The design of the universe | George Smoot

389,612 views ・ 2008-11-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Yubal Masalker מבקר: Avshalom Aloni
00:16
I thought I would think about changing your perspective on the world a bit,
0
16160
4000
חשבתי לעצמי כיצד אשנה קצת את ההשקפה שלכם על העולם,
00:20
and showing you some of the designs that we have in nature.
1
20160
3000
ואראה לכם מספר מבנים שיש לנו בטבע.
00:23
And so, I have my first slide to talk about
2
23160
4000
כך, יש לי שקופית ראשונה כדי לדבר על
00:27
the dawning of the universe and what I call
3
27160
3000
זריחת היקום ומה שאני מכנה
00:30
the cosmic scene investigation, that is, looking at
4
30160
2000
חקר של הנוף הקוסמי, כלומר, התבוננות
00:32
the relics of creation and inferring what happened at the beginning,
5
32160
4000
בשרידי הבריאה והסקת מסקנות לגבי מה שהתרחש בהתחלה,
00:36
and then following it up and trying to understand it.
6
36160
3000
ולאחר-מכן ביצוע מעקב אחריו וניסיון להבין אותו.
00:39
And so one of the questions that I asked you is,
7
39160
2000
על-כן אחת השאלות ששאלתי אתכם היא,
00:41
when you look around, what do you see?
8
41160
2000
כאשר אתם מסתכלים סביב, מה אתם רואים?
00:43
Well, you see this space that's created by designers
9
43160
4000
ובכן, אתם רואים חלל זה שנוצר על-ידי מעצבים
00:47
and by the work of people, but what you actually see
10
47160
4000
באמצעות העבודה של אנשים, אבל מה שאתם רואים למעשה
00:51
is a lot of material that was already here,
11
51160
2000
הוא הרבה חומר שכבר היה קיים כאן,
00:53
being reshaped in a certain form.
12
53160
2000
אשר עבר עיצוב מחודש לצורה מסויימת.
00:55
And so the question is: how did that material get here?
13
55160
3000
ולכן השאלה היא: כיצד החומר הגיע לכאן?
00:58
How did it get into the form that it had before it got reshaped, and so forth?
14
58160
3000
וכיצד הוא הגיע לצורה שהיתה לו לפני שעבר עיצוב מחודש, וכך הלאה?
01:01
It's a question of what's the continuity?
15
61160
3000
זוהי שאלה של מהי ההמשכיות?
01:04
So one of the things I look at is,
16
64160
2000
כך, אחד הדברים שאני בוחן הוא,
01:06
how did the universe begin and shape?
17
66160
2000
כיצד התחיל היקום וקיבל את צורתו?
01:08
What was the whole process in the creation and the evolution of the universe
18
68160
4000
מה היה התהליך כולו של היווצרות והתפתחות היקום
01:12
to getting to the point that we have these kinds of materials?
19
72160
2000
עד הגיעו לנקודה שבה יש לנו חומרים שכאלה?
01:14
So that's sort of the part, and let me move on then and show you
20
74160
4000
אלו הם חלק מהדברים, וכעת אתקדם ברשותכם כדי להראות לכם
01:18
the Hubble Ultra Deep Field.
21
78160
2000
את תמונת האולטרא שדה-עמוק של האבל.
01:20
If you look at this picture,
22
80160
2000
אם תסתכלו על תמונה זו,
01:22
what you will see is a lot of dark with some light objects in it.
23
82160
4000
תראו הרבה חושך עם מספר עצמים זוהרים בתוכו.
01:26
And everything but -- four of these light objects are stars,
24
86160
2000
ארבעה מהעצמים הללו הינם כוכבים,
01:28
and you can see them there -- little pluses.
25
88160
2000
ותוכלו לראותם כאן -- פלוסים קטנים.
01:30
This is a star, this is a star, everything else is a galaxy, OK?
26
90160
5000
זהו כוכב, זה כוכב, כל האחרים הן גלקסיות, בסדר?
01:35
So there's a couple of thousand galaxies
27
95160
2000
אם כך יש מספר אלפי גלקסיות
01:37
you can see easily with your eye in here.
28
97160
3000
תוכלו בקלות לראות בעיניכם כאן.
01:40
And when I look out at particularly this galaxy,
29
100160
2000
וכאשר אני בוחן גלקסיה זו במיוחד,
01:42
which looks a lot like ours, I wonder if there's
30
102160
2000
אשר נראית מאוד דומה לשלנו, אני תוהה אם
01:44
an art design college conference going on,
31
104160
3000
מתקיים שם עכשיו כנס אקדמי בנושא עיצוב,
01:47
and intelligent beings there are thinking about, you know,
32
107160
3000
ואם יצורים תבוניים שם חושבים על, אתם יודעים,
01:50
what designs they might do, and there might be a few cosmologists
33
110160
3000
איזה עיצובים הם עשויים ליצור, ואולי יש שם כמה קוסמולוגים
01:53
trying to understand where the universe itself came from,
34
113160
2000
המנסים לברר מהיכן צץ היקום עצמו,
01:55
and there might even be some in that galaxy looking at ours
35
115160
2000
ואולי יש שם בגלקסיה כמה כאלה המתבוננים על זו שלנו
01:57
trying to figure out what's going on over here.
36
117160
2000
ומנסים להבין מה בעצם קורה כאן אצלנו.
01:59
But there's a lot of other galaxies, and some are nearby,
37
119160
3000
אבל ישנן המון גלקסיות אחרות, וחלקן קרובות,
02:02
and they're kind of the color of the Sun,
38
122160
1000
וישנן כאלה בעלות צבע שמש,
02:03
and some are further away and they're a little bluer, and so forth.
39
123160
3000
וחלקן יותר רחוקות והן מעט יותר כחולות, וכך הלאה.
02:06
But one of the questions is -- this should be, to you --
40
126160
4000
אבל אחת השאלות היא -- וזו בשבילכם --
02:10
how come there are so many galaxies?
41
130160
2000
הכיצד ישנן כל-כך הרבה גלקסיות?
02:12
Because this represents a very clean fraction of the sky.
42
132160
2000
מכיוון שזה מציג חלק מאוד נקי של השמיים.
02:14
This is only 1,000 galaxies.
43
134160
2000
זה רק 1,000 גלקסיות.
02:16
We think there's on the order -- visible to the Hubble Space Telescope,
44
136160
3000
אנו סבורים שיש סדר גודל -- הגלויות לטלסקוף החלל האבל,
02:19
if you had the time to scan it around --
45
139160
2000
אם היה לכם הזמן לסרוק הכל --
02:21
about 100 billion galaxies. Right?
46
141160
2000
כ-100 מיליארד גלקסיות.
02:23
It's a very large number of galaxies.
47
143160
2000
זהו מספר גדול מאוד של גלקסיות.
02:25
And that's roughly how many stars there are in our own galaxy.
