How fashion helps us express who we are -- and what we stand for | Kaustav Dey

179,850 views ใƒป 2018-03-28

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Sasha Serov ืขืจื™ื›ื”: Ido Dekkers
00:12
I was around 10 when one day,
0
12931
2586
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืขืจืš ื‘ืŸ 10 ื›ืฉื™ื•ื ืื—ื“,
00:15
I discovered a box of my father's old things.
1
15541
2743
ืžืฆืืชื™ ืงื•ืคืกื ืขื ื—ืคืฆื™ื ื™ืฉื ื™ื ืฉืœ ืื‘ื ืฉืœื™.
00:18
In it, under a bunch of his college textbooks,
2
18985
2830
ื‘ืชื•ื›ื”, ืžืชื—ืช ืœื›ืžื” ืžื—ื‘ืจื•ืช,
00:21
was a pair of black corduroy bell-bottom pants.
3
21839
4472
ื”ื™ื• ื–ื•ื’ ืžื›ื ืกื™ ืงื•ืจื“ืจื•ื™ ืฉื—ื•ืจื™ื.
00:27
These pants were awful --
4
27292
1863
ื”ืžื›ื ืกื™ื™ื ื”ืืœื• ื”ื™ื• ื ื•ืจืื™ื™ื --
00:29
musty and moth-eaten.
5
29179
1997
ืžืœืื™ื ื‘ืขื•ื‘ืฉ ื•ืื›ื•ืœื™ ืขืฉื™ื.
00:31
And of course, I fell in love with them.
6
31200
2056
ื•ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉื”ืชืื”ื‘ืชื™ ื‘ื”ื.
00:33
I'd never seen anything like them.
7
33770
1625
ืืฃ ืคืขื ืœื ืจืื™ืชื™ ื“ื‘ืจ ื›ื–ื”.
00:36
Until that day,
8
36154
1469
ืขื“ ื”ื™ื•ื ื”ื”ื•ื,
00:37
all I'd ever known and worn was my school uniform,
9
37647
4490
ื›ืœ ืžื” ืฉื™ื“ืขืชื™ ื•ืœื‘ืฉืชื™ ื”ื™ืชื” ื”ืชืœื‘ื•ืฉืช ื”ื‘ื™ืช ืกืคืจื™ืช ืฉืœื™.
00:42
which, in fact, I was pretty grateful for,
10
42161
3217
ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืืกื™ืจ ืชื•ื“ื” ืขืœื™ื”,
00:45
because from quite a young age,
11
45402
2122
ื›ื™ ืžื’ื™ืœ ืฆืขื™ืจ,
00:47
I'd realized I was somewhat different.
12
47548
2894
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉืื ื™ ืฉื•ื ื”.
00:50
I'd never been one of the boys my age;
13
50885
2360
ืืฃ ืคืขื ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ื›ืžื• ื”ื‘ื ื™ื ื‘ื’ื™ืœื™;
00:53
terrible at sports,
14
53269
1502
ื ื•ืจืื™ ื‘ืกืคื•ืจื˜,
00:54
possibly the unmanliest little boy ever.
15
54795
2661
ื›ื ืจืื” ื”ื™ืœื“ ื”ื›ื™ ืœื ื’ื‘ืจื™ ืื™ ืคืขื.
00:57
(Laughter)
16
57480
1088
(ืฆื—ื•ืง)
00:58
I was bullied quite a bit.
17
58592
1666
ื”ื™ื• ืžืฆื™ืงื™ื ืœื™ ื”ืจื‘ื” ืคืขืžื™ื.
01:01
And so, I figured that to survive I would be invisible,
18
61408
4732
ื•ืื– ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื›ื“ื™ ืœืฉืจื•ื“ ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ืคื•ืš ืœื‘ืœืชื™ ื ืจืื”.
01:06
and the uniform helped me
19
66164
1585
ื•ื”ืชืœื‘ื•ืฉืช ื”ืื—ื™ื“ื” ืขื–ืจื” ืœื™
01:08
to seem no different from any other child.
20
68532
2617
ืœื”ืจืื•ืช ื›ืžื• ื›ืœ ื™ืœื“ ืื—ืจ.
01:11
(Laughter)
21
71173
1177
(ืฆื—ื•ืง)
01:12
Well, almost.
22
72374
2062
ื˜ื•ื‘, ื›ืžืขื˜.
01:16
This became my daily prayer:
23
76253
1987
ื–ืืช ื”ื™ืชื” ื”ืชืคื™ืœื” ื”ื™ื•ืžื™ืช ืฉืœื™:
01:18
"God, please make me just like everybody else."
24
78264
3474
"ืืœื•ื”ื™ื, ื‘ื‘ืงืฉื” ืชืขืฉื” ืฉืื ื™ ืื”ื™ื” ื›ืžื• ื›ื•ืœื".
01:23
I think this went straight to God's voicemail, though.
25
83342
2585
ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื™ื ื”ื’ื™ืขื” ืœืžืขื ื” ื”ืงื•ืœื™ ืฉืœื•.
01:25
(Laughter)
26
85951
1052
(ืฆื—ื•ืง)
01:27
And eventually, it became pretty clear
27
87027
2502
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ื–ื” ื ื”ื™ื” ื“ื™ ื‘ืจื•ืจ
01:29
that I was not growing up to be the son that my father always wanted.
28
89553
3820
ืฉืœื ืื’ื“ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื”ื‘ืŸ ืฉืื‘ื ืฉืœื™ ืจืฆื” ืฉืื”ื™ื”.
01:33
Sorry, Dad.
29
93833
1150
ืกืœื™ื—ื”, ืื‘ื.
01:37
No, I was not going to magically change.
30
97523
2835
ืœื, ืœื ื”ืชื›ื•ื•ื ืชื™ ืœื”ืฉืชื ื•ืช ื‘ืคืชืื•ืžื™ื•ืช.
