A forgotten Space Age technology could change how we grow food | Lisa Dyson

104,629 views ・ 2016-08-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: SF Huang
00:13
Imagine you are a part of a crew of astronauts
0
13658
4442
想像你是太空人團隊的一員,
00:18
traveling to Mars or some distant planet.
1
18124
3152
正前往火星或某個遙遠的星球。
00:21
The travel time could take a year
2
21854
3032
旅行時間可能需要一年
00:24
or even longer.
3
24910
1469
或甚至更長。
00:26
The space on board and the resources
4
26836
2937
太空艙的空間和資源有限。
00:29
would be limited.
5
29797
1540
00:31
So you and the crew would have to figure out how to produce food
6
31361
4587
所以,你和組員必須有 以最小的投入來生產食物的方法。
00:35
with minimal inputs.
7
35972
1459
00:38
What if you could bring with you just a few packets of seeds,
8
38169
3877
如果你只能帶幾包種子,
00:42
and grow crops in a matter of hours?
9
42965
3399
並且在幾個小時內種出農作物來?
00:46
And what if those crops would then make more seeds,
10
46914
3437
如果這些作物生出更多的種子,
00:50
enabling you to feed the entire crew
11
50375
3054
使你可以僅用最初的那幾包種子, 在旅程上充分供食給全體組員?
00:53
with just those few packets of seeds for the duration of the trip?
12
53453
3762
00:58
Well, the scientists at NASA actually figured out a way to do this.
13
58465
4286
美國太空總署的科學家已想出辦法。
01:03
What they came up with was actually quite interesting.
14
63546
2643
他們想出了挺有意思的辦法,
01:06
It involved microorganisms,
15
66213
1896
牽涉到微生物,
01:08
which are single-celled organisms.
16
68133
2090
是單細胞有機體,
01:10
And they also used hydrogen from water.
17
70732
2336
而且用到水中的氫。
01:13
The types of microbes that they used were called hydrogenotrophs,
18
73511
4088
他們用的微生物 被稱為「嗜氫菌」,
01:17
and with these hydrogenotrophs, you can create a virtuous carbon cycle
19
77623
5290
用這些嗜氫菌就可以 創建一個良性的「碳循環」,
01:22
that would sustain life onboard a spacecraft.
20
82937
2818
足以維持太空船上的生命。
01:26
Astronauts would breathe out carbon dioxide,
21
86525
3692
太空人呼出二氧化碳,
01:30
that carbon dioxide would then be captured by the microbes
22
90241
3801
然後微生物捕獲二氧化碳,
01:34
and converted into a nutritious, carbon-rich crop.
23
94066
3555
並轉換成富含營養與碳的作物。
01:38
The astronauts would then eat that carbon-rich crop
24
98287
3591
太空人吃下這些富含碳的作物,
01:41
and exhale the carbon out in the form of carbon dioxide,
25
101902
3990
以二氧化碳的形式呼出碳來,
01:45
which would then be captured by the microbes,
26
105916
2224
微生物再度捕獲這些二氧化碳,
01:48
to create a nutritious crop,
27
108164
1635
製造出營養作物,
01:49
which then would be exhaled in the form of carbon dioxide
28
109823
2895
再經由太空人 以二氧化碳的形式呼出來。
01:52
by the astronauts.
29
112742
1410
01:54
So in this way, a closed-loop carbon cycle is created.
30
114176
3002
如此,形成了封閉的碳循環。
01:57
So why is this important?
31
117821
1638
為什麼這很重要?
02:00
We need carbon to survive as humans,
32
120158
2174
人類需要碳來維生,
02:02
and we get our carbon from food.
33
122872
1865
並從食物中獲取碳。
02:05
On a long space journey,
34
125237
1683
在漫長的太空旅程中,
02:06
you simply wouldn't be able to pick up any carbon along the way,
35
126944
3319
根本無法沿途取得任何碳,
02:10
so you'd have to figure out how to recycle it on board.
36
130287
2935
所以必須想辦法在艙裡, 將碳回收再利用。
02:13
This is a clever solution, right?
37
133817
2445
這是個聰明的解法,對吧?
02:16
But the thing is, that research didn't really go anywhere.
38
136825
3704
但事實上,這些研究並未獲得實證。
02:20
We haven't yet gone to Mars. We haven't yet gone to another planet.
39
140553
3722
我們還沒去過火星, 還沒去過其他的星球。
02:24
And this was actually done in the '60s and '70s.