48
145160
3000
שזה בערך מספר הכוכבים שיש בגלקסיה שלנו.
02:28
But when you look at some of these regions like this, you'll see
49
148160
2000
אבל כאשר אתם מתבוננים אל מספר אזורים כמו אלו, תראו
02:30
more galaxies than stars, which is kind of a conundrum.
50
150160
3000
יותר גלקסיות מאשר כוכבים, שזו מעין חידה.
02:33
So the question should come to your mind is, what kind of design, you know,
51
153160
6000
לכן השאלה שצריכה לעלות אצלכם היא איזה מן מבנה, אתם יודעים,
02:39
what kind of creative process and what kind of design
52
159160
2000
איזה מן תהליכי יצירה ועיצוב
02:41
produced the world like that?
53
161160
2000
יצרו את היקום בצורה הזו?
02:43
And then I'm going to show you it's actually a lot more complicated.
54
163160
2000
ואז אני הולך להראות לכם שזה בעצם הרבה יותר מורכב.
02:45
We're going to try and follow it up.
55
165160
2000
אנחנו ננסה לענות על כך.
02:47
We have a tool that actually helps us out in this study,
56
167160
3000
יש לנו כלי שמסייע לנו במחקר זה,
02:50
and that's the fact that the universe is so incredibly big
57
170160
3000
והיא העובדה שהיקום כל-כך עצום
02:53
that it's a time machine, in a certain sense.
58
173160
3000
שבמובן מסויים הוא מהווה מכונת זמן.
02:56
We draw this set of nested spheres cut away so you see it.
59
176160
3000
אנו ציירנו את החתך הזה של כדורים המונחים האחד בתוך השני כדי שתוכלו לראות.
02:59
Put the Earth at the center of the nested spheres,
60
179160
2000
שמנו את כדור-הארץ במרכז החתך,
03:01
just because that's where we're making observations.
61
181160
2000
רק בגלל שזה המקום ממנו אנחנו מתצפתים.
03:03
And the moon is only two seconds away, so if you take a picture of the moon
62
183160
3000
הירח נמצא רק במרחק שתי שניות, כך שאם תצלמו את הירח
03:06
using ordinary light, it's the moon two seconds ago, and who cares.
63
186160
3000
באור רגיל אז זה הירח מלפני שתי שניות, אז למי איכפת.
03:09
Two seconds is like the present.
64
189160
2000
שתי שניות לפני, זה ממש עכשיו.
03:11
The Sun is eight minutes ago. That's not such a big deal, right,
65
191160
3000
השמש היא מלפני שמונה דקות. לא כזה משמעותי, נכון?
03:14
unless there's solar flares coming then you want to get out the way.
66
194160
2000
אלא אם התפרצות שמש מתקרבת אלינו ואז תרצו להסתלק מדרכה.
03:16
You'd like to have a little advance warning.
67
196160
2000
תרצו לקבל אזהרה מוקדמת.
03:18
But you get out to Jupiter and it's 40 minutes away. It's a problem.
68
198160
3000
אבל אם יוצאים עכשיו לצדק והוא כבר במרחק 40 דקות. זו בעיה.
03:21
You hear about Mars, it's a problem communicating to Mars
69
201160
2000
אתם שומעים על מאדים. זו בעיה לתקשר עם מאדים
03:23
because it takes light long enough to go there.
70
203160
3000
מכיוון שזה לוקח לאור די הרבה זמן להגיע לשם.
03:26
But if you look out to the nearest set of stars,
71
206160
3000
אבל אם תתבוננו במערכת הכוכבים הקרובה ביותר,
03:29
to the nearest 40 or 50 stars, it's about 10 years.
72
209160
3000
ב-40 או 50 הכוכבים הקרובים ביותר, זה כ-10 שנים.
03:32
So if you take a picture of what's going on, it's 10 years ago.
73
212160
3000
לכן אם תצלמו תמונה של מה שקורה שם, זה יהיה 10 שנים אחורה.
03:35
But you go and look to the center of the galaxy,
74
215160
2000
כעת תמשיכו ותסתכלו אל מרכז הגלקסיה,
03:37
it's thousands of years ago.
75
217160
1000
זה אלפי שנים אחורה.
03:38
If you look at Andromeda, which is the nearest big galaxy,
76
218160
3000
אם תסתכלו אל עבר אנדרומדה, שהיא הגלקסיה הקרובה הגדולה ביותר,
03:41
and it's two million years ago.
77
221160
1000
אז זה שתי מיליון שנים אחורה.
03:42
If you took a picture of the Earth two million years ago,
78
222160
2000
אם הייתם מצלמים את כדור-הארץ לפני שתי מיליון שנים,
03:44
there'd be no evidence of humans at all,
79
224160
2000
לא היה שום סימן לבני-אדם,
03:46
because we don't think there were humans yet.
80
226160
2000
מכיוון שאין אנו סבורים שהיו אז בני-אדם.
03:48
I mean, it just gives you the scale.
81
228160
2000
כוונתי היא לתת לכם קנה-מידה.
03:50
With the Hubble Space Telescope, we're looking at
82
230160
2000
עם טלסקוף החלל האבל, אנו צופים
03:52
hundreds of millions of years to a billion years.
83
232160
2000
אחורה מאות מיליונים עד מיליארדי שנים.
03:54
But if we were capable to come up with an idea of how to look even further --
84
234160
5000
אבל אם היינו מסוגלים לבוא עם רעיון כיצד לצפות אפילו רחוק יותר --
03:59
there's some things even further,
85
239160
1000
יש דברים אפילו רחוקים יותר,
04:00
and that was what I did in a lot of my work,
86
240160
2000
וזה מה שעשיתי דרך המון עבודה,
04:02
was to develop the techniques -- we could look out back to even earlier
87
242160
4000
פיתחתי את השיטות -- כך שנוכל לצפות עוד יותר אחורה בזמן
04:06
epochs before there were stars and before there were galaxies,
88
246160
2000
לעידן של לפני שהיו הכוכבים ולפני שהיו גלקסיות,
04:08
back to when the universe was hot and dense and very different.
89
248160
4000
כאשר היקום היה חם, צפוף ומאוד שונה.
04:12
And so that's the sort of sequence,
90
252160
2000
זהו סדר הדברים,
04:14
and so I have a more artistic impression of this.
91
254160
2000
ויש לי תרשים יותר מוחשי.
04:16
There's the galaxy in the middle, which is the Milky Way,
92
256160
3000
כאן יש גלקסיה במרכז, שהיא גלקסיית שביל החלב,
04:19
and around that are the Hubble -- you know, nearby kind of galaxies,
93
259160
3000
ומסביב לזה יש את האבל -- אתם מבינים, בקרבת מקום יש גלקסיות,
04:22
and there's a sphere that marks the different times.
94
262160
2000
והנה כאן הכדור שמסמן את הזמנים השונים.