01:40
And over time, I grew less and less sure that I actually wanted to.
31
100382
5305
ื•ืขื ื”ื–ืžืŸ, ื’ื“ืœืชื™ ืœื”ื™ื•ืช ืคื—ื•ืช ื•ืคื—ื•ืช ื‘ื˜ื•ื— ืฉืจืฆื™ืชื™.
01:46
Therefore, the day those black corduroy bell-bottom pants came into my life,
32
106740
4604
ื•ืœื›ืŸ ื‘ื™ื•ื ืฉืžื›ื ืกื™ ื”ืงื•ืจื“ื•ืจื•ื™ ื”ืฉื—ื•ืจื™ื ื ื›ื ืกื• ืœื—ื™ื™,
01:51
something happened.
33
111368
1320
ืžืฉื”ื• ืงืจื”.
01:53
I didn't see pants;
34
113227
1397
ืœื ืจืื™ืชื™ ืžื›ื ืกื™ื™ื;
01:55
I saw opportunity.
35
115063
1501
ืจืื™ืชื™ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช.
01:57
The very next day, I had to wear them to school,
36
117087
2701
ืœืžื—ืจืช, ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืœื‘ื•ืฉ ืื•ืชื ืœื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ.
01:59
come what may.
37
119812
1150
ื™ื”ื™ื” ืžื” ืฉื™ื”ื™ื”.
02:01
And once I pulled on those god-awful pants and belted them tight,
38
121820
3436
ื•ื‘ืจื’ืข ืฉืฉืžืชื™ ืืช ื”ืžื›ื ืกื™ื™ื ื”ื ื•ืจืื™ื™ื ื”ืืœื• ื•ื—ื’ืจืชื™ ืื•ืชื ื—ื–ืง,
02:05
almost instantly, I developed what can only be called a swagger.
39
125844
4396
ื›ืžืขื˜ ื‘ืคืชืื•ืžื™ื•ืช ื ื”ื™ื™ืชื™ ืžื’ื ื™ื‘.
02:10
(Laughter)
40
130264
1632
(ืฆื—ื•ืง)
02:11
All the way to school,
41
131920
1666
ื›ืœ ื”ื“ืจืš ืœื‘ื™ืช ืกืคืจ,
02:13
and then all the way back because I was sent home at once --
42
133610
2916
ื•ื›ืœ ื”ื“ืจืš ื—ื–ืจื”, ื›ื™ ื™ืฉืจ ืฉืœื—ื• ืื•ืชื™ ื”ื‘ื™ืชื” --
02:16
(Laughter)
43
136550
1308
(ืฆื—ื•ืง)
02:17
I transformed into a little brown rock star.
44
137882
4107
ื”ืคื›ืชื™ ืœื›ื•ื›ื‘ ืจื•ืง ื—ื•ื ื•ืงื˜ืŸ.
02:22
(Laughter)
45
142013
1539
(ืฆื—ื•ืง)
02:23
I finally didn't care anymore that I could not conform.
46
143576
2975
ืกื•ืฃ ืกื•ืฃ ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืื›ืคืช ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืฉื•ื ื”.
02:26
That day, I was suddenly celebrating it.
47
146982
2698
ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ื ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ื’ื•ื’.
02:30
That day, instead of being invisible,
48
150770
2730
ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ื, ื‘ืžืงื•ื ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืœืชื™ ื ืจืื”,
02:33
I chose to be looked at,
49
153524
1794
ื‘ื—ืจืชื™ ืœื”ืจืื•ืช ืืช ืขืฆืžื™.
02:36
just by wearing something different.
50
156206
2073
ืจืง ืขืœ ื™ื“ื™ ืœื‘ื•ืฉ ืฉื•ื ื”.
02:39
That day, I discovered the power of what we wear.
51
159136
4282
ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ื, ื’ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื”ื›ื•ื— ืฉืœ ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืœื•ื‘ืฉื™ื.
02:43
That day, I discovered the power of fashion,
52
163723
2673
ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ื, ื’ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื›ื•ื—ื” ืฉืœ ื”ืื•ืคื ื”,
02:46
and I've been in love with it ever since.
53
166956
2295
ื•ืžืื– ื”ืชืื”ื‘ืชื™ ื‘ื”.
02:50
Fashion can communicate our differences to the world for us.
54
170073
3891
ื”ืื•ืคื ื” ืžืืคืฉืจืช ืœื ื• ืœืชืงืฉืจ ืืช ื”ืฉื•ื ื™ ืฉืœื ื• ืœืขื•ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื•.
02:54
And with this simple act of truth,
55
174717
2037
ื•ื‘ื–ื›ื•ืช ื”ืžืขืฉื” ื”ืคืฉื•ื˜ ื”ื–ื”,
02:56
I realized that these differences --
56
176778
2828
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื”ื”ื‘ื“ืœื™ื ื”ืืœื• --
02:59
they stopped being our shame.
57
179630
1946
ื”ืคืกื™ืงื• ืœื”ื™ื•ืช ื”ื‘ื•ืฉื” ืฉืœื ื•.
03:02
They became our expressions,
58
182413
2631
ื”ื ื”ืคื›ื• ืœื”ื‘ืขื” ืฉืœื ื•,
03:05
expressions of our very unique identities.
59
185068
3404
ืœื”ื‘ืขื” ืฉืœ ื”ืื™ืฉื™ื•ืช ื”ื™ื—ื•ื“ื™ื•ืช ืฉืœื ื•.
03:10
And we should express ourselves,
60
190138
2177
ื•ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื‘ื™ืข ืืช ืขืฆืžื™ื ื•,
03:12
wear what we want.
61
192339
1332
ืœืœื‘ื•ืฉ ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื,
03:14
What's the worst that could happen?
62
194285
1875
ืžื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ื›ื™ ื ื•ืจื ืฉื›ื•ืœ ืœืงืจื•ืช?
