What's at the bottom of the ocean -- and how we're getting there | Victor Vescovo

343,027 views ・ 2019-08-02

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: Allon Sasson
00:12
David Biello: So Victor, what have you been up to?
0
12730
3478
דיויד ביאלו: אז ויקטור, מה מעשיך לאחרונה?
00:17
Victor Vescovo: That's the bottom of the Atlantic Ocean,
1
17042
2642
ויקטור וסקונו: זאת היא קרקעית האוקינוס האטלנטי,
00:19
and I guess I read too much Jules Verne as a young boy,
2
19708
2976
ואני מניח שקראתי יותר מדי ז'ול ורן כילד צעיר,
00:22
and so for the last four years I've led a team to design and build
3
22708
3851
כך שבארבע השנים האחרונות הובלתי צוות שתכנן ובנה
00:26
what is now the most advanced and deepest diving submersible on the planet,
4
26583
3560
את מה שהיום הוא כלי הצלילה המתקדם והעמוק ביותר בעולם,
00:30
and I have the ability to personally pilot it too.
5
30167
2642
ויש לי גם את היכולת לנווט אותו באופן אישי.
00:32
So this was us in December of last year,
6
32833
2268
אז הנה אנחנו בדצמבר שנה שעברה.
00:35
for the first time -- the bottom of the Atlantic Ocean.
7
35125
2643
בפעם הראשונה -- קרקעית האוקינוס האטלנטי.
00:37
DB: And nobody's seen that before right?
8
37792
1934
ד"ב: ואף אחד לא ראה את זה לפני כן?
00:39
That's just you. VV: No.
9
39750
1726
זה רק אתה. ו"ו: לא.
00:41
Well, now everybody else.
10
41500
1393
ובכן, עכשיו גם כולם.
00:42
DB: Who does that?
11
42917
2517
ד"ב: מי עושה את זה?
00:45
Like --
12
45458
1268
כאילו --
00:46
VV: Well, I think everyone has seen the developments in the last 10, 15 years.
13
46750
3726
ו"ו: ובכן, אני חושב שכולם כבר ראו את ההתפתחויות של עשר, חמש עשרה השנים האחרונות.
00:50
You have a bunch of people that have the means to explore outer space,
14
50500
3393
יש לך קבוצה של אנשים שיש להם את האמצעים לחקור את החלל החיצון,
00:53
like SpaceX or Blue Origin --
15
53917
2351
כמו SpaceX או Blue Origin --
00:56
those guys --
16
56292
1267
האנשים האלה --
00:57
and we're going the other direction.
17
57583
1768
ואנחנו הולכים לכיוון השני.
00:59
So it's a wonderful era
18
59375
1268
אז אנחנו נמצאים בעידן נפלא
01:00
of private individuals spending their resources
19
60667
2226
של אנשים פרטיים שמשקיעים את המשאבים שלהם
01:02
to develop technologies that can take us to places
20
62917
2351
לפיתוח טכנולוגיות שיכולות לקחת אותנו למקומות
01:05
that have never been explored before,
21
65292
1809
שמעולם לא נחקרו לפני כן,
01:07
and the oceans of the world is --
22
67125
1851
והאוקיאנוסים של העולם הם --
01:09
it's almost a cliché to say it's 70 percent of our entire planet,
23
69000
3684
זה כמעט קלישאה לומר זאת, הם מהווים 70 אחוזים מכלל כדור הארץ,
01:12
and of that, 95 percent is unexplored.
24
72708
2435
ומתוך אלה, 95 אחוז לא נחקר.
01:15
So what we're trying to do with our expedition
25
75167
2309
אז מה שאנחנו מנסים לעשות במשלחת המחקר שלנו
01:17
is to build and prove out a submersible
26
77500
1893
הוא לבנות ולנסות את כלי הצלילה
01:19
that can go to any point on the bottom of the planet
27
79417
2684
שיכול להגיע לכל מקום על קרקעית כדור הארץ
01:22
to explore the 60 percent of this planet that is still unexplored.
28
82125
4583
לחקור את 60 האחוזים של כדור הארץ שעדיין לא נחקרו.
01:27
DB: You need a pretty cool tool to do that, right?
29
87208
2351
ד"ב: יש צורך בכלי די מגניב לעשות את זה, נכון?