40
144299
2638
這項研究實際上是在 60 和 70 年代完成的。
02:27
So a colleague of mine, Dr. John Reed, and I,
41
147365
3357
我的同事約翰.里德博士和我,
02:30
were interested, actually, in carbon recycling here on Earth.
42
150746
3971
對於地球的碳循環很有興趣。
02:34
We wanted to come up with technical solutions
43
154741
2231
我們希望對於氣候變遷 提供技術解決方案。
02:36
to address climate change.
44
156996
1760
02:38
And we discovered this research
45
158780
2221
透過閱讀 60 年代已發表的論文 ──自 1967 年以後的論文──
02:41
by reading some papers published in the '60s -- 1967 and later --
46
161025
4410
02:45
articles about this work.
47
165469
2799
我們發現了這項研究。
02:48
And we thought it was a really good idea.
48
168292
2078
我們認為這是很棒的主意。
02:50
So we said, well, Earth is actually like a spaceship.
49
170774
3064
地球其實像艘太空船。
02:54
We have limited space and limited resources,
50
174370
3412
我們的空間和資源有限,
02:57
and on Earth, we really do need to figure out
51
177806
2183
我們確實需要在地球上找出 更有效的碳回收再利用法。
03:00
how to recycle our carbon better.
52
180013
1895
03:03
So we had the idea,
53
183202
2147
因此,我們有個想法:
03:05
can we take some of these NASA-type ideas and apply them
54
185373
6750
是不是能採用某些太空總署的方法,
來解決地球的碳問題呢?
03:12
to our carbon problem here on Earth?
55
192147
2765
03:14
Could we cultivate these NASA-type microbes
56
194936
2632
能不能培養太空總署類的微生物
03:17
in order to make valuable products here on Earth?
57
197592
2793
做成對地球有價值的產品呢?
03:21
We started a company to do it.
58
201241
2452
我們成立了公司,來實踐這個想法。
03:23
And in that company, we discovered that these hydrogenotrophs --
59
203717
4680
我們公司發現這些嗜氫菌
03:28
which I'll actually call nature's supercharged carbon recyclers --
60
208421
3937
──我稱它們為大自然的 「超級碳回收員」──
03:32
we found that they are a powerful class of microbes
61
212382
2819
我們發現這些在過去
03:35
that had been largely overlooked and understudied,
62
215225
3828
多半被忽略、缺少研究的 強大微生物,
03:39
and that they could make some really valuable products.
63
219077
2705
可以被做成極有價值的產品。
03:42
So we began cultivating these products, these microbes, in our lab.
64
222544
4087
於是我們開始在實驗室裡 培養這些微生物。
03:47
We found that we can make essential amino acids from carbon dioxide
65
227115
3855
我們發現能用這些微生物 把二氧化碳製成必需氨基酸。
03:50
using these microbes.
66
230994
1465
03:52
And we even made a protein-rich meal
67
232483
3045
我們甚至做出了富含蛋白質的餐點,
03:55
that has an amino acid profile similar to what you might find
68
235552
4471
其中含有類似動物蛋白的氨基酸。
04:00
in some animal proteins.
69
240047
1516
04:02
We began cultivating them even further,
70
242523
2410
我們進一步培養它們,
04:04
and we found that we can make oil.
71
244957
1917
發現能製出油來。
04:06
Oils are used to manufacture many products.
72
246898
2451
油可用於製造許多產品。
04:09
We made an oil that was similar to a citrus oil,
73
249738
3333
我們做出類似柑橘油的油品,
04:13
which can be used for flavoring and for fragrances,
74
253095
3085
可用於調味和當作香料,
04:16
but it also can be used as a biodegradable cleaner
75
256204
2627
也可當作可生物分解的清潔劑,
04:18
or even as a jet fuel.
76
258855
1484
甚至做為噴射機的燃料。
04:21
And we made an oil that's similar to palm oil.
77
261236
2391
我們做出了類似棕櫚油的油品。
04:24
Palm oil is used to manufacture
78
264065
1960
棕櫚油被用來製成 各式各樣的消費品和工業產品。
04:26
a wide range of consumer and industrial goods.
79
266049
3308
04:30
We began working with manufacturers to scale up this technology,
80
270873
4742
我們開始與廠商合作,拓展技術,
04:35
and we're currently working with them
81
275639
1807
目前我們正合作
04:37
to bring some of these products to market.
