A forgotten Space Age technology could change how we grow food | Lisa Dyson

103,925 views ・ 2016-08-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: 潘 可儿 Reviewer: Winnie Ling
00:13
Imagine you are a part of a crew of astronauts
0
13658
4442
想像一下你係去火星或者其他遙遠星球
00:18
traveling to Mars or some distant planet.
1
18124
3152
嘅其中一個宇航員
00:21
The travel time could take a year
2
21854
3032
旅程時間可能長達一年
00:24
or even longer.
3
24910
1469
或者甚至更長
00:26
The space on board and the resources
4
26836
2937
飛船上嘅空間同資源都受到限制
00:29
would be limited.
5
29797
1540
00:31
So you and the crew would have to figure out how to produce food
6
31361
4587
所以你哋就要諗
點樣利用最少嘅原料去生產食物
00:35
with minimal inputs.
7
35972
1459
00:38
What if you could bring with you just a few packets of seeds,
8
38169
3877
如果你只可以帶幾袋種子
00:42
and grow crops in a matter of hours?
9
42965
3399
喺幾個鐘裏面種出作物,會點?
00:46
And what if those crops would then make more seeds,
10
46914
3437
如果嗰啲作物可以生產更多嘅種子
00:50
enabling you to feed the entire crew
11
50375
3054
令你可以用其中嘅幾包種子
00:53
with just those few packets of seeds for the duration of the trip?
12
53453
3762
全程養活整個團隊,又會點?
00:58
Well, the scientists at NASA actually figured out a way to do this.
13
58465
4286
NASA 嘅科學家已經諗到可行嘅方法
01:03
What they came up with was actually quite interesting.
14
63546
2643
佢哋嘅諗法非常有趣
其中包括單細胞微生物
01:06
It involved microorganisms,
15
66213
1896
01:08
which are single-celled organisms.
16
68133
2090
01:10
And they also used hydrogen from water.
17
70732
2336
科學家同時運用水入面嘅氫氣
01:13
The types of microbes that they used were called hydrogenotrophs,
18
73511
4088
佢哋利用嘅微生物係氫營養菌
01:17
and with these hydrogenotrophs, you can create a virtuous carbon cycle
19
77623
5290
你可以利用呢啲氫營養菌創造一個
良性嘅碳循環,維持太空船上嘅生命
01:22
that would sustain life onboard a spacecraft.
20
82937
2818
01:26
Astronauts would breathe out carbon dioxide,
21
86525
3692
宇航員會呼出二氧化碳
01:30
that carbon dioxide would then be captured by the microbes
22
90241
3801
二氧化碳會畀嗰啲微生物吸收
01:34
and converted into a nutritious, carbon-rich crop.
23
94066
3555
轉化成一種含有豐富營養同碳嘅作物
01:38
The astronauts would then eat that carbon-rich crop
24
98287
3591
之後宇航員食用嗰啲含豐富碳嘅作物
01:41
and exhale the carbon out in the form of carbon dioxide,
25
101902
3990
宇航員會以二氧化碳呼出
01:45
which would then be captured by the microbes,
26
105916
2224
又會畀微生物吸收
01:48
to create a nutritious crop,
27
108164
1635
生產新嘅營養作物
01:49
which then would be exhaled in the form of carbon dioxide
28
109823
2895
之後碳又會畀宇航員
01:52
by the astronauts.
29
112742
1410
以二氧化碳呼出
01:54
So in this way, a closed-loop carbon cycle is created.
30
114176
3002
咁樣就建立咗一個閉環碳循環
01:57
So why is this important?
31
117821
1638
點解呢樣嘢咁重要?
02:00
We need carbon to survive as humans,
32
120158
2174
我哋人類需要碳生存
02:02
and we get our carbon from food.
33
122872
1865
我哋從食物中獲取碳
02:05
On a long space journey,
34
125237
1683
喺漫長嘅太空旅途中
02:06
you simply wouldn't be able to pick up any carbon along the way,
35
126944
3319
根本就冇可能喺途中搵到碳
02:10
so you'd have to figure out how to recycle it on board.
36
130287
2935
所以你要諗點樣喺飛船上循環利用碳
02:13
This is a clever solution, right?
37
133817
2445
呢個係一個聰明嘅方法,係唔係?
02:16
But the thing is, that research didn't really go anywhere.
38
136825
3704
但問題係,呢個研究並冇實行過
02:20
We haven't yet gone to Mars. We haven't yet gone to another planet.
39
140553
3722
我哋未去過火星,亦未去過其他星球
02:24
And this was actually done in the '60s and '70s.
40
144299
2638
事實上呢個研究 喺 60、70 年代就已經完成
02:27
So a colleague of mine, Dr. John Reed, and I,
41
147365
3357
所以我同一個同事,John Reed 博士
02:30
were interested, actually, in carbon recycling here on Earth.
42
150746
3971
對地球上嘅碳循環好感興趣
02:34
We wanted to come up with technical solutions
43
154741
2231
我哋想搵到應對氣候變化嘅
02:36
to address climate change.
44
156996
1760
技術性解決方法
02:38
And we discovered this research
45
158780
2221
通過閱讀 1967 年及以後嘅論文
02:41
by reading some papers published in the '60s -- 1967 and later --
46
161025
4410
02:45
articles about this work.
47
165469
2799
我哋發現咗呢個研究
02:48
And we thought it was a really good idea.
48
168292
2078
我哋覺得呢個真係一個好主意
02:50
So we said, well, Earth is actually like a spaceship.
49
170774
3064
我哋認為,地球就好似一艘太空船
02:54
We have limited space and limited resources,
50
174370
3412
我哋嘅空間、資源都有限
02:57
and on Earth, we really do need to figure out
51
177806
2183
喺地球上,我哋確實需要
03:00
how to recycle our carbon better.
52
180013
1895
思考點樣更有效去循環利用碳
03:03
So we had the idea,
53
183202
2147
所以我哋有一個諗法
03:05
can we take some of these NASA-type ideas and apply them
54
185373
6750
可唔可以將呢啲 NASA 式嘅主意
用嚟解決地球上嘅碳問題?
03:12
to our carbon problem here on Earth?
55
192147
2765
03:14
Could we cultivate these NASA-type microbes
56
194936
2632
我哋可唔可以培養呢啲 NASA 式微生物
03:17
in order to make valuable products here on Earth?
57
197592
2793
用嚟喺地球上生產有價值嘅物品?
03:21
We started a company to do it.
58
201241
2452
我哋創立咗一間公司嚟研究
03:23
And in that company, we discovered that these hydrogenotrophs --
59
203717
4680
喺呢間公司,我哋發現呢啲氫營養菌
03:28
which I'll actually call nature's supercharged carbon recyclers --
60
208421
3937
事實上我叫佢哋
大自然嘅「強勁碳循環機」
03:32
we found that they are a powerful class of microbes
61
212382
2819
我哋發現佢哋係一種強大嘅微生物
03:35
that had been largely overlooked and understudied,
62
215225
3828
佢哋畀嚴重忽視、未被深入研究
03:39
and that they could make some really valuable products.
63
219077
2705
而且佢哋確實可以生產 一啲有價值嘅產物
03:42
So we began cultivating these products, these microbes, in our lab.
64
222544
4087
所以我哋開始喺實驗室
培養呢啲產物同微生物
03:47
We found that we can make essential amino acids from carbon dioxide
65
227115
3855
我哋發現可以利用呢啲微生物
將二氧化碳合成必需氨基酸
03:50
using these microbes.
66
230994
1465
03:52
And we even made a protein-rich meal
67
232483
3045
我哋甚至可以製作蛋白質營養餐
03:55
that has an amino acid profile similar to what you might find
68
235552
4471
其中嘅必需氨基酸外形
同一啲動物蛋白質嘅氨基酸相似
04:00
in some animal proteins.
69
240047
1516
04:02
We began cultivating them even further,
70
242523
2410
我哋開始更進一步培養
04:04
and we found that we can make oil.
71
244957
1917
發現我哋可以生產油
04:06
Oils are used to manufacture many products.
72
246898
2451
油可以用嚟大量生產好多產品
04:09
We made an oil that was similar to a citrus oil,
73
249738
3333
我哋生產咗一種類似檸檬油嘅油
04:13
which can be used for flavoring and for fragrances,
74
253095
3085
除咗可以摞嚟調味、製造香水
04:16
but it also can be used as a biodegradable cleaner
75
256204
2627
佢仲可以摞嚟做生物可降解清潔劑
04:18
or even as a jet fuel.
76
258855
1484
甚至係噴氣燃料
04:21
And we made an oil that's similar to palm oil.
77
261236
2391
跟住我哋又生產咗一種類似棕櫚油嘅油
04:24
Palm oil is used to manufacture
78
264065
1960
棕櫚油可以用嚟生產唔同嘅
04:26
a wide range of consumer and industrial goods.
79
266049
3308
消費品同工業品
04:30
We began working with manufacturers to scale up this technology,
80
270873
4742
我哋開始同製造商合作大量生產
04:35
and we're currently working with them
81
275639
1807
依家我哋合作
04:37
to bring some of these products to market.
82
277470
2094
將其中一啲產品推出市場
04:40
We believe this type of technology can indeed help us
83
280756
2940
我哋相信呢種技術可以幫助我哋
04:43
profitably recycle carbon dioxide into valuable products --
84
283720
3350
將二氧化碳有效轉化為有價值嘅產品
04:47
something that's beneficial for the planet
85
287777
2038
一啲同時對地球
04:49
but also beneficial for business.
86
289839
1734
同商業都有益嘅產品
04:52
That's what we're doing today.
87
292383
1818
呢啲就係我哋依家做緊嘅事
04:54
But tomorrow, this type of technology and using these types of microbes
88
294225
4230
但以後,如果我哋要更上一層
04:58
actually could help us do something even greater
89
298479
2763
呢種技術同呢種微生物嘅應用
會幫助我哋完成一啲更加偉大嘅事
05:01
if we take it to the next level.
90
301266
1951
05:04
We believe that this type of technology
91
304045
2418
我哋相信呢種技術
05:06
can actually help us address an issue with agriculture
92
306487
3239
可以幫助我哋解決農業問題
05:09
and allow us to create a type of agriculture that's sustainable,
93
309750
4525
可以畀我哋發展出一種可持續農業
05:14
that will allow us to scale to meet the demands of tomorrow.
94
314299
3585
令我哋可以滿足到未來嘅要求
05:18
And why might we need a sustainable agriculture?
95
318585
3045
點解我哋需要一個可持續農業呢?
05:22
Well, actually, it is estimated
96
322325
2188
事實上,根據預測
05:24
that the population will reach about 10 billion by 2050,
97
324537
5237
到咗 2050 年
世界人口將會達到大概一百億
05:29
and we're projecting that we will need to increase food production
98
329798
3181
我哋預計糧食產量要提高70%
05:33
by 70 percent.
99
333003
1572
05:35
In addition, we will need many more resources and raw materials
100
335182
3238
同時,我哋會需要更多嘅資源、原材料
05:38
to make consumer goods and industrial goods.
101
338444
2533
去生產消費品、工業品
05:41
So how will we scale to meet that demand?
102
341571
2663
咁我哋要點樣滿足呢個需求?
05:44
Well, modern agriculture simply cannot sustainably scale to meet that demand.
103
344669
5497
依家嘅現代農業滿足唔到呢個需求
05:50
There are a number of reasons why.
104
350760
2218
原因有好多
05:53
One of them is that modern agriculture is one of the largest emitters
105
353309
4836
其中一個就係現代農業
係溫室氣體嘅其中一個最大排放源
05:58
of greenhouse gases.
106
358169
1581
05:59
In fact, it emits more greenhouse gases
107
359774
3623
事實上,佢溫室氣體嘅排放總量
06:03
than our cars, our trucks, our planes
108
363421
3104
比我哋嘅汽車、貨車、飛機
06:06
and our trains combined.
109
366549
2436
同埋火車嘅排放總量仲要大
06:09
Another reason is that modern ag simply takes up a whole lot of land.
110
369009
5516
另一個原因就係佢佔據咗大面積嘅土地
06:14
We have cleared 19.4 million square miles for crops and livestock.
111
374549
6199
我哋為作物、牲畜騰出咗
一千九百四十萬平方英里
06:21
What does that look like?
112
381446
1648
即係點樣?
06:23
Well, that's roughly the size of South America and Africa combined.
113
383118
4891
大概就係南美洲同非洲加起嚟咁大
06:29
Let me give you a specific example.
114
389041
2259
等我舉一個具體嘅例子
06:31
In Indonesia, an amount of virgin rainforest was cleared
115
391324
4956
喺印尼,從 2000 年到 2012 年
06:36
totaling the size of approximately Ireland,
116
396304
3382
大概有同成個愛爾蘭咁大嘅
06:39
between 2000 and 2012.
117
399710
2595
原始熱帶雨林畀移除咗
06:42
Just think of all of the species, the diversity,
118
402717
3206
我哋可以想像到
畀趕離家園嘅物種數量之大
06:45
that was removed in the process,
119
405947
1890
06:47
whether plant life, insects or animal life.
120
407861
2687
植物、昆蟲、動物,無一倖免
06:51
And a natural carbon sink was also removed.
121
411145
2649
同時,一個天然碳匯都難逃一劫
06:54
So let me make this real for you.
122
414437
1986
咁等我講得更加真實一啲
06:56
This clearing happened primarily to make room for palm plantations.
123
416896
3845
呢次移除係為咗種植棕櫚樹
07:01
And as I mentioned before,
124
421399
1375
就好似我之前所講
07:02
palm oil is used to manufacture many products.
125
422798
3549
棕櫚油用於大量生產好多種產品
07:06
In fact, it is estimated that over 50 percent of consumer products
126
426371
3927
事實上,根據估計
超過 50% 嘅消費品都離不開棕櫚油
07:10
are manufactured using palm oil.
127
430322
2389
07:13
And that includes things like ice cream, cookies ...
128
433671
3227
其中包括雪糕、曲奇
07:17
It includes cooking oils.
129
437506
1867
仲有食用油
07:19
It also includes detergents, lotions, soaps.
130
439397
3538
同埋清潔劑、乳液、肥皂
07:23
You and I both probably have numerous items
131
443594
4079
好可能你同我嘅廚房、浴室裏面
07:28
in our kitchens and our bathrooms
132
448395
2501
都有大量嘅由棕櫚油
07:30
that were manufactured using palm oil.
133
450920
2007
製成嘅生活用品
07:33
So you and I are direct beneficiaries of removed rainforests.
134
453450
5215
所以你同我都係 移除熱帶雨林嘅罪魁禍首
07:39
Modern ag has some problems,
135
459691
2089
現代農業存在住一啲問題
07:41
and we need solutions if we want to scale sustainably.
136
461804
3474
如果想可持續發展
我哋就需要解決方法
07:47
I believe that microbes can be a part of the answer --
137
467151
4526
我相信微生物可以提供答案
07:51
specifically, these supercharged carbon recyclers.
138
471701
3983
特別係呢種強勁嘅碳循環機
07:55
These supercharged carbon recyclers,
139
475708
2522
呢種強勁嘅碳循環機
07:58
like plants, serve as the natural recyclers
140
478254
4031
比如植物,喺佢哋成長嘅生態系統中
08:02
in their ecosystems where they thrive.
141
482309
2121
扮演著「自然循環機」嘅角色
08:04
And they thrive in exotic places on Earth,
142
484454
2196
佢哋喺地球嘅特殊地貌生長
08:06
like hydrothermal vents and hot springs.
143
486674
2451
比如海底熱泉、溫泉
08:09
In those ecosystems, they take carbon and recycle it
144
489543
3263
喺嗰啲生態系統,佢哋吸收碳
08:12
into the nutrients needed for those ecosystems.
145
492830
2554
將碳再生為生態系統所需嘅營養
08:15
And they're rich in nutrients,
146
495916
1459
佢哋含有豐富營養
08:17
such as oils and proteins, minerals and carbohydrates.
147
497399
5205
譬如油脂、蛋白質 礦物質、碳水化合物
08:24
And actually, microbes are already an integral part of our everyday lives.
148
504025
4532
事實上,微生物已經成為
我哋日常生活嘅一部分
08:29
If you enjoy a glass of pinot noir on a Friday night,
149
509335
4207
如果辛苦工作咗一個漫長嘅星期
你喺星期五晚品嘗一杯葡萄酒
08:33
after a long, hard work week,
150
513566
1944
08:35
then you are enjoying a product of microbes.
151
515534
2674
咁其實你就係品嘗緊微生物嘅產物
08:39
If you enjoy a beer from your local microbrewery --
152
519176
2682
如果你品嘗當地小型啤酒廠嘅一種啤酒
08:41
a product of microbes.
153
521882
1620
都係一種微生物嘅產物
08:43
Or bread, or cheese, or yogurt.
154
523526
2949
或者係麵包、芝士、酸奶
08:47
These are all products of microbes.
155
527060
2050
呢啲全部都係微生物嘅產物
08:49
But the beauty and power associated with these supercharged carbon recyclers
156
529729
5285
但呢哋強勁碳循環機嘅魅力、力量在於
08:55
lies in the fact that they can actually produce in a matter of hours
157
535038
5100
佢哋嘅生產力係數以小時計
09:00
versus months.
158
540162
1326
而唔係以月嚟計算
09:01
That means we can make crops
159
541512
1943
咁就意味著我哋可以
09:03
much faster than we're making them today.
160
543479
3317
以比依家更快嘅速度去種作物
09:07
They grow in the dark,
161
547685
1635
作物可以喺黑暗中生長
09:09
so they can grow in any season
162
549344
2547
即係可以喺任何季節
09:11
and in any geography and any location.
163
551915
3220
任何地理環境、任何地方生長
09:15
They can grow in containers that require minimal space.
164
555159
3612
佢哋可以喺佔地最小嘅容器生長
09:19
And we can get to a type of vertical agriculture.
165
559562
3954
咁我哋就可以開發一種垂直農業
09:23
Instead of our traditional horizontal agriculture
166
563540
2657
同佔地廣闊嘅傳統水平農業唔同
09:26
that requires so much land,
167
566221
1729
09:27
we can scale vertically,
168
567974
1577
我哋可以向上發展
09:29
and as a result produce much more product per area.
169
569571
5636
從而提高單位土地嘅產量
09:36
If we implement this type of approach and use these carbon recyclers,
170
576187
4464
如果我哋利用呢啲碳循環機
實行呢種方法
09:40
then we wouldn't have to remove any more rainforests
171
580675
3296
咁我哋就唔再需要為食物、消費品
09:43
to make the food and the goods that we consume.
172
583995
3434
而移除任何熱帶雨林
09:48
Because, at a large scale,
173
588524
2213
因為通過大規模種植
09:50
you can actually make 10,000 times more output per land area
174
590761
5308
實際上你可以種出 – 比如種大豆
如果你喺同一片土地種植大豆
09:56
than you could -- for instance, if you used soybeans --
175
596093
3155
一年之後
09:59
if you planted soybeans on that same area of land
176
599272
3060
你會比原先得到多出一萬倍嘅單位產量
10:02
over a period of a year.
177
602356
1444
10:04
Ten thousand times over a period of a year.
178
604531
2269
一年時間收穫係比原先產量嘅一萬倍
10:08
So this is what I mean by a new type of agriculture.
179
608300
3559
呢個就我所講嘅新型農業
10:12
And this is what I mean by developing a system
180
612613
3308
呢個亦係我所講嘅發展一個系統
10:15
that allows us to sustainably scale to meet the demands of 10 billion.
181
615945
4894
嚟滿足一百億人口需求嘅系統
10:22
And what would be the products of this new type of agriculture?
182
622704
3595
咁呢種新型農業可以生產乜嘢?
10:26
Well, we've already made a protein meal,
183
626323
2183
我哋已經整咗一種蛋白質餐
10:28
so you can imagine something similar to a soybean meal,
184
628530
3263
咁你可以想像到一啲類似黃豆餐
10:31
or even cornmeal, or wheat flour.
185
631817
1943
或者甚至係粟米粉、小麥麵粉嘅產品
10:34
We've already made oils,
186
634203
1353
我哋已經生產咗油
10:35
so you can imagine something similar to coconut oil
187
635580
3678
咁你可以想像一啲類似椰子油嘅產品
10:39
or olive oil or soybean oil.
188
639282
2014
或者係橄欖油、大豆油
10:42
So this type of crop can actually produce the nutrients
189
642042
4238
所以呢種作物實際上可以生產
富含營養嘅意大利麵、麵包
10:46
that would give us pasta and bread,
190
646304
2295
10:48
cakes, nutritional items of many sorts.
191
648623
3126
蛋糕、各種營養食品
10:52
Furthermore, since oil is used to manufacture multiple other goods,
192
652226
6912
而且,既然油可以用嚟生產多種物品
10:59
industrial products and consumer products,
193
659162
2056
工業品、消費品
11:01
you can imagine being able to make detergents, soaps, lotions, etc.,
194
661242
4803
你可以想像利用呢種作物
都可以生產清潔劑、肥皂、乳液等等
11:06
using these types of crops.
195
666069
1647
如果我哋繼續用依家嘅現代農業種植
11:09
Not only are we running out of space,
196
669382
2880
11:12
but if we continue to operate under the status quo
197
672286
3168
就唔單止面臨土地資源匱乏嘅問題
11:15
with modern agriculture,
198
675478
1473
11:16
we run the risk of robbing our progeny of a beautiful planet.
199
676975
4650
仲會有風險令我哋啲子孫
失去呢個美麗嘅星球
11:22
But it doesn't have to be this way.
200
682216
1964
但係用新型農業就可以避免
11:24
We can imagine a future of abundance.
201
684627
2778
我哋可以想像一個富足嘅未來
11:28
Let us create systems that keep planet Earth, our spaceship,
202
688154
5876
等我哋嚟創造唔單止可以
避免地球毀滅、太空船墜毀
11:34
not only from not crashing,
203
694054
1880
11:36
but let us also develop systems and ways of living
204
696410
4130
仲可以發展造福我哋
11:40
that will be beneficial to the lives of ourselves
205
700564
4158
以及 2050 年一百億人口生活嘅
11:44
and the 10 billion that will be on this planet by 2050.
206
704746
3642
生態系統同生活方式
11:48
Thank you very much.
207
708817
1215
好多謝大家
11:50
(Applause)
208
710056
4023
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7