04:24
And behind that are some more modern galaxies.
95
264160
2000
ומאחורי זה יש כמה גלקסיות יותר מודרניות.
04:26
You see the whole big picture?
96
266160
2000
אתם רואים את התמונה הגדולה כולה?
04:28
The beginning of time is funny -- it's on the outside, right?
97
268160
3000
התחלת הזמן היא מוזרה -- היא מבחוץ.
04:31
And then there's a part of the universe we can't see
98
271160
2000
ואז יש חלק של היקום שאותו אנו לא יכולים לראות
04:33
because it's so dense and so hot, light can't escape.
99
273160
3000
מכיוון שהוא כה צפוף וחם שהאור אינו יכול לצאת משם.
04:36
It's like you can't see to the center of the Sun;
100
276160
2000
זה כמו שלא ניתן לראות את מרכז השמש,
04:38
you have to use other techniques to know what's going on inside the Sun.
101
278160
3000
ויש להשתמש בשיטות אחרות כדי לדעת מה מתרחש במרכז השמש.
04:41
But you can see the edge of the Sun,
102
281160
1000
אבל ניתן לראות את קצה השמש,
04:42
and the universe gets that way, and you can see that.
103
282160
2000
כך גם מתנהג היקום וזאת ניתן לראות.
04:44
And then you see this sort of model area around the outside,
104
284160
4000
ואז אתם רואים צורה כזאת של אזור מסביב לצד החיצוני,
04:48
and that is the radiation coming from the Big Bang,
105
288160
3000
וזוהי הקרינה המגיעה מהמפץ הגדול,
04:51
which is actually incredibly uniform.
106
291160
2000
שהיא בעצם מאוד אחידה.
04:53
The universe is almost a perfect sphere,
107
293160
2000
היקום הוא כמעט כדור מושלם,
04:55
but there are these very tiny variations
108
295160
2000
אבל קיימות סטיות זעירות מאוד
04:57
which we show here in great exaggeration.
109
297160
3000
אשר אנו מראים אותן כאן בהגזמה גדולה.
05:00
And from them in the time sequence we're going to have to go
110
300160
4000
ומהן, ברצף הזמן אנו נתקדם
05:04
from these tiny variations to these irregular galaxies and first stars
111
304160
4000
מהסטיות הזעירות הללו דרך גלקסיות הבלתי-סדירות והכוכבים הראשונים
05:08
to these more advanced galaxies, and eventually the solar system, and so forth.
112
308160
4000
לגלקסיות היותר מתקדמות הללו, ובסוף למערכת השמש וכך הלאה.
05:12
So it's a big design job,
113
312160
3000
כך שזוהי עבודת עיצוב כבירה,
05:15
but we'll see about how things are going on.
114
315160
2000
אבל אנו נראה כיצד הדברים מתפתחים.
05:17
So the way these measurements were done,
115
317160
2000
כך, הדרך בה המדידות נעשו,
05:19
there's been a set of satellites, and this is where you get to see.
116
319160
3000
היה מערך של לוויינים, וכאן אתם רואים אותו.
05:22
So there was the COBE satellite, which was launched in 1989,
117
322160
4000
היה הלוויין קוב אשר שוגר בשנת 1989,
05:26
and we discovered these variations.
118
326160
2000
וגילינו את הסטיות הללו.
05:28
And then in 2000, the MAP satellite was launched -- the WMAP --
119
328160
3000
ואז בשנת 2000 שוגר הלוויין מאפ -- ה-וומאפ --
05:31
and it made somewhat better pictures.
120
331160
2000
והוא צילם תמונות קצת יותר טובות.
05:33
And later this year -- this is the cool stealth version,
121
333160
4000
ויותר מאוחר השנה -- זוהי הגירסה המגניבה,
05:37
the one that actually has some beautiful design features to it,
122
337160
4000
אותה אחת שיש בה כמה תכונות עיצוב יפות,
05:41
and you should look -- the Planck satellite will be launched,
123
341160
2000
עליכם להסתכל -- ישוגר הלוויין פלאנק,
05:43
and it will make very high-resolution maps.
124
343160
2000
והוא יצור מפות ברזולוציה מאוד גבוהה.
05:45
And that will be the sequence of understanding
125
345160
3000
וזה יהיה תהליך ההבנה
05:48
the very beginning of the universe.
126
348160
1000
של תחילת היקום.
05:49
And what we saw was, we saw these variations, and then they told us
127
349160
4000
ומה שראינו הוא, ראינו את הסטיות הללו, והן סיפרו לנו
05:53
the secrets, both about the structure of space-time,
128
353160
3000
את הסודות, גם על מבנה החלל-זמן,
05:56
and about the contents of the universe,
129
356160
2000
וגם על תכולתו,
05:58
and about how the universe started in its original motions.
130
358160
3000
ועל כיצד היקום החל את תנועותיו הראשוניות.
06:01
So we have this picture, which is quite a spectacular picture,
131
361160
3000
אם כך, יש לנו תמונה זו, שהיא די מדהימה,
06:04
and I'll come back to the beginning, where we're going to have
132
364160
2000
וכעת אחזור להתחלה, היכן שנראה
06:06
some mysterious process that kicks the universe off at the beginning.
133
366160
4000
איזה תהליך מסתורי הדוחף את היקום קדימה בתחילתו.
06:10
And we go through a period of accelerating expansion, and the universe
134
370160
4000
היקום עובר תקופה של התפשטות מואצת. היקום
06:14
expands and cools until it gets to the point where it becomes transparent,
135
374160
4000
מתפשט ומתקרר עד שהוא מגיע לנקודה בה הוא הופך לשקוף,
06:18
then to the Dark Ages, and then the first stars turn on,
136
378160
2000
ואז העידן החשוך, ולאחר-מכן מופיעים הכוכבים הראשונים,
06:20
and they evolve into galaxies, and then later they get to the more expansive galaxies.
137
380160
5000
והם מתפתחים לגלקסיות, ויותר מאוחר הן הופכות ליותר מסיביות.
06:25
And somewhere around this period is when our solar system started forming.
138
385160
3000
ואיפה שהוא בתקופה זו החלה להיווצר מערכת השמש שלנו.
06:28
And it's maturing up to the present time.
139
388160
3000
והיא מתפתחת עד היום.
06:31
And there's some spectacular things.
140
391160
2000
ואלה הם חלק מהדברים המדהימים.
06:33
And this wastebasket part, that's to represent
141
393160
3000
וזו צורת סל אשפה, שמראה לנו
06:36
what the structure of space-time itself is doing during this period.
142
396160
2000
מה קורה עם מבנה החלל-זמן עצמו במהלך תקופה זו.
06:38
And so this is a pretty weird model, right?
143
398160
4000
וזה מודל די מוזר, נכון?
06:42
What kind of evidence do we have for that?
144
402160
2000
איזו הוכחה יש לנו בעבור זה?