82
277470
2094
要將一些產品上市。
04:40
We believe this type of technology can indeed help us
83
280756
2940
我們相信這一類技術確能幫助我們
04:43
profitably recycle carbon dioxide into valuable products --
84
283720
3350
回收二氧化碳做成 有價值且能獲利的產品,
04:47
something that's beneficial for the planet
85
287777
2038
對地球和企業都有益的產品。
04:49
but also beneficial for business.
86
289839
1734
04:52
That's what we're doing today.
87
292383
1818
這就是我們現今正在做的事情。
04:54
But tomorrow, this type of technology and using these types of microbes
88
294225
4230
但未來,這類型的技術 和微生物的應用,
04:58
actually could help us do something even greater
89
298479
2763
可幫助我們成就更大的事業,
05:01
if we take it to the next level.
90
301266
1951
如果我們將它提昇到另一層次。
05:04
We believe that this type of technology
91
304045
2418
我們認為這類型的技術,
05:06
can actually help us address an issue with agriculture
92
306487
3239
將能幫助我們解決農業問題,
05:09
and allow us to create a type of agriculture that's sustainable,
93
309750
4525
建立可永續經營的農業形態,
05:14
that will allow us to scale to meet the demands of tomorrow.
94
314299
3585
擴展產能以滿足未來的需求。
05:18
And why might we need a sustainable agriculture?
95
318585
3045
為何我們需要可永續經營的農業呢?
05:22
Well, actually, it is estimated
96
322325
2188
事實上,預測顯示:
05:24
that the population will reach about 10 billion by 2050,
97
324537
5237
到 2050 年, 世界將達到百億人口,
05:29
and we're projecting that we will need to increase food production
98
329798
3181
預期我們需增加 70% 的糧食產能。
05:33
by 70 percent.
99
333003
1572
05:35
In addition, we will need many more resources and raw materials
100
335182
3238
此外,我們還需要更多的 資源和原物料,
05:38
to make consumer goods and industrial goods.
101
338444
2533
來製造消費品和工業產品。
05:41
So how will we scale to meet that demand?
102
341571
2663
因此,我們要如何擴展產能 以滿足需求呢?
05:44
Well, modern agriculture simply cannot sustainably scale to meet that demand.
103
344669
5497
現代農業根本無法持續擴展, 以滿足此一需求。
05:50
There are a number of reasons why.
104
350760
2218
有許多的原因:
05:53
One of them is that modern agriculture is one of the largest emitters
105
353309
4836
其中一個原因是,現代農業 是最大的溫室氣體排放源之一。
05:58
of greenhouse gases.
106
358169
1581
05:59
In fact, it emits more greenhouse gases
107
359774
3623
事實上,農業排放的溫室氣體,
06:03
than our cars, our trucks, our planes
108
363421
3104
比我們汽車、卡車、飛機與火車 加總的排放量還要多。
06:06
and our trains combined.
109
366549
2436
06:09
Another reason is that modern ag simply takes up a whole lot of land.
110
369009
5516
另一原因是,現代農業 使用大量的土地。
06:14
We have cleared 19.4 million square miles for crops and livestock.
111
374549
6199
我們已用了 1,940 萬平方英里的 土地來種作物和養牲畜。
06:21
What does that look like?
112
381446
1648
那有多大呢?
06:23
Well, that's roughly the size of South America and Africa combined.
113
383118
4891
面積約為南美洲和非洲的總和。
06:29
Let me give you a specific example.
114
389041
2259
讓我給你一個具體的例子。
06:31
In Indonesia, an amount of virgin rainforest was cleared
115
391324
4956
在印尼,約當愛爾蘭 面積大小的原始熱帶雨林
06:36
totaling the size of approximately Ireland,
116
396304
3382
06:39
between 2000 and 2012.
117
399710
2595
在 2000 至 2012 年間被剷除。
06:42
Just think of all of the species, the diversity,
118
402717
3206
試想,在這過程中 所傷害的各式物種與其多樣性,
06:45
that was removed in the process,
119
405947
1890
06:47
whether plant life, insects or animal life.
120
407861
2687
無論是植物、昆蟲,或動物。
06:51
And a natural carbon sink was also removed.
121
411145
2649
而且,天然的碳匯也被破壞了。
06:54
So let me make this real for you.
122
414437
1986
讓我為你呈現真實的樣貌。
06:56
This clearing happened primarily to make room for palm plantations.
123
416896
3845
剷除這些雨林地,主要是為了 騰出空間來種植棕櫚樹。
07:01
And as I mentioned before,
124
421399
1375
正如我前面所提到的,
07:02
palm oil is used to manufacture many products.