01:29
VV: Right.
30
89583
1268
ו"ו: נכון.
01:30
Now the tool is the submarine, the Limiting Factor.
31
90875
2601
הכלי הוא הצוללת, "לימיטינג פקטור".
01:33
It's a state-of-the-art vessel
32
93500
1476
זהו כלי משוכלל ומתוחכם
01:35
supported by the support ship, the Pressure Drop.
33
95000
2454
שנתמך בעזרת סירת תמיכה, "פרשר דרופ".
01:37
It has a two-person titanium sphere, 90 millimeters-thick,
34
97478
2790
יש לה בועה לזוג עשויה מטיטניום בעובי 90 מילימטר,
01:40
that keeps it at one atmosphere,
35
100292
1601
שמשמרת אטמוספירה אחת,
01:41
and it has the ability to dive repeatedly
36
101917
2684
ויש לה את היכולת לצלול בתכיפות רבה
01:44
down to the very deepest point of the ocean.
37
104625
2518
עד למעמקים העמוקים ביותר של האוקינוס.
01:47
DB: So like the SpaceX of ocean exploration?
38
107167
4184
ד"ב: אז היא כמו SpaceX של המחקר הימי?
01:51
VV: Yeah, it's kind of the SpaceX of ocean exploration,
39
111375
2601
ו"ו: כן, זה סוג של SpaceX של המחקר הימי;
01:54
but I pilot my own vehicles.
40
114000
1684
אבל אני מנווט ברכב שלי.
01:55
(Laughter)
41
115708
1851
(צחוק)
01:57
DB: Are you going to take Elon or...?
42
117583
3143
ד"ב: תיקח אתך את אילון [מאסק] או...?
02:00
VV: Yeah, I could take someone down there.
43
120750
2059
ו"ו: כן, יכולתי לקחת איתי מישהו למטה.
02:02
So, Elon, if you're listening,
44
122833
1476
אז, אילון, אם אתה מקשיב,
02:04
I'll give you a ride in mine if you give me a ride in yours.
45
124333
2851
אני מוכן לתת לך לרכב בשלי אם תתן לי לרכב בשלך.
02:07
(Laughter)
46
127208
1792
(צחוק)
02:10
DB: So tell us what it's like down there.
47
130125
2726
ד"ב: אז ספר לנו איך זה נראה שם למטה.
02:12
I mean, we're talking about a place where the pressure is so intense
48
132875
3393
אני מתכוון, אנחנו מדברים על מקום שהלחץ בו כל כך חזק
02:16
that it's like putting an Eiffel Tower on your toe.
49
136292
2434
שזה כאילו שתשים את מגדל אייפל על הבוהן שלך.
02:18
VV: It's more than that.
50
138750
1309
ו"ו: זה יותר מזה,
02:20
It's about 16,000 psi.
51
140083
1435
זה לחץ של בערך 16,000 PSI.
02:21
So the issue is that we have this titanium sphere
52
141542
2392
אז העניין הוא שיש לנו את בועת הטיטאניום הזאת
02:23
that allows us to go down to these extreme depths
53
143958
2435
שמאפשרת לנו לרדת למטה למעמקים עמוקים מאוד
02:26
and come up repeatedly.
54
146417
1642
ולעלות בתכיפות גבוהה.
02:28
That's never been done before.
55
148083
1476
דבר כזה לא נעשה מקודם.
02:29
The Challenger Deep has been dived twice,
56
149583
2060
ה"צ'לנג'ר דיפ" צללה פעמיים,
02:31
once in 1960 and once in 2012 by James Cameron,
57
151667
3267
פעם אחת ב1960 ופעם אחת ב2012, ע"י ג'יימס קמרון,
02:34
and they went down and came back up and those were experimental craft.
58
154958
3310
והם צללו ועלו שוב ואלו היו כלים ניסויים.
02:38
This is the first commercially certified submersible
59
158292
2476
זהו כלי הצלילה המסחרי הראשון
02:40
that can go up and down thousands of times with two people,
60
160792
3226
שיכול לעלות ולרדת אלפי פעמים יחד עם שני אנשים,
02:44
including a scientist.
61
164042
1267
כולל חוקר.