03:16
The fashion police are going to get you for being so last season?
63
196184
4830
ืžืฉื˜ืจืช ื”ืื•ืคื ื” ืชืขืฆื•ืจ ืืชื›ื ื›ื™ ืืชื ืœื•ื‘ืฉื™ื ืืช ื”ืขื•ื ื” ื”ืงื•ื“ืžืช?
03:21
(Laughter)
64
201038
1961
(ืฆื—ื•ืง)
03:24
Yeah.
65
204667
1159
ื›ืŸ.
03:26
Well, unless the fashion police meant something entirely different.
66
206329
5843
ืืœื ืื ื›ืŸ ืžืฉื˜ืจืช ื”ืื•ืคื ื” ื”ืชื›ื•ื•ื ื” ืœืžืฉื”ื• ืœื’ืžืจื™ ืฉื•ื ื”.
03:34
Nobel Prize laureate Malala survived Taliban extremists
67
214088
4140
ื”ืžื•ืขืžื“ืช ืœืคืจืก ื ื•ื‘ืœ - ืžืืœืืœื”, ืฉืจื“ื” ืืช ืงื™ืฆื•ื ื™ ื”ื˜ืืœื™ื‘ืŸ
03:38
in October 2012.
68
218252
1589
ื‘ืื•ืงื˜ื•ื‘ืจ 2012.
03:40
However, in October 2017, she faced a different enemy,
69
220495
4829
ืขื ื–ืืช, ื‘ืื•ืงื˜ื•ื‘ืจ 2017, ื”ื™ื ื ืœื—ืžื” ืžื•ืœ ืื•ื™ื‘ ืื—ืจ,
03:45
when online trolls viciously attacked the photograph
70
225906
3820
ื›ืฉื”ื˜ืจื•ืœื™ื ืžื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ืชืงืคื• ื‘ืจืฉืขื•ืช ืืช ื”ืชืžื•ื ื”
03:49
that showed the 20-year-old wearing jeans that day.
71
229750
3123
ืฉื”ืจืืชื” ืืช ื‘ืช ื”20 ืœื•ื‘ืฉืช ื’'ื™ื ืก ื‘ืื•ืชื• ื”ื™ื•ื.
03:53
The comments,
72
233984
1456
ื”ืชื’ื•ื‘ื•ืช,
03:55
the hatred she received,
73
235464
1513
ื”ืฉื ืื” ืฉื”ื™ื ืงื™ื‘ืœื”.
03:57
ranged from "How long before the scarf comes off?"
74
237001
2982
ื ืขื• ื‘ื™ืŸ "ื›ืžื” ื–ืžืŸ ืœืคื ื™ ืฉื’ื ื”ืฆืขื™ืฃ ื™ืคื•ืœ?"
04:00
to, and I quote,
75
240915
1252
ื•ืขื“, ื•ืื ื™ ืžืฆื˜ื˜,
04:03
"That's the reason the bullet directly targeted her head
76
243008
3097
"ื–ืืช ื”ืกื™ื‘ื” ืฉื”ื›ื“ื•ืจ ื”ื™ื” ืžื›ื•ื•ืŸ ืœืจืืฉ ืฉืœื”
04:06
a long time ago."
77
246129
1290
ื›ื‘ืจ ืžืœืคื ื™ ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ".
04:08
Now, when most of us decide to wear a pair of jeans
78
248430
2658
ืขื›ืฉื™ื•, ื›ืฉืจื•ื‘ื ื• ืžื—ืœื™ื˜ื™ื ืœืœื‘ื•ืฉ ื–ื•ื’ ืžื›ื ืกื™ ื’'ื™ื ืก
04:11
someplace like New York, London, Milan, Paris,
79
251112
3768
ื‘ืžืงื•ื ื›ืžื• ื ื™ื• ื™ื•ืจืง, ืœื•ื ื“ื•ืŸ, ืžื™ืœืื ื•, ืคืจื™ืก,
04:16
we possibly don't stop to think that it's a privilege;
80
256007
3824
ืื ื—ื ื• ื›ื ืจืื” ืœื ืขื•ืฆืจื™ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉื–ืืช ื–ื›ื•ืช.
04:21
something that somewhere else can have consequences,
81
261049
3047
ืžืฉื”ื• ืฉื‘ืžืงื•ื ืื—ืจ ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœื”ื™ื•ืช ืœื• ื”ืฉืœื›ื•ืช.
04:25
something that can one day be taken away from us.
82
265429
3418
ืžืฉื”ื• ืฉื™ื•ื ืื—ื“ ืืคืฉืจ ืœืงื—ืช ืžืื™ืชื ื•.
04:30
My grandmother was a woman who took extraordinary pleasure
83
270447
3094
ืกื‘ืชื ืฉืœื™ ื”ื™ืชื” ืื™ืฉื” ืฉืงื™ื‘ืœื” ืชืขื ื•ื’ ืจื‘
04:33
in dressing up.
84
273565
1297
ืžืœื”ืชื’ื ื“ืจ.
04:34
Her fashion was colorful.
85
274886
2090
ื”ืื•ืคื ื” ืฉืœื” ื”ื™ืชื” ืฆื‘ืขื•ื ื™ืช.
04:37
And the color she loved to wear so much was possibly the only thing
86
277000
3689
ื•ื”ืฆื‘ืข ืฉื”ื™ื ื›ืœ ื›ืš ืื”ื‘ื” ืœืœื‘ื•ืฉ ื”ื™ื” ื›ื ืจืื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื—ื™ื“
04:40
that was truly about her,
87
280713
1904
ืฉืขืกืง ืืš ื•ืจืง ื‘ื”.