06:44
So let me show you some of nature's patterns
145
404160
3000
אם כן, הרשו לי להראות לכם כמה מתבניות בטבע
06:47
that are the result of this.
146
407160
1000
שהן התוצאה של זה.
06:48
I always think of space-time as being the real substance of space,
147
408160
4000
אני תמיד חושב על חלל-זמן בתור המהות האמיתית של חלל,
06:52
and the galaxies and the stars just like the foam on the ocean.
148
412160
5000
ועל הגלקסיות והכוכבים בתור קצף שעל מי-האוקינוס.
06:57
It's a marker of where the interesting waves are and whatever went on.
149
417160
4000
הם הסימנים אשר מצביעים היכן נמצאים הגלים המעניינים ועל מה שהתרחש.
07:01
So here is the Sloan Digital Sky Survey showing the location of a million galaxies.
150
421160
6000
הנה כאן סריקת השמיים הדיגיטלית של סלואן אשר מראה את מיקומן של מיליון גלקסיות.
07:07
So there's a dot on here for every galaxy.
151
427160
2000
יש כאן נקודה עבור כל גלקסיה.
07:09
They go out and point a telescope at the sky, take a picture,
152
429160
3000
הם מכוונים את הטלסקוף אל השמיים, מצלמים תמונה,
07:12
identify what are stars and throw them away, look at the galaxies,
153
432160
3000
מזהים את הכוכבים ומסירים אותם, מביטים אל הגלקסיות,
07:15
estimate how far away they are, and plot them up.
154
435160
3000
מעריכים את המרחק שלהן מאיתנו ויוצרים מהן תרשים.
07:18
And just put radially they're going out that way.
155
438160
2000
ומניחים בצורה רדיאלית כפי שרואים שהן הולכות.
07:20
And you see these structures, this thing we call the Great Wall,
156
440160
3000
ואתם רואים מבנים הללו, לדבר זה אנו קוראים הקיר הגדול,
07:23
but there are voids and those kinds of stuff, and they kind of fade out
157
443160
3000
אבל יש שם חללים ודברים מן הסוג הזה, והם הולכים ונמוגים
07:26
because the telescope isn't sensitive enough to do it.
158
446160
2000
מכיוון שהטלסקוף אינו רגיש מספיק כדי לעשות זאת.
07:28
Now I'm going to show you this in 3D.
159
448160
3000
כעת אני אראה לכם זאת בשלושה מימדים.
07:31
What happens is, you take pictures
160
451160
1000
מה שקורה הוא שמצלמים תמונות
07:32
as the Earth rotates, you get a fan across the sky.
161
452160
3000
בעוד כדור-הארץ מסתובב, ומקבלים מניפה בשמים.
07:35
There are some places you can't look because of our own galaxy,
162
455160
2000
ישנם אזורים מסויימים שלא רואים בגלל הגלקסיה שלנו,
07:37
or because there are no telescopes available to do it.
163
457160
4000
או בגלל שאין טלסקופים היכולים לעשות זאת.
07:41
So the next picture shows you the three-dimensional version of this rotating around.
164
461160
4000
התמונה הבאה מראה לכם את הגירסה התלת-מימדית של הסיבוב הזה.
07:45
Do you see the fan-like scans made across the sky?
165
465160
3000
האם אתם רואים את הסריקות דמויות המניפה בשמים?
07:48
Remember, every spot on here is a galaxy, and you see the galaxies,
166
468160
6000
זיכרו, כל נקודה כאן היא גלקסיה, ואתם רואים את הגלקסיות,
07:54
you know, sort of in our neighborhood, and you sort of see the structure.
167
474160
4000
אתם מבינים, מן שכונה כזו שלנו, אתם בערך רואים את התמונה.
07:58
And you see this thing we call the Great Wall,
168
478160
2000
אתם רואים דבר הזה אשר אנו מכנים הקיר הגדול,
08:00
and you see the complicated structure, and you see these voids.
169
480160
3000
ואתם רואים את המבנה המורכב, ואתם רואים את החללים הללו.
08:03
There are places where there are no galaxies and there are places
170
483160
2000
ישנם מקומות ששם אין בכלל גלקסיות וישנם מקומות
08:05
where there are thousands of galaxies clumped together, right.
171
485160
3000
ששם יש אלפי גלקסיות מאוגדות בגושים.
08:08
So there's an interesting pattern,
172
488160
2000
אם כך,הנה תבנית מעניינת,
08:10
but we don't have enough data here to actually see the pattern.
173
490160
2000
אבל אין לנו מספיק נתונים כדי שנוכל ממש לראות את התבנית.
08:12
We only have a million galaxies, right?
174
492160
2000
יש לנו רק מיליון גלקסיות, נכון?
08:14
So we're keeping, like, a million balls in the air
175
494160
2000
אנחנו מחזיקים מעין מיליון כדורים באויר
08:16
but, what's going on?
176
496160
2000
אבל, מה קורה כאן?
08:18
There's another survey which is very similar to this,
177
498160
2000
יש סריקה נוספת אשר מאוד דומה לזאת,
08:20
called the Two-degree Field of View Galaxy Redshift Survey.
178
500160
6000
הנקראת סריקת שדה שתי-דרגות של היסט לאדום של גלקסיה הנראית לעין.
08:26
Now we're going to fly through it at warp a million.
179
506160
3000
עכשיו אנו עומדים לטוס דרך זה בעיוות של מיליון.
08:29
And every time there's a galaxy -- at its location there's a galaxy --
180
509160
4000
ובכל פעם שיש גלקסיה -- הגלקסיה נמצאת במקומה --
08:33
and if we know anything about the galaxy, which we do,
181
513160
2000
ואם אנחנו יודעים משהו על הגלקסיה, ואנחנו כן יודעים,
08:35
because there's a redshift measurement and everything,
182
515160
2000
מכיוון שיש מדידות של היסט לאדום וכל זה,
08:37
you put in the type of galaxy and the color,
183
517160
2000
אנחנו שמים שם את הסוג הנכון של גלקסיה והצבע,
08:39
so this is the real representation.
184
519160
2000
כך שזה תאור אמיתי.
08:41
And when you're in the middle of the galaxies
185
521160
1000
וכאשר אנחנו בתוך הגלקסיות
08:42
it's hard to see the pattern; it's like being in the middle of life.
186
522160
3000
קשה לראות את התבנית; זה כמו להיות באמצע החיים.
08:45
It's hard to see the pattern in the middle of the audience,
187
525160
1000
קשה לראות את התבנית באמצע הקהל,
08:46
it's hard to see the pattern of this.
188
526160
2000
זה קשה לראות את התבנית של זה.
08:48
So we're going to go out and swing around and look back at this.
189
528160
3000
אז אנחנו נצא החוצה, נפנה סביב ונביט אחורה.
08:53
And you'll see, first, the structure of the survey,
190
533160
4000
ואתם תראו תחילה את המבנה של הסריקה,
08:57
and then you'll start seeing the structure of the galaxies
191
537160
3000
ולאחר מכן תתחילו לראות את מבנה הגלקסיות
09:00
that we see out there.
192
540160
3000
שאנחנו רואים בחוץ.
09:06
So again, you can see the extension of this Great Wall of galaxies showing up here.
193
546160
3000
אז שוב, אתם יכולים לראות את השלוחה של גלקסיות הקיר הגדול המופיעה כאן.
09:09
But you can see the voids,
194
549160
2000
אבל אתם יכולים לראות את החללים,
09:11
you can see the complicated structure, and you say,
195
551160
4000
אתם יכולים לראות את המבנה המורכב, ואתם שואלים,
09:15
well, how did this happen?
196
555160
2000
כיצד זה התקבל?
09:17
Suppose you're the cosmic designer.
197
557160
2000
נניח שאתם היוצר הקוסמי.
09:19
How are you going to put galaxies out there in a pattern like that?
198
559160
2000
כיצד אתם הולכים להניח גלקסיות בתבנית שכזו?
09:21
It's not just throwing them out at random.
199
561160
2000
זה לא שמפזרים אותן סתם באופן אקראי.
09:23
There's a more complicated process going on here.
200
563160
2000
יש כאן תהליך יותר מורכב.
09:25
How are you going to end up doing that?
201
565160
2000
כיצד אתם הולכים להגיע למצב כזה?
09:27
And so now we're in for some serious play.
202
567160
3000
וכך אנחנו עכשיו בתוך משחק רציני.
09:30
That is, we have to seriously play God,
203
570160
2000
זה אומר, אנחנו ברצינות צריכים לשחק אותה אלוהים,
09:32
not just change people's lives, but make the universe, right.
204
572160
3000
לא סתם להשפיע על חיי בני-אדם, אלא לבנות יקום.
09:35
So if that's your responsibility, how are you going to do that?
205
575160
3000
אז אם זו האחריות שלכם, כיצד אתם הולכים לבצע זאת?
09:38
What's the kind of technique?
206
578160
1000
מהי הטכניקה?
09:39
What's the kind of thing you're going to do?
207
579160
2000
איזה מן צעד אתם הולכים לנקוט?
09:41
So I'm going to show you the results of a very large-scale simulation
208
581160
4000
אז אני הולך להראות לכם תוצאות של הדמיה בקנה-מידה גדול מאוד
09:45
of what we think the universe might be like, using, essentially,
209
585160
4000
של מה שאנו סבורים שהיקום עשוי להיות, תוך שימוש,
09:49
some of the play principles and some of the design principles that,
210
589160
3000
בכמה מעקרונות המשחק ומעקרונות העיצוב אשר,
09:52
you know, humans have labored so hard to pick up,
211
592160
3000
אתם יודעים, בני-האדם עמלו כל-כך קשה כדי ללמוד,
09:55
but apparently nature knew how to do at the beginning.
212
595160
3000
אבל ככל הנראה הטבע ידע אותם מהתחלה.
09:58
And that is, you start out with very simple ingredients
213
598160
4000
וזה אומר שאתם מתחילים עם מרכיבים מאוד פשוטים
10:02
and some simple rules,
214
602160
1000
ועם כמה חוקים פשוטים,
10:04
but you have to have enough ingredients to make it complicated.
215
604160
3000
אבל צריך שיהיו לכם מספיק מרכיבים כדי להפוך את זה למסובך.
10:07
And then you put in some randomness,
216
607160
4000
לאחר מכן אתם מכניסים קצת אקראיות,
10:11
some fluctuations and some randomness,
217
611160
2000
קצת תנודות וקצת אקראיות,
10:13
and realize a whole bunch of different representations.
218
613160
3000
ומגלים קבוצה שלמה של צורות שונות.
10:16
So what I'm going to do is show you
219
616160
2000
אז מה שאני הולך לעשות זה להראות לכם
10:18
the distribution of matter as a function of scales.
220
618160
2000
את התפלגות החומר כפונקציה של קנה-מידה.
10:20
We're going to zoom in, but this is a plot of what it is.
221
620160
3000
אנחנו נתקרב, אבל זהו תרשים של מה שבאמת קיים.
10:23
And we had to add one more thing to make the universe come out right.
222
623160
4000
והיה עלינו להוסיף דבר אחד נוסף כדי שהיקום ייצא נכון.
10:27
It's called dark matter.
223
627160
2000
הדבר הזה נקרא חומר שחור.
10:29
That is matter that doesn't interact with light
224
629160
1000
זה אומר חומר שאינו משפיע על אור
10:30
the typical way that ordinary matter does,
225
630160
2000
בדרך הרגילה שחומר רגיל עושה,
10:32
the way the light's shining on me or on the stage.
226
632160
3000
כמו למשל באופן שהאור מאיר עליי או על הבמה.
10:35
It's transparent to light, but in order for you to see it,
227
635160
2000
הוא שקוף לאור, אבל כדי שתוכלו לראות אותו,
10:37
we're going to make it white. OK?
228
637160
2000
נהפוך אותו ללבן.
10:39
So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter.
229
639160
3000
אם כך מה שלבן בתמונה זו הוא החומר השחור.
10:42
It should be called invisible matter,
230
642160
2000
צריך לקרוא לו חומר בלתי-נראה,
10:44
but the dark matter we've made visible.
231
644160
2000
אבל את החומר השחור הפכנו לנראה.
10:46
And the stuff that is in the yellow color,
232
646160
3000
והדבר הזה שבצבע צהוב,
10:49
that is the ordinary kind of matter that's turned into stars and galaxies.
233
649160
4000
הוא החומר הרגיל, מן הסוג שהפך לכוכבים וגלקסיות.
10:53
So I'll show you the next movie.
234
653160
2000
עכשיו אראה לכם את הסרטון הבא.
10:55
So this -- we're going to zoom in.
235
655160
3000
כך זה -- אנו הולכים להתקרב.
10:58
Notice this pattern and pay attention to this pattern.
236
658160
2000
תבחינו תבנית זו ושימו לב לתבנית זו.
11:00
We're going to zoom in and zoom in.
237
660160
3000
אנו הולכים עוד ועוד להתקרב.
11:04
And you'll see there are all these filaments and structures and voids.
238
664160
4000
ואתם רואים שיש כאן החוטים והמבנים והחללים האלו.
11:08
And when a number of filaments come together in a knot,
239
668160
3000
וכאשר מספר חוטים מצטלבים ביחד לקשר,
11:11
that makes a supercluster of galaxies.
240
671160
2000
זה יוצר אשכול-על של גלקסיות.
11:13
This one we're zooming in on
241
673160
2000
זה האחד שבו אנחנו מתמקדים
11:15
is somewhere between 100,000 and a million galaxies in that small region.
242
675160
3000
מכיל משהו בין 100,000 למיליון גלקסיות באזור הקטן ההוא.
11:18
So we live in the boonies.
243
678160
1000
אז, אנו חיים באזור נידח.
11:19
We don't live in the center of the solar system,
244
679160
3000
אנחנו לא חיים במרכז מערכת השמש,
11:22
we don't live in the center of the galaxy
245
682160
1000
אנחנו לא חיים במרכז הגלקסיה
11:23
and our galaxy's not in the center of the cluster.
246
683160
3000
והגלקסיה שלנו אינה במרכז האשכול.
11:26
So we're zooming in.
247
686160
2000
כך אנחנו ממשיכים להתקרב.
11:28
This is a region which probably has more than 100,000,
248
688160
2000
זהו אזור שיש בו כנראה יותר מ-100,000,
11:30
on the order of a million galaxies in that region.
249
690160
3000
בסדר גודל של מיליון גלקסיות באותו אזור.
11:33
We're going to keep zooming in. OK.
250
693160
3000
אנו נמשיך להתקרב.
11:36
And so I forgot to tell you the scale.
251
696160
2000
בינתיים שכחתי להגיד לכם את קנה-המידה.
11:38
A parsec is 3.26 light years.
252
698160
3000
פרסק זה 3.26 שנות אור.
11:41
So a gigaparsec is three billion light years -- that's the scale.
253
701160
3000
אז ג'יגה-פרסק זה שלוש מיליארד שנות אור -- זהו קנה-המידה.
11:44
So it takes light three billion years to travel over that distance.
254
704160
3000
זה לוקח לאור שלוש מיליארד שנים לעבור את המרחק הזה.
11:47
Now we're into a distance sort of between here and here.
255
707160
3000
אנחנו בערך במרחק בין זה לזה.
11:50
That's the distance between us and Andromeda, right?
256
710160
3000
זהו המרחק בינינו לאנדרומדה, כן?
11:53
These little specks that you're seeing in here, they're galaxies.
257
713160
3000
הנקודות הקטנות שאתם רואים כאן הן גלקסיות.
11:58
Now we're going to zoom back out,
258
718160
1000
עכשיו נחזור אחורה,
12:02
and you can see this structure that,
259
722160
3000
ותוכלו לראות מבנה זה אשר
12:05
when we get very far out, looks very regular,
260
725160
2000
נראה רגיל בהחלט כאשר אנחנו מתרחקים,
12:07
but it's made up of a lot of irregular variations.
261
727160
3000
אבל הוא עשוי מהמון סטיות יוצאות דופן.
12:10
So they're simple building blocks.
262
730160
2000
אלו הן אבני בניין בסיסיות.
12:12
There's a very simple fluid to begin with.
263
732160
2000
בתור התחלה יש פשוט נוזל.
12:14
It's got dark matter, it's got ordinary matter,
264
734160
4000
יש שם חומר שחור, חומר רגיל,
12:18
it's got photons and it's got neutrinos,
265
738160
3000
יש שם פוטונים ויש שם ניוטרינו,
12:21
which don't play much role in the later part of the universe.
266
741160
3000
אשר אין להם תפקיד משמעותי בשלב היותר מאוחר ביקום.
12:24
And it's just a simple fluid and it, over time,
267
744160
4000
וזהו רק נוזל פשוט, והוא, עם הזמן
12:28
develops into this complicated structure.
268
748160
3000
מתפתח למבנה המורכב הזה.
12:31
And so you know when you first saw this picture,
269
751160
4000
וכך אתם יודעים שכאשר ראיתם לראשונה תמונה זו,
12:35
it didn't mean quite so much to you.
270
755160
2000
היא לא אמרה לכם הרבה.
12:37
Here you're looking across one percent of the volume of the visible universe
271
757160
5000
כאן אתם מתבוננים דרך אחוז אחד של היקום הנראה
12:42
and you're seeing billions of galaxies, right, and nodes,
272
762160
3000
ואתם רואים מילארדי גלקסיות וקשרים,
12:45
but you realize they're not even the main structure.
273
765160
2000
אבל אתם עכשיו יודעים שהם אפילו לא עיקר המבנה.
12:47
There's a framework, which is the dark matter, the invisible matter,
274
767160
3000
ישנה מסגרת שהיא החומר השחור, החומר הבלתי נראה,
12:50
that's out there that's actually holding it all together.
275
770160
3000
שהוא שם בחוץ אשר למעשה מחזיק הכל ביחד.
12:53
So let's fly through it, and you can see how much harder it is
276
773160
4000
אז בואו נטוס דרכו, ותוכלו לראות עד כמה הוא סמיך
12:57
when you're in the middle of something to figure this out.
277
777160
2000
כאשר אתם באמצע של משהו כדי למצוא זאת.
12:59
So here's that same end result.
278
779160
2000
אז הנה אותה תוצאה סופית.
13:01
You see a filament,
279
781160
2000
אתם רואים חוט,
13:03
you see the light is the invisible matter,
280
783160
3000
אתם רואים שהאור הוא החומר הבלתי נראה,
13:06
and the yellow is the stars or the galaxies showing up.
281
786160
4000
והצהוב הוא הכוכבים או הגלקסיות המופיעים.
13:10
And we're going to fly around, and we'll fly around,
282
790160
2000
ואנו הולכים לטוס מסביב, ונטוס מסביב,
13:12
and you'll see occasionally a couple of filaments intersect,
283
792160
3000
ותראו מפעם לפעם זוג סיבים מצטלבים,
13:15
and you get a large cluster of galaxies.
284
795160
2000
ותקבלו אשכול גדול של גלקסיות.
13:17
And then we'll fly in to where the very large cluster is,
285
797160
3000
ואז נטוס פנימה להיכן שאותו אשכול גדול נמצא,
13:20
and you can see what it looks like.
286
800160
3000
ואתם יכולים להבחין איך הוא נראה.
13:23
And so from inside, it doesn't look very complicated, right?
287
803160
3000
וכך מבפנים הוא אינו נראה כל-כך מסובך, נכון?
13:26
It's only when you look at it at a very large scale,
288
806160
3000
זה רק כאשר אתם מביטים עליו בקנה-מידה גדול מאוד,
13:29
and explore it and so forth, you realize it's a very intricate,
289
809160
3000
ובוחנים אותו וכו', אתם מגלים שהוא מאוד סבוך,
13:32
complicated kind of a design, right?
290
812160
3000
מן עיצוב מסובך שכזה.
13:35
And it's grown up in some kind of way.
291
815160
4000
והוא גדל באיזו שהיא דרך.
13:39
So the question is,
292
819160
2000
ולכן השאלה היא,
13:41
how hard would it be to assemble this, right?
293
821160
5000
עד כמה זה יהיה קשה להרכיב זאת?
13:46
How big a contractor team would you need
294
826160
2000
איזה גודל של צוות עובדי קבלן תצטרכו
13:48
to put this universe together, right?
295
828160
2000
כדי להרכיב יקום זה?
13:50
That's the issue, right?
296
830160
3000
זהו העניין, נכון?
13:53
And so here we are.
297
833160
2000
אז הנה אנחנו כאן.
13:55
You see how the filament --
298
835160
2000
אתם רואים כיצד החוט --
13:57
you see how several filaments are coming together,
299
837160
2000
אתם רואים כיצד מספר חוטים מצטלבים,
13:59
therefore making this supercluster of galaxies.
300
839160
4000
וכך יוצרים אשכול-על זה של גלקסיות.
14:03
And you have to understand, this is not how it would actually look
301
843160
3000
ועליכם להבין, שזה לא ממש כפי שאמור להיראות
14:06
if you -- first, you can't travel this fast,
302
846160
2000
אם אתם -- קודם כל, אינכם יכולים לטוס כה מהר,
14:08
everything would be distorted,
303
848160
1000
הכל יהיה מעוות,
14:09
but this is using simple rendering and graphic arts kind of stuff.
304
849160
6000
אבל כאן אנו משתמשים בסוג של הצגה פשטנית ובגרפיקה.
14:15
This is how, if you took billions of years to go around,
305
855160
3000
וככה הייתם רואים זאת אם היה לוקח לכם מיליארדי שנים
14:18
it might look to you, right?
306
858160
1000
להסתובב.
14:19
And if you could see invisible matter, too.
307
859160
3000
ואם יכלתם לראות גם חומר בלתי-נראה.
14:22
And so the idea is, you know, how would you put together the universe
308
862160
6000
וכך הרעיון הוא, אתם יודעים, כיצד תרכיבו את היקום בצורה
14:28
in a very simple way?
309
868160
1000
הכי פשוטה?
14:29
We're going to start and realize that the entire visible universe,
310
869160
5000
אנו עומדים להתחיל ולגלות שהיקום הנראה בשלמותו,
14:34
everything we can see in every direction with the Hubble Space Telescope
311
874160
3000
כל מה שאנו יכולים לראות בכל כיוון באמצעות טלסקוף החלל האבל
14:37
plus our other instruments,
312
877160
1000
ושאר המכשירים שלנו,
14:38
was once in a region that was smaller than an atom.
313
878160
5000
היה פעם באזור שהיה קטן יותר מאטום.
14:43
It started with tiny quantum mechanical fluctuations,
314
883160
2000
זה התחיל עם תנודות קוונטיות זעירות,
14:45
but expanding at a tremendous rate.
315
885160
2000
אבל כאלה שהתפשטו בקצב אדיר.
14:47
And those fluctuations
316
887160
2000
ותנודות הללו
14:49
were stretched to astronomical sizes, and those fluctuations
317
889160
3000
נמתחו לגדלים אסטרונומיים, ותנודות הללו
14:52
eventually are the things we see in the cosmic microwave background.
318
892160
4000
בסופו של דבר הן מה שאנו רואים בקרינת הרקע הקוסמית.
14:56
And then we needed some way to turn those fluctuations into galaxies
319
896160
3000
ואז היינו זקוקים באופן כלשהו לאמצעי שיהפוך את התנודות הללו לגלקסיות
14:59
and clusters of galaxies and make these kinds of structures go on.
320
899160
3000
ולאשכולי גלקסיות ולהתפתחות מבנים הללו.
15:02
So I'm going to show you a smaller simulation.
321
902160
2000
אז אני הולך להראות לכם הדמיה קטנה יותר.
15:04
This simulation was run on 1,000 processors for a month
322
904160
4000
הדמיה זו עברה הרצה על 1,000 מעבדים במשך חודש
15:08
in order to make just this simple visible one.
323
908160
2000
כדי להפוך אותה לנראית לעין.
15:10
So I'm going to show you one
324
910160
1000
אז אני עומד להראות לכם אחת
15:11
that can be run on a desktop in two days in the next picture.
325
911160
4000
שניתן להריצה במחשב שולחני במשך יומיים, בתמונה הבאה.
15:15
So you start out with teeny fluctuations
326
915160
2000
מתחילים עם תנודות זעירות
15:17
when the universe was at this point,
327
917160
1000
כאשר היקום היה בנקודה זו,
15:18
now four times smaller, and so forth.
328
918160
3000
כעת פי ארבעה יותר קטן, וכך הלאה.
15:21
And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
329
921160
4000
ואתם מתחילים לראות את הרשתות הללו, את הקורים הקוסמיים של היווצרות מבנים.
15:25
And this is a simple one, because it doesn't have the ordinary matter
330
925160
3000
וזהו אחד פשוט, מכיוון שאין בו את החומר הרגיל
15:28
and it just has the dark matter in it.
331
928160
2000
ויש בו רק החומר השחור.
15:30
And you see how the dark matter lumps up,
332
930160
2000
ואתם רואים כיצד החומר השחור מצטבר,
15:32
and the ordinary matter just trails along behind.
333
932160
3000
והחומר הרגיל פשוט נגרר מאחור.
15:35
So there it is.
334
935160
2000
אז הנה זה כאן.
15:37
At the beginning it's very uniform.
335
937160
2000
בהתחלה זה מאוד אחיד.
15:39
The fluctuations are a part in 100,000.
336
939160
2000
התנודות הן 1 ל-100,000.
15:41
There are a few peaks that are a part in 10,000,
337
941160
2000
ישנם כמה שיאים שהם 1 ל-10,000,
15:43
and then over billions of years, gravity just pulls in.
338
943160
5000
ואז במשך יותר ממיליארד שנים, כח-המשיכה פשוט מושך.
15:48
This is light over density, pulls the material around in.
339
948160
3000
זוהי צפיפות מעט יותר גבוהה, המושכת את החומר מסביב פנימה.
15:51
That pulls in more material and pulls in more material.
340
951160
3000
וזה מושך עוד חומר ומושך עוד.
15:54
But the distances on the universe are so large
341
954160
2000
אבל המרחקים ביקום כה גדולים
15:56
and the time scales are so large that it takes a long time for this to form.
342
956160
4000
וטווחי הזמן כה ארוכים שזה לוקח זמן רב כדי שזה יווצר.
16:00
And it keeps forming until the universe is roughly about half the size it is now,
343
960160
6000
וזה ממשיך להיווצר עד שהיקום הוא, באופן גס, כמחצית מהגודל העכשווי,
16:06
in terms of its expansion.
344
966160
2000
במונחים של התפשטות שלו.
16:08
And at that point, the universe mysteriously starts accelerating
345
968160
4000
ובנקודה זו, היקום, באופן מסתורי, מתחיל להאיץ
16:12
its expansion and cuts off the formation of larger-scale structure.
346
972160
3000
את התפשטותו וקוטע את היווצרותו של מבנה בקנה-מידה יותר גדול.