125
422798
3549
棕櫚油用來製造許多產品。
07:06
In fact, it is estimated that over 50 percent of consumer products
126
426371
3927
事實上,估計顯示 超過 50% 的消費產品
07:10
are manufactured using palm oil.
127
430322
2389
是以棕櫚油為生產原料。
07:13
And that includes things like ice cream, cookies ...
128
433671
3227
包括:冰淇淋、餅乾、
07:17
It includes cooking oils.
129
437506
1867
食用油、
07:19
It also includes detergents, lotions, soaps.
130
439397
3538
清潔劑、乳液、肥皂。
07:23
You and I both probably have numerous items
131
443594
4079
在你我的廚房和浴室中,
07:28
in our kitchens and our bathrooms
132
448395
2501
可能都有許多棕櫚油的製成品。
07:30
that were manufactured using palm oil.
133
450920
2007
07:33
So you and I are direct beneficiaries of removed rainforests.
134
453450
5215
所以,你和我皆是 消失雨林的直接受益者。
07:39
Modern ag has some problems,
135
459691
2089
現代農業存在一些問題,
07:41
and we need solutions if we want to scale sustainably.
136
461804
3474
必須有解決方案才能 擴大和永續經營。
07:47
I believe that microbes can be a part of the answer --
137
467151
4526
我相信微生物是答案的一部分;
07:51
specifically, these supercharged carbon recyclers.
138
471701
3983
尤其是這些超級碳回收員,
07:55
These supercharged carbon recyclers,
139
475708
2522
這些超級碳回收員,
07:58
like plants, serve as the natural recyclers
140
478254
4031
像植物一樣,
在它們活躍的生態系統中, 扮演著自然資源回收者的角色。
08:02
in their ecosystems where they thrive.
141
482309
2121
08:04
And they thrive in exotic places on Earth,
142
484454
2196
它們活躍在地球上特異的地方,
08:06
like hydrothermal vents and hot springs.
143
486674
2451
像是深海溫泉區和溫泉中。
08:09
In those ecosystems, they take carbon and recycle it
144
489543
3263
在這些生態系統中, 它們將碳回收再利用,
08:12
into the nutrients needed for those ecosystems.
145
492830
2554
轉換成這些生態系統所需的養分。
08:15
And they're rich in nutrients,
146
495916
1459
而它們含豐富的營養成分,
08:17
such as oils and proteins, minerals and carbohydrates.
147
497399
5205
例如:油、蛋白質、 礦物質,和碳水化合物。
08:24
And actually, microbes are already an integral part of our everyday lives.
148
504025
4532
事實上,微生物已是我們 日常生活中不可或缺的一部分。
08:29
If you enjoy a glass of pinot noir on a Friday night,
149
509335
4207
如果你喜歡在星期五晚上 喝杯黑皮諾紅酒,
08:33
after a long, hard work week,
150
513566
1944
以犒賞一週工作的辛苦,
08:35
then you are enjoying a product of microbes.
151
515534
2674
那你即是在享受微生物的作品。
08:39
If you enjoy a beer from your local microbrewery --
152
519176
2682
若你喜飲本地小酒廠釀製的啤酒,
08:41
a product of microbes.
153
521882
1620
那也是微生物的產物。
08:43
Or bread, or cheese, or yogurt.
154
523526
2949
其他像是麵包、乳酪、優酪乳,
08:47
These are all products of microbes.
155
527060
2050
也都是微生物的產品。
08:49
But the beauty and power associated with these supercharged carbon recyclers
156
529729
5285
但是,這些超級碳回收員的力與美,
08:55
lies in the fact that they can actually produce in a matter of hours
157
535038
5100
在於它們能夠在短短的 數小時內產出產品,
09:00
versus months.
158
540162
1326
而不是耗費幾個月。
09:01
That means we can make crops
159
541512
1943
這意味著我們可以遠比今日
09:03
much faster than we're making them today.
160
543479
3317
更快的速度來生產作物。
09:07
They grow in the dark,
161
547685
1635
它們毋需陽光生長,
09:09
so they can grow in any season
162
549344
2547
所以它們可以在任何季節、
09:11
and in any geography and any location.
163
551915
3220
任何區域或地點生長。
09:15
They can grow in containers that require minimal space.
164
555159
3612
它們可以在極小的容器中生長。
09:19
And we can get to a type of vertical agriculture.