04:42
the one thing she had agency over,
88
282641
1949
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉื”ื™ืชื” ืœื” ืฉืœื™ื˜ื” ืขืœื™ื•,
04:45
because like most other women of her generation in India,
89
285139
2809
ื›ื™ ื›ืžืขื˜ ื›ืžื• ื›ืœ ื”ื ืฉื™ื ื”ืื—ืจื•ืช ื‘ื’ื™ืœื” ื‘ื”ื•ื“ื•,
04:47
she'd never been allowed to exist
90
287972
2674
ืืฃ ืคืขื ืœื ื”ื™ืชื” ืœื” ืจืฉื•ืช ืœื”ืชืงื™ื™ื
04:50
beyond what was dictated by custom and tradition.
91
290670
2886
ืžืขื‘ืจ ืœืžื” ืฉื ืงื‘ืข ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืžื ื”ื’ื™ื ื•ื”ืžืกื•ืจืช.
04:54
She'd been married at 17,
92
294535
1779
ื”ื™ื ื”ืชื—ืชื ื” ื‘ื’ื™ืœ 17,
04:57
and after 65 years of marriage, when my grandfather died suddenly one day,
93
297094
4691
ื•ืื—ืจื™ 65 ืฉื ื•ืช ื ื™ืฉื•ืื™ื, ื›ืฉืกื‘ื™ ืœืคืชืข ื ืคื˜ืจ,
05:03
her loss was unbearable.
94
303198
1640
ื”ื™ื ื—ื•ื•ืชื” ืื•ื‘ื“ืŸ ื‘ืœืชื™ ื ืกื‘ืœ.
05:07
But that day, she was going to lose something else as well,
95
307122
3771
ืื‘ืœ ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ื ื”ื™ื ืขืžื“ื” ืœืื‘ื“ ืขื•ื“ ืžืฉื”ื•,
05:11
the one joy she had:
96
311514
1272
ื”ืฉืžื—ื” ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืฉื ื•ืชืจื” ืœื”:
05:13
to wear color.
97
313433
1150
ืœืœื‘ื•ืฉ ื‘ื’ื“ื™ื ืฆื‘ืขื•ื ื™ื™ื.
05:16
In India, according to custom,
98
316129
1854
ืขืœ ืคื™ ื”ืžื ื”ื’ ื‘ื”ื•ื“ื•,
05:18
when a Hindu woman becomes a widow,
99
318007
2276
ื›ืฉืื™ืฉื” ื”ื™ื ื“ื™ืช ื”ื•ืคื›ืช ืœืืœืžื ื”,
05:20
all she's allowed to wear is white
100
320307
2695
ื›ืœ ืžื” ืฉืžื•ืชืจ ืœื” ืœืœื‘ื•ืฉ ื”ื•ื ืจืง ืœื‘ืŸ
05:23
from the day of the death of her husband.
101
323026
2078
ืžื™ื•ื ืคื˜ื™ืจืชื• ืฉืœ ื‘ืขืœื”.
05:25
No one made my grandmother wear white.
102
325634
2137
ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื”ื›ืจื™ื— ืื•ืชื” ืœืœื‘ื•ืฉ ืœื‘ืŸ,
05:28
However, every woman she'd known who had outlived her husband,
103
328424
3835
ืœืžืจื•ืช ื–ืืช, ื›ืœ ืื™ืฉื” ืฉื”ื™ื ื”ื›ื™ืจื” ืฉื—ื™ื” ื™ื•ืชืจ ืžื‘ืขืœื”,
05:32
including her mother,
104
332283
1583
ื›ื•ืœืœ ืืžื ืฉืœื”,
05:33
had done it.
105
333890
1150
ืขืฉืชื” ื–ืืช.
05:35
This oppression was so internalized,
106
335463
4384
ื”ื“ื™ื›ื•ื™ ื”ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืœ ื›ืš ืžื•ืคื ื,
05:39
so deep-rooted,
107
339871
1597
ื›ืœ ื›ืš ืžื•ืฉืจืฉ,
05:41
that she herself refused a choice.
108
341492
2643
ืฉื”ื™ื ื‘ืขืฆืžื” ืกื™ืจื‘ื” ืœื‘ื—ื•ืจ.
05:46
She passed away this year,
109
346649
1892
ื”ื™ื ื ืคื˜ืจื” ื”ืฉื ื”,
05:48
and until the day she died,
110
348565
1602
ื•ืขื“ ื™ื•ื ืžื•ืชื”,
05:50
she continued to wear only white.
111
350191
2151
ื”ื™ื ื”ืžืฉื™ื›ื” ืœืœื‘ื•ืฉ ืจืง ืœื‘ืŸ.
05:56
I have a photograph with her from earlier, happier times.
112
356275
3466
ื™ืฉ ืœื™ ืชืžื•ื ื” ื‘ื™ื—ื“ ืื™ืชื” ืžืœืคื ื™ ื›ืžื” ื–ืžืŸ, ืžื–ืžื ื™ื ืฉืžื—ื™ื ื™ื•ืชืจ.
06:00
In it, you can't really see what she's wearing --
113
360376
3015
ืื™ ืืคืฉืจ ืœืจืื•ืช ื‘ื” ืืช ืžื” ืฉื”ื™ื ื‘ืืžืช ืœื•ื‘ืฉืช --
06:03
the photo is in black and white.
114
363415
1790
ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ืชืžื•ื ื” ื‘ืฉื—ื•ืจ ืœื‘ืŸ.
06:05
However, from the way she's smiling in it,
115
365783
2832
ืื‘ืœ ืœืคื™ ื”ืฆื•ืจื” ืฉื‘ื” ื”ื™ื ืžื—ื™ื™ื›ืช,
06:08
you just know she's wearing color.
116
368639
1886
ืืคืฉืจ ืคืฉื•ื˜ ืœื“ืขืช ืฉื”ื™ื ืœื•ื‘ืฉืช ืฆื‘ืขื™ื.
06:12
This is also what fashion can do.
117
372382
2853
ื–ื” ืขื•ื“ ืžืฉื”ื• ืฉืื•ืคื ื” ื™ื›ื•ืœื” ืœืขืฉื•ืช.
06:15
It has the power to fill us with joy,
118
375259
2115
ื™ืฉ ืœื” ืืช ื”ื›ื•ื— ืœืžืœื ืื•ืชื ื• ื‘ืฉืžื—ื”,
06:17
the joy of freedom to choose for ourselves how we want to look,
119
377836
5280
ื”ืฉืžื—ื” ืฉื‘ื—ื•ืคืฉ ื”ื‘ื—ื™ืจื” ืฉืœื ื• - ืื™ืš ืฉืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื”ืจืื•ืช,
06:23
how we want to live --
120
383140
1528
ืื™ืš ืฉืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื—ื™ื•ืช --
06:25
a freedom worth fighting for.
121
385638
2317
ื—ื•ืคืฉ ืฉืฉื•ื•ื” ืœื”ื™ืœื—ื ื‘ืฉื‘ื™ืœื•.
06:28
And fighting for freedom, protest, comes in many forms.
122
388608
3985
ื•ืžืœื—ืžื” ืœืžื˜ืจืช ื—ื•ืคืฉ, ื”ืคื’ื ื”, ื‘ืื” ื‘ื”ืจื‘ื” ืฆื•ืจื•ืช.
06:33
Widows in India like my grandmother, thousands of them,
123
393805
3170
ืืœืคื™ ืืœืžื ื•ืช ื‘ื”ื•ื“ื• ื›ืžื• ืกื‘ืชื ืฉืœื™,
06:36
live in a city called Vrindavan.
124
396999
1854
ื’ืจื•ืช ื‘ืขื™ืจ ืฉื ืงืจืืช ื•ืจื™ื ื“ื•ื•ืืŸ.
06:39
And so, it's been a sea of white for centuries.
125
399720
2955
ื•ืœื›ืŸ, ื”ื™ื ื ื”ื™ื™ืชื” ืœื™ื ืฉืœ ืœื‘ืŸ ื›ื‘ืจ ืžืื•ืช ืฉื ื™ื.
06:44
However, only as recently as 2013,
126
404608
3094
ืขื ื–ืืช, ืจืง ืœืื—ืจื•ื ื” ืž 2013,
06:47
the widows of Vrindavan have started to celebrate Holi,
127
407726
3730
ื”ืืœืžื ื•ืช ืฉืœ ื•ืจื™ื“ืื•ื•ืŸ ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื—ื’ื•ื’ ืืช ื”"ื”ื•ืœื™",
06:51
the Indian festival of color,
128
411947
2010
ืคืกื˜ื™ื‘ืœ ื”ืฆื‘ืข ืฉืœ ื”ื•ื“ื•,
06:54
which they are prohibited from participating in.
129
414665
2269
ืฉื ืืกืจ ืขืœื™ื”ืŸ ืœื”ืฉืชืชืฃ ื‘ื•.
06:58
On this one day in March,
130
418615
1620
ื‘ื™ื•ื ื”ื™ื—ื™ื“ ื”ื–ื” ื‘ืžืจืฅ,
07:00
these women take the traditional colored powder of the festival
131
420259
3703
ื”ื ืฉื™ื ืœื•ืงื—ื•ืช ืืช ืื‘ืงืช ื”ืฆื‘ืข ื”ืžืกื•ืจืชื™ืช ืฉืœ ื”ืคืกื˜ื™ื‘ืœ
07:04
and color each other.
132
424705
1473
ื•ืฆื•ื‘ืขื•ืช ืื—ืช ืืช ื”ืฉื ื™ื™ื”.
07:07
With every handful of the powder they throw into the air,
133
427454
3929
ืขื ื›ืœ ืงื•ืžืฅ ืฉืœ ืื‘ืงื” ืฉื”ืŸ ื–ื•ืจืงื•ืช ืœืื•ื•ื™ืจ,
07:11
their white saris slowly start to suffuse with color.
134
431407
3834
ื”ืกืืจื™ ื”ืœื‘ืŸ ืฉืœื”ืŸ ื ืฆื‘ืข ืœืื˜ ืœืื˜.
07:16
And they don't stop until they're completely covered
135
436423
3444
ื•ื”ืŸ ืœื ืžืคืกื™ืงื•ืช ืขื“ ืฉื”ืŸ ืžื›ื•ืกื•ืช ืœื’ืžืจื™
07:19
in every hue of the rainbow that's forbidden to them.
136
439891
3633
ื‘ื›ืœ ืฆื‘ืขื™ ื”ืงืฉืช ืฉืืกื•ืจื™ื ืขืœื™ื”ืŸ.
07:24
The color washes off the next day,
137
444889
1883
ื”ืฆื‘ืข ื ืฉื˜ืฃ ื‘ื™ื•ื ืฉืœืžื—ืจืช,
07:27
however, for that moment in time,
138
447395
3063
ืื•ืœื, ื‘ืจื’ืข ื”ื–ื”,
07:30
it's their beautiful disruption.
139
450482
2274
ื–ื” ื ืจืื” ื›ืžื• ื”ืชื ื’ื“ื•ืช ื™ืคื™ื™ืคื”.
07:34
This disruption,
140
454742
1390
ื”ื”ืชื ื’ื“ื•ืช ื”ื–ื•,
07:37
any kind of dissonance,
141
457082
1479
ื›ืœ ืกื•ื’ ืฉืœ ื”ืชื ื’ื“ื•ืช,
07:39
can be the first gauntlet we throw down in a battle against oppression.
142
459116
3997
ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืื ื—ื ื• ื ื–ืจื•ืง ื‘ืงืจื‘ ื ื’ื“ ื”ื“ื™ื›ื•ื™.
07:44
And fashion --
143
464279
1186
ื•ืื•ืคื ื” --
07:45
it can create visual disruption for us --
144
465926
2410
ื™ื›ื•ืœื” ืœื™ืฆื•ืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™ื ื• ื”ืคื’ื ื” ืฉื ืจืื” ืœืขื™ืŸ --
07:48
on us, literally.
145
468926
1390
ืขืœื™ื ื•, ืชืจืชื™ ืžืฉืžืข.
07:51
Lessons of defiance have always been taught
146
471942
2579
ืฉื™ืขื•ืจื™ื ื‘ื”ืชื ื’ื“ื•ืช ืชืžื™ื“ ื”ื™ื• ืžื•ืขื‘ืจื™ื
07:54
by fashion's great revolutionaries:
147
474545
1973
ืขืœ ื™ื“ื™ ื’ื“ื•ืœื™ ืžื•ืจื“ื™ ื”ืื•ืคื ื”.
07:57
its designers.
148
477045
1181
ืžืขืฆื‘ื™ ื”ืื•ืคื ื”,
07:59
Jean Paul Gaultier taught us that women can be kings.
149
479041
4944
ื’'ื•ืŸ ืคื•ืœ ื’ื•ื•ื˜ื™ื” ืœื™ืžื“ ืื•ืชื ื• ืฉื ืฉื™ื ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœื”ื™ื•ืช ืžืœื›ื™ื.
08:04
Thom Browne --
150
484718
1347
ืชื•ื ื‘ืจืื•ืŸ --
08:06
he taught us that men can wear heels.
151
486089
2817
ื”ื•ื ืœื™ืžื“ ืื•ืชื ื• ืฉื’ื‘ืจื™ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฉื™ื ืขืงื‘ื™ื.
08:10
And Alexander McQueen, in his spring 1999 show,
152
490392
4455
ื•ืœืืœื›ืกื ื“ืจ ืžืงื•ื™ืŸ, ื‘ืชืฆื•ื’ืช ื”ืื•ืคื ื” ืฉืœื• ื‘1999,
08:14
had two giant robotic arms in the middle of his runway.
153
494871
3041
ื”ื™ื• ืฉืชื™ ื–ืจื•ืขื•ืช ืจื•ื‘ื•ื˜ื™ื•ืช ืขื ืงื™ื•ืช ื‘ืืžืฆืข ื”ืžืกืœื•ืœ.
08:19
And as the model, Shalom Harlow began to spin in between them,
154
499222
4893
ื•ื›ืฉื”ื“ื•ื’ืžื ื™ืช, ืฉืœื•ื ื”ืจืœื•, ื”ืกืชื•ื‘ื‘ื” ื‘ื™ื ื™ื”ื,
08:24
these two giant arms --
155
504139
2129
ื‘ื™ืŸ ืฉืชื™ ื”ื–ืจื•ืขื•ืช ื”ืขื ืงื™ื•ืช ื”ืืœื• --
08:26
furtively at first and then furiously,
156
506292
2480
ื‘ื”ืชืชื—ืœื” ื‘ื—ืžืงื ื•ืช ื•ืื—ืจ ื›ืš ื‘ื–ืขื,
08:28
began to spray color onto her.
157
508796
2101
ื”ืชื—ื™ืœื• ืœืจืกืก ืขืœื™ื” ืฆื‘ืข.
08:31
McQueen, thus,
158
511328
1742
ื‘ื›ืš, ืžืงื•ื•ื™ืŸ,
08:33
before he took his own life,
159
513690
1724
ืœืคื ื™ ืฉื”ืชืื‘ื“,
08:35
taught us that this body of ours is a canvas,
160
515438
3991
ืœื™ืžื“ ืื•ืชื ื• ืฉื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื ื• ื”ื•ื ืงื ื‘ืก.
08:40
a canvas we get to paint however we want.
161
520088
3991
ืงื ื‘ืก ืฉืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฆื‘ื•ืข ืื™ืš ืฉื ืจืฆื”.
08:45
Somebody who loved this world of fashion
162
525467
2230
ืžื™ืฉื”ื• ืฉืื”ื‘ ืืช ืขื•ืœื ื”ืื•ืคื ื” ื”ื–ื”,
08:47
was Karar Nushi.
163
527721
1466
ื”ื™ื” ืงืืจืืจ ื ื•ืฉื™.
08:49
He was a student and actor from Iraq.
164
529548
2092
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืกื˜ื•ื“ื ื˜ ื•ืฉื—ืงืŸ ืžืขื™ืจืืง.
08:52
He loved his vibrant, eclectic clothes.
165
532348
2345
ื”ื•ื ืื”ื‘ ืืช ื”ื‘ื’ื“ื™ื ื”ื‘ื•ื”ืงื™ื, ื”ืืงืœืงื˜ื™ื ืฉืœื•.
08:55
However, he soon started receiving death threats for how he looked.
166
535164
4819
ืื‘ืœ ื”ื•ื ื”ืชื—ื™ืœ ืœืงื‘ืœ ื‘ืžื”ืจื” ืื™ื•ืžื™ื ื‘ื’ืœืœ ื”ืžืจืื” ืฉืœื•.
09:00
He remained unfazed.
167
540764
1431
ื”ื•ื ื ืฉืืจ ืื“ื™ืฉ,
09:02
He remained fabulous,
168
542754
1848
ื”ื•ื ื ืฉืืจ ืžื”ืžื,
09:04
until July 2017,
169
544626
1968
ืขื“ ืœื™ื•ืœื™ 2017,
09:06
when Karar was discovered dead on a busy street in Baghdad.
170
546618
4042
ื›ืฉืงืจืืจ ื ืžืฆื ืžืช ื‘ืจื—ื•ื‘ ืขืžื•ืก ื‘ื‘ื’ื“ืื“.
09:13
He'd been kidnapped.
171
553910
1523
ื”ื•ื ื ื—ื˜ืฃ,
09:16
He'd been tortured.
172
556480
1261
ื”ื•ื ืขื•ื ื”,
09:18
And eyewitnesses say that his body showed multiple wounds.
173
558701
4208
ื•ืขื“ื™ ืจืื™ื™ื” ืื•ืžืจื™ื ืฉืขืœ ื’ื•ืคื• ื”ื™ื• ื”ืจื‘ื” ืคืฆืขื™ื.
09:24
Stab wounds.
174
564019
1178
ืคืฆืขื™ ื“ืงื™ืจื”.
09:27
Two thousand miles away in Peshawar,
175
567838
2279
ืืœืคื™ื™ื ืžื™ื™ืœื™ื ืžืฉื ื‘ืคืฉืื•ื•ืจ,
09:30
Pakistani transgender activist Alisha was shot multiple times in May 2016.
176
570141
6412
ืคืขื™ืœื” ื˜ืจืกื ื’'ื ื“ืจื™ืช ืคืงื™ืกื˜ื ื™ืช, ืืœื™ืฉื”, ื ื•ืจืชื” ืžืกืคืจ ืคืขืžื™ื ื‘ืžืื™ 2016.
09:37
She was taken to the hospital,
177
577339
2036
ื”ื™ื ื ืœืงื—ื” ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื,
09:39
but because she dressed in women's clothing,
178
579399
2175
ืื‘ืœ ื‘ื’ืœืœื” ืฉื”ื™ื™ืชื” ืœื‘ื•ืฉื” ื‘ื‘ื’ื“ื™ ื ืฉื™ื,
09:41
she was refused access to either the men's or the women's wards.
179
581598
4352
ื ืžื ืขื” ืžืžื ื” ื”ื›ื ื™ืกื” ืœืžื—ืœืงื•ืช ืฉืœ ื”ื ืฉื™ื ื•ื”ื’ื‘ืจื™ื.
09:48
What we choose to wear can sometimes be literally life and death.
180
588270
4204
ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ื‘ื•ื—ืจื™ื ืœืœื‘ื•ืฉ ื™ื›ื•ืœ ืœืงื‘ื•ืข ืืช ื”ื—ื™ื™ื ื•ื”ืžื•ื•ืช ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื•.
09:53
And even in death, we sometimes don't get to choose.
181
593569
3091
ื•ืืคื™ืœื• ื‘ืžื•ื•ืช, ืœืคืขืžื™ื ืื™ืŸ ืœื ื• ื–ื›ื•ืช ื‘ื—ื™ืจื”.
09:57
Alisha died that day
182
597387
1604
ืืœื™ืฉื” ื ืคื˜ืจื” ื‘ืื•ืชื• ื”ื™ื•ื
09:59
and then was buried as a man.
183
599015
2023
ื•ืื– ื ืงื‘ืจื” ื›ื’ื‘ืจ.
10:02
What kind of world is this?
184
602753
1625
ืื™ื–ื” ืžื™ืŸ ืขื•ืœื ื–ื”?
10:05
Well, it's one in which it's natural to be afraid,
185
605142
3572
ื–ื” ืขื•ืœื ืฉื‘ื• ื˜ื‘ืขื™ ืœืคื—ื“,
10:09
to be frightened of this surveillance,
186
609856
2532
ืœืคื—ื“ ืžื”ืžืขืงื‘ ื”ื–ื”.
10:12
this violence against our bodies and what we wear on them.
187
612412
3319
ื”ืืœื™ืžื•ืช ื›ืœืคื™ ื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื ื• ื•ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืœื•ื‘ืฉื™ื ืขืœื™ื•.
10:16
However, the greater fear is that once we surrender,
188
616928
4696
ืื•ืœื, ื”ืคื—ื“ ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœ ื”ื•ื ืฉื‘ืจื’ืข ืฉื ื›ื ืข,
10:21
blend in
189
621648
1173
ื ืชืžื–ื’,
10:22
and begin to disappear one after the other,
190
622845
2176
ื•ื ืชื—ื™ืœ ืœื”ื™ืขืœื ืื—ื“ ืื—ืจื™ ื”ืฉื ื™,
10:25
the more normal this false conformity will look,
191
625907
2737
ื›ื›ืœ ืฉื”ืงื•ื ืคื•ืจืžื™ื•ืช ื”ืฉืงืจื™ืช ื”ื–ืืช ืชืจืื” ื™ื•ืชืจ ื˜ื‘ืขื™ืช,
10:29
the less shocking this oppression will feel.
192
629693
2305
ื›ื›ื” ื”ื“ื™ื›ื•ื™ ื”ื–ื” ื™ืจื’ื™ืฉ ืคื—ื•ืช ืžื”ืžื.
10:34
For the children we are raising,
193
634285
1635
ืœื™ืœื“ื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืžื’ื“ืœื™ื,
10:36
the injustice of today could become the ordinary of tomorrow.
194
636840
4117
ื—ื•ืกืจ ื”ืฆื“ืง ื”ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืคื•ืš ืœืฉื’ืจื” ืฉืœ ืžื—ืจ.
10:42
They'll get used to this,
195
642849
1447
ื”ื ื™ืชืจื’ืœื• ืœื–ื”.
10:45
and they, too, might begin to see anything different as dirty,
196
645104
3754
ื•ื’ื ื”ื, ื™ืชื—ื™ืœื• ืœืจืื•ืช ืืช ืžื” ืฉืฉื•ื ื” ื‘ืฆื•ืจื” ืžื’ืขื™ืœื”.
10:50
something to be hated,
197
650413
1378
ืžืฉื”ื• ืฉืฆืจื™ืš ืœืฉื ื•ื,
10:52
something to be extinguished,
198
652763
1713
ืžืฉื”ื• ืฉืฆืจื™ืš ืœื”ืขืœื™ื.
10:55
like lights to be put out,
199
655546
1577
ื›ืžื• ืื•ืจื•ืช ืฉืฆืจื™ืš ืœื›ื‘ื•ืช,
10:57
one by one,
200
657147
1167
ืื—ื“ ืื—ืจื™ ื”ืฉื ื™,
10:58
until darkness becomes a way of life.
201
658338
2007
ืขื“ ืฉื”ื—ืฉื›ื” ืชื”ืคื•ืš ืœื“ืจืš ื—ื™ื™ื.
11:02
However, if I today,
202
662738
2186
ืื•ืœื, ืื ื”ื™ื•ื ืื ื™,
11:04
then you tomorrow,
203
664948
1457
ื•ืžื—ืจ ืืชื,
11:06
maybe even more of us someday,
204
666429
1845
ืื•ืœื™ ืืคื™ืœื• ื™ื•ืชืจ ืžื›ืžื” ืžืื™ืชื ื• ื‘ื™ื•ื ืžืŸ ื”ื™ืžื™ื,
11:08
if we embrace our right to look like ourselves,
205
668298
2863
ื ืืžืฅ ืืช ื”ื–ื›ื•ืช ืฉืœื ื• ืœื”ืจืื•ืช ื›ืžื• ืขืฆืžื™ื ื•,
11:11
then in the world that's been violently whitewashed,
206
671185
2890
ืื– ื‘ืขื•ืœื ืฉื ืฆื‘ืข ื‘ืืœื™ืžื•ืช ื‘ืœื‘ืŸ,
11:14
we will become the pinpricks of color pushing through,
207
674099
2673
ืื ื—ื ื• ื ื”ืคื•ืš ืœืขืงืฆื•ืฆื™ื ืฉืœ ืฆื‘ืข ืฉื“ื•ื—ืคื™ื ืงื“ื™ืžื”,
11:17
much like those widows of Vrindavan.
208
677286
1898
ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ื”ืืœืžื ื•ืช ื”ืืœื• ืžื•ื•ืจื™ื“ื ื“ื•ื•ืŸ,
11:21
How then, with so many of us,
209
681093
3444
ืื™ืš ืื–, ืขื ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืžืื™ืชื ื•,
11:24
will the crosshairs of a gun
210
684561
2080
ื”ื›ื•ื•ื ื•ืช ืฉืœ ื”ืืงื“ื—,
11:26
be able to pick out Karar,
211
686665
1902
ื™ื•ื›ืœื• ืœื›ื•ื•ืŸ ืขืœ ืงืจืืจ,
11:29
Malala,
212
689412
1155
ืžืืœืืœื”,
11:31
Alisha?
213
691048
1155
ืืœื™ืฉื”?
11:34
Can they kill us all?
214
694223
1298
ื”ื ื™ื•ื›ืœื• ืœื”ืจื•ื’ ืืช ื›ื•ืœื ื•?
11:38
The time is now to stand up,
215
698533
1773
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื–ืžืŸ ืœืขืžื•ื“,
11:41
to stand out.
216
701171
1368
ืœื”ืชื‘ืœื˜.
11:43
Where sameness is safeness,
217
703407
2375
ื›ืฉื”ื“ื•ืžื” ื”ื•ื ื”ื‘ื˜ื•ื—,
11:45
with something as simple as what we wear,
218
705806
2525
ืขื ืžืฉื”ื• ื›ืœ ื›ืš ืคืฉื•ื˜ ื›ืžื• ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืœื•ื‘ืฉื™ื,
11:48
we can draw every eye to ourselves
219
708355
2212
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืžืฉื•ืš ืืช ื›ืœ ื”ืขื™ื ื™ื™ื ืืœื™ื ื•
11:51
to say that there are differences in this world, and there always will be.
220
711041
4386
ื›ื“ื™ ืœื”ื’ื™ื“ ืฉื™ืฉ ืฉื•ื ื•ืช ื‘ืขื•ืœื ื”ื–ื” ื•ืชื”ื™ื” ืชืžื™ื“.
11:56
Get used to it.
221
716183
1234
ืชืชืจื’ืœื• ืœื–ื”.
11:58
And this we can say without a single word.
222
718511
2919
ื•ืืช ื–ื” ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื’ื™ื“ ื‘ืœื™ ืœื”ื•ืฆื™ื ืžื™ืœื”.
12:01
Fashion can give us a language for dissent.
223
721844
2954
ืื•ืคื ื” ื™ื›ื•ืœื” ืœืชืช ืœื ื• ืฉืคื” ืœื”ืชื ื’ื“ื•ืช,
12:05
It can give us courage.
224
725710
1498
ื”ื™ื ื™ื›ื•ืœื” ืœืชืช ืœื ื• ืื•ืžืฅ.
12:07
Fashion can let us literally wear our courage on our sleeves.
225
727971
4287
ืื•ืคื ื” ื™ื›ื•ืœื” ืœืชืช ืœื ื• ืœืœื‘ื•ืฉ ืืช ื”ืื•ืžืฅ ืฉืœื ื• ืขืœ ื”ืฉืจื•ื•ืœ ืชืจืชื™ ืžืฉืžืข.
12:13
So wear it.
226
733644
1153
ืื– ืชืœื‘ืฉื• ืื•ืชื”.
12:16
Wear it like armor.
227
736327
1481
ืชืœื‘ืฉื• ืื•ืชื” ื›ืžื• ืฉืจื™ื•ืŸ.
12:18
Wear it because it matters.
228
738771
1697
ืชืœื‘ืฉื• ืื•ืชื” ื›ื™ ื–ื” ื—ืฉื•ื‘.
12:21
And wear it because you matter.
229
741053
2017
ื•ืชืœื‘ืฉื• ืื•ืชื” ื›ื™ ืืชื ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
12:23
Thank you.
230
743817
1150
ืชื•ื“ื”.
12:24
(Applause)
231
744991
3170
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7