16:15
So we're just seeing as large a scale structure as we can see,
347
975160
3000
אם כך, אנו רואים מבנה בקנה-מידה גדול ככל שניתן לראות,
16:18
and then only things that have started forming already
348
978160
3000
ואז רק דברים שהתחילו כבר להיווצר
16:21
are going to form, and then from then on it's going to go on.
349
981160
3000
יווצרו, ואז משם זה הולך להימשך.
16:24
So we're able to do the simulation, but this is two days on a desktop.
350
984160
6000
אם כך, אנחנו מסוגלים לעשות את ההדמיה, אבל זה רק יומיים על מחשב שולחני.
16:30
We need, you know, 30 days on 1,000 processors
351
990160
3000
אנו צריכים 30 יום על 1,000 מעבדים
16:33
to do the kind of simulation that I showed you before.
352
993160
3000
כדי לעשות את ההדמיה שהראיתי לכם קודם.
16:36
So we have an idea of how to play seriously, creating the universe
353
996160
6000
אז יש לנו מושג לגבי כיצד לשחק אותה ברצינות, יצירת היקום
16:42
by starting with essentially less than an eyedrop full of material,
354
1002160
5000
על-ידי התחלה ממש בפחות מטיפה אחת המלאה בחומר,
16:47
and we create everything we can see in any direction, right,
355
1007160
5000
ואנו יוצרים פשוט כל דבר שניתן לראות בכל כיוון,
16:52
from almost nothing -- that is, something extremely tiny,
356
1012160
5000
מכמעט כלום -- כלומר, משהו זעיר באופן קיצוני,
16:57
extremely small -- and it is almost perfect,
357
1017160
5000
קטן מאוד -- וזה כמעט מושלם,
17:02
except it has these tiny fluctuations at a part in 100,000 level,
358
1022160
4000
אלא שיש בו תנודות זעירות הללו ברמה של 1 ל-100,000,
17:06
which turn out to produce the interesting patterns and designs we see,
359
1026160
3000
אשר יוצרות את התבניות והמבנים המעניינים שאנו רואים,
17:09
that is, galaxies and stars and so forth.
360
1029160
3000
שזה, הגלקסיות וכוכבים וכך הלאה.
17:12
So we have a model, and we can calculate it, and we can use it
361
1032160
5000
אז יש לנו דגם ואנו יכולים לחשב אותו ואנו יכולים להשתמש בו
17:17
to make designs of what we think the universe really looks like.
362
1037160
3000
כדי ליצור מבנים לפי איך שאנו סבורים שהיקום נראה.
17:20
And that design is sort of way beyond
363
1040160
3000
ובניה הזו היא הרבה מעבר
17:23
what our original imagination ever was.
364
1043160
2000
למה שהדמיון המקורי שלנו אמר לנו על זה.
17:25
So this is what we started with 15 years ago,
365
1045160
4000
אז זה מה שהתחלנו איתו לפני 15 שנה,
17:29
with the Cosmic Background Explorer -- made the map on the upper right,
366
1049160
4000
עם גלאי הקרינה הקוסמית -- הכננו את המפה למעלה מימין,
17:33
which basically showed us that there were large-scale fluctuations,
367
1053160
4000
אשר באופן בסיסי מראה לנו שהיו תנודות בקנה-מידה גדול,
17:37
and actually fluctuations on several scales. You can kind of see that.
368
1057160
3000
ולמעשה תנודות במספר קני-מידה. ניתן בערך לראות זאת.
17:40
Since then we've had WMAP,
369
1060160
2000
מאז היה לנו וומאפ,
17:42
which just gives us higher angular resolution.
370
1062160
2000
שפשוט מעניק לנו רזולוציה זויתית יותר גדולה.
17:44
We see the same large-scale structure,
371
1064160
1000
אנו רואים אותו מבנה גדול,
17:45
but we see additional small-scale structure.
372
1065160
3000
אבל אנו רואים מבנה קטן נוסף.
17:48
And on the bottom right is if the satellite had flipped upside down
373
1068160
4000
ובתחתית מימין, אם הלוויין היה מתהפך
17:52
and mapped the Earth, what kind of a map we would have got of the Earth.
374
1072160
3000
וממפה את הארץ, איזו מן מפה של הארץ היינו מקבלים.
17:55
You can see, well, you can, kind of pick out
375
1075160
2000
ניתן לראות, מן תבליט כזה
17:57
all the major continents, but that's about it.
376
1077160
3000
של כל היבשות הגדולות, אבל זה הכל.
18:00
But what we're hoping when we get to Planck, we'll have resolution
377
1080160
2000
אבל מה שאנו מקווים לקבל בעזרת פלאנק, זו רזולוציה
18:02
about equivalent to the resolution you see of the Earth there,
378
1082160
4000
שוות-ערך לרזולוציה של הארץ שאתם רואים שם,
18:06
where you can really see the complicated pattern that exists on the Earth.
379
1086160
5000
היכן שאתם באמת יכולים לראות את התבנית המורכבת המתקיימת על כדור-הארץ.
18:11
And you can also tell, because of the sharp edges
380
1091160
2000
וניתן גם לומר, בגלל הקצוות הברורים
18:13
and the way things fit together, there are some non-linear processes.
381
1093160
4000
ובגלל האופן בו הדברים מתאימים האחד לשני, שיש תהליכים לא-לינאריים.
18:17
Geology has these effects,
382
1097160
2000
לגאולוגיה יש אפקטים הללו,
18:19
which is moving the plates around and so forth.
383
1099160
3000
אשר מזיזים את הלוחות.
18:22
You can see that just from the map alone.
384
1102160
2000
ניתן לראות זאת פשוט מהמפה לבדה.
18:24
We want to get to the point in our maps of the early universe
385
1104160
2000
אנו רוצים להגיע לנקודה של יקום מוקדם במפות שלנו
18:26
we can see whether there are any non-linear effects
386
1106160
3000
שניתן לראות אם קיימים אפקטים לא-לינאריים כלשהם
18:29
that are starting to move, to modify, and are giving us a hint about how
387
1109160
5000
אשר מתחילים להזיז, לשנות, ואשר רומזים לנו על כיצד
18:34
space-time itself was actually created at the beginning moments.
388
1114160
2000
זמן-חלל עצמו נוצר ברגעי ההתחלה.
18:36
So that's where we are today,
389
1116160
2000
זו הנקודה בה אנחנו נמצאים היום,
18:38
and that's what I wanted to give you a flavor of.
390
1118160
3000
וזה מה שרציתי שתטעמו קצת.
18:41
Give you a different view about what the design
391
1121160
2000
לתת לכם נקודת מבט אחרת על איך המבנה
18:43
and what everything else looks like.
392
1123160
2000
וכל הדברים האחרים נראים.
18:47
Thank you.
393
1127160
1000
תודה לכם.
18:48
(Applause)
394
1128160
2000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7