165
559562
3954
我們可以進行垂直型農業。
09:23
Instead of our traditional horizontal agriculture
166
563540
2657
不同於我們傳統的水平型農業,
09:26
that requires so much land,
167
566221
1729
垂直型所需的土地不多,
09:27
we can scale vertically,
168
567974
1577
可垂直擴展,
09:29
and as a result produce much more product per area.
169
569571
5636
結果是每單位面積 能生產更多的產品。
09:36
If we implement this type of approach and use these carbon recyclers,
170
576187
4464
如果施行這類型的農法, 並且使用這些碳回收員,
09:40
then we wouldn't have to remove any more rainforests
171
580675
3296
就毋需砍伐更多的熱帶雨林,
09:43
to make the food and the goods that we consume.
172
583995
3434
來供給我們的食品與貨物的消耗。
09:48
Because, at a large scale,
173
588524
2213
因為,若大規模生產,
09:50
you can actually make 10,000 times more output per land area
174
590761
5308
每單位土地面積將有萬倍的產出;
09:56
than you could -- for instance, if you used soybeans --
175
596093
3155
例如,如果種植大豆,
09:59
if you planted soybeans on that same area of land
176
599272
3060
在同一塊土地上種植一年後,
10:02
over a period of a year.
177
602356
1444
10:04
Ten thousand times over a period of a year.
178
604531
2269
一年會有一萬倍的產出。
10:08
So this is what I mean by a new type of agriculture.
179
608300
3559
這是我要傳達的新型農業,
10:12
And this is what I mean by developing a system
180
612613
3308
是個能夠永續經營,
10:15
that allows us to sustainably scale to meet the demands of 10 billion.
181
615945
4894
滿足百億人口需求的農業。
10:22
And what would be the products of this new type of agriculture?
182
622704
3595
這種新型農業生產什麼樣的產品呢?
10:26
Well, we've already made a protein meal,
183
626323
2183
我們已經做出了蛋白粉,
10:28
so you can imagine something similar to a soybean meal,
184
628530
3263
所以不難想像 我們可做出類似大豆粉、
10:31
or even cornmeal, or wheat flour.
185
631817
1943
玉米粉或甚至麵粉。
10:34
We've already made oils,
186
634203
1353
我們已做出油,
10:35
so you can imagine something similar to coconut oil
187
635580
3678
所以不難想像 亦可做出類似於椰子油、
10:39
or olive oil or soybean oil.
188
639282
2014
橄欖油,或大豆油的東西。
10:42
So this type of crop can actually produce the nutrients
189
642042
4238
這類型的作物真能產生營養成分,
10:46
that would give us pasta and bread,
190
646304
2295
供應我們麵條、麵包、
10:48
cakes, nutritional items of many sorts.
191
648623
3126
蛋糕,和許多種類的營養品。
10:52
Furthermore, since oil is used to manufacture multiple other goods,
192
652226
6912
此外,因為油被廣泛用來 製造許多其他商品、
10:59
industrial products and consumer products,
193
659162
2056
工業產品和消費類產品,
11:01
you can imagine being able to make detergents, soaps, lotions, etc.,
194
661242
4803
可想像用這類作物來製造 清潔劑、肥皂、乳液等。
11:06
using these types of crops.
195
666069
1647
11:09
Not only are we running out of space,
196
669382
2880
總而言之,不僅地球 所剩的空間有限,
11:12
but if we continue to operate under the status quo
197
672286
3168
若我們繼續以現狀施行農法,
11:15
with modern agriculture,
198
675478
1473
11:16
we run the risk of robbing our progeny of a beautiful planet.
199
676975
4650
我們將面臨剝奪後代 擁有美麗地球的風險。
11:22
But it doesn't have to be this way.
200
682216
1964
但是毋需這樣,
11:24
We can imagine a future of abundance.
201
684627
2778
我們可以想像豐饒的未來。
11:28
Let us create systems that keep planet Earth, our spaceship,
202
688154
5876
讓我們創造一個不僅讓地球 ──我們的太空船──
11:34
not only from not crashing,
203
694054
1880
免於崩潰的系統,
11:36
but let us also develop systems and ways of living
204
696410
4130
也發展益於我們自己、
11:40
that will be beneficial to the lives of ourselves
205
700564
4158
益於 2050 年後的百億地球人
11:44
and the 10 billion that will be on this planet by 2050.
206
704746
3642
所生存的生活方式與系統。
11:48
Thank you very much.
207
708817
1215
非常感謝大家。
11:50
(Applause)
208
710056
4023
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog