soybeans --
175
596093
3155
例如,如果種植大豆,
09:59
if you planted soybeans on that same area of land
176
599272
3060
在同一塊土地上種植一年後,
10:02
over a period of a year.
177
602356
1444
10:04
Ten thousand times over a period of a year.
178
604531
2269
一年會有一萬倍的產出。
10:08
So this is what I mean by a new type of agriculture.
179
608300
3559
這是我要傳達的新型農業,
10:12
And this is what I mean by developing a system
180
612613
3308
是個能夠永續經營,
10:15
that allows us to sustainably scale to meet the demands of 10 billion.
181
615945
4894
滿足百億人口需求的農業。
10:22
And what would be the products of this new type of agriculture?
182
622704
3595
這種新型農業生產什麼樣的產品呢?
10:26
Well, we've already made a protein meal,
183
626323
2183
我們已經做出了蛋白粉,
10:28
so you can imagine something similar to a soybean meal,
184
628530
3263
所以不難想像 我們可做出類似大豆粉、
10:31
or even cornmeal, or wheat flour.
185
631817
1943
玉米粉或甚至麵粉。
10:34
We've already made oils,
186
634203
1353
我們已做出油,
10:35
so you can imagine something similar to coconut oil
187
635580
3678
所以不難想像 亦可做出類似於椰子油、
10:39
or olive oil or soybean oil.
188
639282
2014
橄欖油,或大豆油的東西。
10:42
So this type of crop can actually produce the nutrients
189
642042
4238
這類型的作物真能產生營養成分,
10:46
that would give us pasta and bread,
190
646304
2295
供應我們麵條、麵包、
10:48
cakes, nutritional items of many sorts.
191
648623
3126
蛋糕,和許多種類的營養品。
10:52
Furthermore, since oil is used to manufacture multiple other goods,
192
652226
6912
此外,因為油被廣泛用來 製造許多其他商品、
10:59
industrial products and consumer products,
193
659162
2056
工業產品和消費類產品,
11:01
you can imagine being able to make detergents, soaps, lotions, etc.,
194
661242
4803
可想像用這類作物來製造 清潔劑、肥皂、乳液等。
11:06
using these types of crops.
195
666069
1647
11:09
Not only are we running out of space,
196
669382
2880
總而言之,不僅地球 所剩的空間有限,
11:12
but if we continue to operate under the status quo
197
672286
3168
若我們繼續以現狀施行農法,
11:15
with modern agriculture,
198
675478
1473
11:16
we run the risk of robbing our progeny of a beautiful planet.
199
676975
4650
我們將面臨剝奪後代 擁有美麗地球的風險。
11:22
But it doesn't have to be this way.
200
682216
1964
但是毋需這樣,
11:24
We can imagine a future of abundance.
201
684627
2778
我們可以想像豐饒的未來。
11:28
Let us create systems that keep planet Earth, our spaceship,
202
688154
5876
讓我們創造一個不僅讓地球 ──我們的太空船──
11:34
not only from not crashing,
203
694054
1880
免於崩潰的系統,
11:36
but let us also develop systems and ways of living
204
696410
4130
也發展益於我們自己、
11:40
that will be beneficial to the lives of ourselves
205
700564
4158
益於 2050 年後的百億地球人
11:44
and the 10 billion that will be on this planet by 2050.
206
704746
3642
所生存的生活方式與系統。
11:48
Thank you very much.
207
708817
1215
非常感謝大家。
11:50
(Applause)
208
710056
4023
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7