02:45
We're very proud that we took down
62
165333
1851
אנחנו מאוד גאים בכך שהורדנו למטה
02:47
the deepest-diving British citizen in history
63
167208
2185
את האזרח הבריטי שעשה את הצלילה העמוקה בהיסטוריה
02:49
just three weeks ago, Dr. Alan Jamieson of Newcastle University
64
169417
2976
לפני שלושה שבועות בלבד, ד"ר אלן ג'יימיסון מאוניברסיטת ניוקאסל
02:52
who was down with us on the Java Trench.
65
172417
2601
שצלל אתנו בשבר ג'אווה.
02:55
DB: So, not too much freaks you out, is what I'm guessing.
66
175042
4892
ד"ב: אז אני מנחש שאין הרבה שמלחיץ אותך.
02:59
VV: Well, it's a lot different to go diving.
67
179958
2101
ו"ו: ובכן, זה ממש שונה מצלילה.
03:02
If you're claustrophobic, you do not want to be in the submarine.
68
182083
3101
אם אתה קלסטרופובי אתה לא רוצה להיות על הצוללת.
03:05
We go down quite a distance
69
185208
1351
אנחנו יורדים למרחק לא קטן
03:06
and the missions typically last eight to nine hours in a confined space.
70
186583
3435
והמשימות בדרך כלל אורכות שמונה עד תשע שעות במרחב מאוד מוגבל.
03:10
It's very different from the career I had previously
71
190042
2476
זה מאוד שונה מהקריירה הקודמת שלי
03:12
which was mountain climbing where you're in open spaces,
72
192542
2642
שכללה טיפוס הרים במרחב הפתוח,
03:15
the wind is whipping, it's very cold.
73
195208
1810
עם רוחות מנשבות וקור עצום.
03:17
This is the opposite. It's much more technical.
74
197042
2226
זה ההפך הגמור, זה הרבה יותר טכני.
03:19
It's much more about precision in using the instruments
75
199292
2601
זה דורש הרבה יותר דיוק, בשימוש בכלים
03:21
and troubleshooting anything that can go wrong.
76
201917
2226
ובפתרון בעיות שעלולות לקרות.
03:24
But if something really goes wrong in the submersible,
77
204167
2559
אבל אם משהו באמת משתבש בכלי הצלילה,
03:26
you're not going to know it.
78
206750
1393
אתה לא תדע את זה.
03:28
(Laughter)
79
208167
1309
(צחוק)
03:29
DB: So you're afraid of leaks is what you're saying.
80
209500
2476
ד"ב: אז מה שאתה אומר זה שאתה מפחד מנזילות.
03:32
VV: Leaks are not good, but if it's a leak that's happening,
81
212000
2851
ו"ו: נזילות הן לא דבר טוב, אבל אם קורה שיש נזילה
03:34
it's not that bad because if it was really bad
82
214875
2184
זה לא כזה נורא כי אם זה באמת היה נורא
03:37
you wouldn't know it, again, but --
83
217083
1726
לא היית יודע מזה, שוב, אבל--
03:38
you know, fire in the capsule, that wouldn't be good either,
84
218833
2851
אתה יודע, אש בקפסולה, זה גם לא דבר טוב,
03:41
but it's actually a very safe submersible.
85
221708
2060
אבל זה בעצם כלי צלילה מאוד בטוח.
03:43
I like to say I don't trust a lot of things in life,
86
223792
2476
אני אוהב לומר שאני לא סומך על הרבה דברים בחיים
03:46
but I do trust titanium, I trust math
87
226292
1809
אבל אני סומך על טיטאניום, אני סומך על מתמטיקה
03:48
and I trust finite element analysis,
88
228125
2059
ואני סומך על ניתוח אלמנטים סופיים
03:50
which is how you figure out
89
230208
1310
באמצעותו אתה מפענח
03:51
whether or not things like this can survive
90
231542
2059
האם דברים כאלה יכולים לשרוד
03:53
these extraordinary pressures and conditions.
91
233625
2143
בלחצים ובתנאים הקיצוניים האלה.
03:55
DB: And that sphere is so perfectly machined, right?
92
235792
3142
ד"ב: והבועה הזאת היא ממוכנת באופן מלא, נכון?
03:58
This is a truly unique craft.
93
238958
1976
היא כלי ממש ייחודי.
04:00
VV: That was the real trick --
94
240958
1476
ו"ו: זה היה הטריק האמיתי --
04:02
is actually building a titanium sphere
95
242458
1851
לבנות בועת טיטאניום
04:04
that was accurate to within .1 percent of machine.
96
244333
3143
שתהיה בדיוק של אחוז אחד של המכונה.
04:07
Titanium is a hard metal to work
97
247500
1559
טיטטניום היא מתכת קשה מאוד לעבוד איתה
04:09
and a lot of people haven't figured it out,
98
249083
2060
והרבה אנשים לא הצליחו לפענח אותה,
04:11
but we were very fortunate.
99
251167
1351
אבל לנו היה מזל רב,
04:12
Our extraordinary team was able to make an almost perfect sphere,
100
252542
3101
הצוות המדהים שלנו הצליח ליצור בועה כמעט מושלמת.
04:15
which when you're subjecting something to pressure,
101
255667
2434
כשאתה מציב משהו תחת לחץ
04:18
that's the strongest geometry you can have.
102
258125
2059
זאת הצורה הגיאומטרית החזקה ביותר שאפשר לקבל.
04:20
When I'm in the submersible and that hatch closes,
103
260208
2393
כשאני נמצא בכלי הצלילה והאשנב נסגר,
04:22
I'm confident that I'm going to go down and come back up.
104
262625
2726
אני בטוח שאני הולך לצלול למטה ולעלות שוב למעלה.
04:25
DB: And that's the thing you double-check --
105
265375
2101
ד"ב: וזה מה שאתה בודק פעמיים --
04:27
that the hatch is closed?
106
267500
1309
שהאשנב סגור?
04:28
VV: There are only two rules in diving a submarine.
107
268833
2434
ו"ו: ישנם רק שני חוקים בצלילה בצוללת.
04:31
Number one is close the hatch securely.
108
271291
1893
אלף, לסגור את האשנב היטב.
04:33
Number two is go back to rule number one.
109
273208
1976
בית, לחזור על חוק אלף.
04:35
DB: Alright so, Atlantic Ocean: check.
110
275208
3393
ד"ב: אז, עשיתם את האוקיאנוס האטלנטי,
04:38
Southern Ocean: check.
111
278625
1768
את האוקינוס הדרומי.
04:40
VV: No one has ever dived the Southern Ocean before.
112
280417
2476
ו"ו: אף אחד מעולם לא צלל באוקינוס הדרומי לפני כן,
04:42
I know why.
113
282917
1309
אני יודע למה.
04:44
It's really, really hostile.
114
284250
1393
זה ממש ממש מסוכן.
04:45
The weather is awful.
115
285667
1309
מזג האוויר נורא,
04:47
The word collision comes to mind.
116
287000
2226
המילה "התנגשות" עולה במוחי.
04:49
But we did that one, yes.
117
289250
1851
אבל צללנו שם, כן.
04:51
Glad that's over -- DB: Yeah --
118
291125
1518
אני שמח שזה עבר -- ד"ב: כן --
04:52
VV: Thank you.
119
292667
1351
ו"ו: תודה רבה.
04:54
(Applause)
120
294042
1142
(מחיאות כפיים)
04:55
DB: It's like you're racing through it.
121
295208
1893
ד"ב: זה כאילו שטסתם דרכו.
04:57
And now the Indian Ocean, as Kelly mentioned.
122
297125
2434
ועכשיו האוקינוס ההודי, כפי שקלי הזכירה.
04:59
VV: Yeah, that was three weeks ago.
123
299583
1726
ו"ו: כן, זה היה לפני שלושה שבועות.
05:01
We were fortunate enough to actually solve the mystery.
124
301333
2601
היה לנו מזל רב והצלחנו לפתור תעלומה.
05:03
If someone had asked me three weeks ago,
125
303958
1935
אם מישהו היה שואל אותי לפני שלושה שבועות,
05:05
"What is the deepest point in the Indian Ocean?" --
126
305917
2434
"מהי הנקודה העמוקה ביותר באוקינוס ההודי?" --
05:08
no one really knew.
127
308375
1268
אף אחד לא ידע באמת.
05:09
There were two candidates,
128
309667
1309
היו שני מועמדים,
05:11
one off of Western Australia and one in the Java Trench.
129
311000
2643
אחד סמוך למערב אוסטרליה ואחד בשבר ג'אווה.
05:13
We have this wonderful ship with a brilliant sonar.
130
313667
2434
יש לנו סירה מדהימה עם סונאר מעולה.
05:16
We mapped both of them.
131
316125
1268
מיפינו את שני המועמדים.
05:17
We sent landers down to the bottom and verified.
132
317417
2267
שלחנו גשושיות לקרקעית כל אחד מהם ואישרנו.
05:19
It's actually in the center portion of the Java Trench,
133
319708
2601
למעשה זה נמצא בחלק המרכזי של שבר ג'אווה,
05:22
which is where no one thought it was.
134
322333
1810
שאף אחד לא צפה את זה.
05:24
In fact, every time we've completed one of our major dives,
135
324167
2809
למעשה, בכל פעם שאנחנו מסיימים את אחת הצלילות הגדולות שלנו,
05:27
we have to run off to Wikipedia and change it
136
327000
2143
אנחנו צריכים לרוץ לויקיפדיה ולעדכן דברים
05:29
because it's completely wrong.
137
329167
1476
כי זה ממש לא נכון.
05:30
(Laughter)
138
330667
1642
(צחוק)
05:32
DB: So it probably takes longer to get down there
139
332333
3060
ד"ב: אז זה בטח לוקח יותר זמן להגיע למטה
05:35
than the time you're able to spend down there?
140
335417
2267
מאשר הזמן עצמו שאתה מבלה על הקרקעית?
05:37
VV: No, we actually spend quite a bit of time.
141
337708
2893
ו"ו: לא, אנחנו בעצם מבלים די הרבה זמן.
05:40
I have four days of oxygen supply in the vessel.
142
340625
2851
יש לי אספקת חמצן לארבעה ימים על הכלי.
05:43
If I'm down there for four days,
143
343500
1559
אם אני צולל במשך ארבעה ימים,
05:45
something's gone so wrong I'm probably not going to use it,
144
345083
2810
משהו כל כך השתבש שאני בטח כבר לא אשתמש בחמצן,
05:47
but it's about three hours down to the deepest part of the ocean
145
347917
3059
אבל זה לוקח בערך שלוש שעות להגיע לחלק העמוק ביותר של האוקינוס
05:51
and then we can spend usually three or four hours
146
351000
2309
ואז אנחנו יכולים לבלות בדרך כלל שלוש או ארבע שעות
05:53
and then another three hours up.
147
353333
1560
ואז שלוש שעות נוספות לעלות.
05:54
So you don't want to stay in there for more than 10 or 11 hours.
148
354917
3059
אז לא כדאי להישאר בכלי יותר מ 10 או 11 שעות.
05:58
It can get a little tight.
149
358000
1309
זה נהיה קצת צפוף שם.
05:59
DB: Alright, so the bottom of the Indian Ocean.
150
359333
2226
ד"ב: אז קרקעית האוקינוס ההודי.
06:01
And this is something that no one besides you has ever seen before --
151
361583
4268
וזה משהו שאף אחד חוץ ממך לא ראה לפני כן --
06:05
VV: This is actually imagery from one of our robotic landers.
152
365875
4018
ו"ו: אלה בעצם תמונות מאחד מרובוטי הגשושיות שלנו.
06:09
On the bottom right you can actually see a robust assfish --
153
369917
2934
בצד ימין למטה אפשר לראות את דג ה-Robust Assfish --
06:12
that's what it's actually called.
154
372875
1601
זה באמת השם שלו.
06:14
(Laughter)
155
374500
1018
(צחוק)
06:15
But you can see from the left a creature that's never been seen before.
156
375542
3392
אבל אתם יכולים לראות בצד שמאל, יצור שמעולם לא נראה מקודם.
06:18
It's actually a bottom-dwelling jellyfish called a stalked ascidian,
157
378958
3226
זאת הי מדוזת מעמקים שנקראת stalked ascidian
06:22
and none of them have ever looked like this before.
158
382208
2435
ואף אחד מהם מעולם נראה כך מקודם.
06:24
It actually has a small child at the bottom of its stalk,
159
384667
2726
אפשר לראות שצמוד לאחד הזרועות ולד קטן,
06:27
and it just drifted across beautifully.
160
387417
2142
והיא פשוט שטה לה לידינו באופן יפה.
06:29
So every single dive we have gone on,
161
389583
2476
בכל צלילה שצללנו,
06:32
even though we're only down there for a couple of hours,
162
392083
2643
למרות שאנחנו נמצאים שם למטה רק כמה שעות,
06:34
we have found three or four new species
163
394750
1893
מצאנו שלוש או ארבע זנים חדשים
06:36
because these are places that have been isolated for billions of years
164
396667
3309
כי אלה הם מקומות שהיו מבודדים במשך מליארדי שנים
06:40
and no human being has ever been down there to film them
165
400000
3351
ואף בן אנוש לא ירד לשם למטה לצלם אותם
06:43
or take samples.
166
403375
1268
או לקחת דוגמיות.
06:44
And so this is extraordinary for us --
167
404667
1851
זה דבר מדהים עבורנו --
06:46
(Applause)
168
406542
2351
(מחיאות כפיים)
06:48
So what we are hoping --
169
408917
1309
אז מה שאנחנו מקווים הוא --
06:50
the main objective of our mission is to build this tool.
170
410250
3351
המטרה העיקרית של המשימה שלנו היא לבנות את הכלי הזה.
06:53
This tool is a door,
171
413625
1643
הכלי הזה הוא דלת,
06:55
because with this tool,
172
415292
1309
כי בעזרת הדלת הזאת,
06:56
we'll be able to make more of them potentially
173
416625
2184
נהיה מסוגלים פוטנציאלית לעשות עוד כאלה
06:58
and take scientists down to do thousands of dives,
174
418833
2351
ולקחת חוקרים למטה לעשות אלפי צלילות,
07:01
to open that door to exploration
175
421208
2226
לפתוח את הדלת הזאת למחקר
07:03
and find things that we had no idea even existed.
176
423458
3060
ולמצוא דברים שאפילו לא ידענו שהיו קיימים.
07:06
DB: And so more people have been to space than the bottom of the ocean.
177
426542
4892
ד"ב: בעצם יותר אנשים היו בחלל מאשר על קרקעית האוקינוס.
07:11
You're one of three.
178
431458
1643
אתה אחד מתוך שלושה.
07:13
You're going to up that number, you're going to give it away.
179
433125
2893
אתה הולך להגדיל את המספר הזה, אתה הולך למסור את זה.
07:16
VV: Yeah, three people have dived to the bottom of the Pacific Ocean.
180
436042
3267
ו"ו: כן, שלושה אנשים צללו לקרקעית האוקינוס השקט.
07:19
The USS Trieste in 1960 with two individuals.
181
439333
2143
צוללת הטריסטה האמריקאית עליה היו שני אנשים.
07:21
James Cameron in 2012 with his Deep Sea Challenger --
182
441500
2518
ג'יימס קמרון ב 2012 ב"דיפ סי צ'לנג'ר" שלו --
07:24
thank you, Jim, great sub.
183
444042
1559
תודה רבה, ג'ים, צוללת מעולה.
07:25
This is a third-generation technology.
184
445625
1851
כאן יש לנו טכנולוגיה מדור שלישי.
07:27
We're not only going to try and go down, actually in two weeks,
185
447500
2976
אנחנו לא רק הולכים לנסות לצלול, בעוד שבועיים,
07:30
but we're going to try and do it multiple times,
186
450500
2268
אלא אנחנו הולכים לנסות לעשות את זה מספר פעמים,
07:32
which has never been done before.
187
452792
1601
דבר שעוד לא נעשה לפני כן.
07:34
If we can do that, we'll have proven the technology
188
454417
2434
אם אנחנו יכולים לעשות את זה, נצליח להוכיח את הטכנולוגיה
07:36
and that door will not just go open, it will stay open.
189
456875
2601
והדלת הזאת לא רק שתיפתח, היא תישאר פתוחה.
07:39
(Applause)
190
459500
3268
(מחיאות כפיים)
07:42
DB: Fantastic. Good luck.
191
462792
1309
ד"ב: מעולה, בהצלחה.
07:44
VV: Thank you very much. DB: Thank you.
192
464125
1851
ו"ו: תודה רבה. ד"ב: תודה רבה.
07:46
VV: Thank you all.
193
466000
1268
ו"ו: תודה רבה לכולכם.
07:47
(Applause)
194
467292
2541
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7