Jared Ficklin: New ways to see music (with color! and fire!)

41,694 views ・ 2012-07-13

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Fordító: Reka Pal Lektor: Laszlo Kereszturi
00:15
My passions
1
15709
1033
Szenvedélyeim
00:16
are music, technology and making things.
2
16742
3689
a zene, a technológia és az alkotás.
00:20
And it's the combination of these things
3
20431
3183
Ezek ötvözete azt eredményezte,
00:23
that has led me to the hobby of sound visualization,
4
23614
2696
hogy a hangvizualizálás kedvenc időtöltéssé,
00:26
and, on occasion, has led me to play with fire.
5
26310
4078
és a tűz, alkalom adtán, játékszerré vált.
00:30
This is a Rubens' tube. It's one of many I've made over the years,
6
30388
2377
Ez egy Rubens cső. Ez egy a sok közül, amit az elmúlt években készítettem,
00:32
and I have one here tonight.
7
32765
1746
és ma este hoztam egyet.
00:34
It's about an 8-foot-long tube of metal,
8
34511
1525
Ez egy körülbelül két és fél méteres fémcső,
00:36
it's got a hundred or so holes on top,
9
36036
1335
aminek vagy száz lyuk van a tetején,
00:37
on that side is the speaker, and here
10
37371
1753
hangszóró van ezen az oldalán, és itt
00:39
is some lab tubing, and it's connected to this tank
11
39124
2176
egy ilyen laboratóriumi vezeték, ami erre a propántartályra
00:41
of propane.
12
41300
1601
van rákötve.
00:44
So, let's fire it up and see what it does.
13
44347
3369
Gyújtsuk meg és nézzük mire képes.
00:53
So let's play a 550-herz frequency
14
53147
1891
Nézzük, mi történik 550 hertz frekvencia
00:55
and watch what happens.
15
55038
1515
lejátszásakor.
00:56
(Frequency)
16
56602
8483
(Frekvencia)
01:05
Thank you. (Applause)
17
65085
2713
Köszönöm. (Taps)
01:07
It's okay to applaud the laws of physics,
18
67798
1988
Az rendben hogy megtapsolják a fizika törvényeit,
01:09
but essentially what's happening here
19
69786
1456
de lényegében az történik itt
01:11
-- (Laughter) --
20
71242
1760
-- (Nevetés) --
01:13
is the energy from the sound via the air and gas molecules
21
73002
4008
hogy a hang ereje, a levegő és a gáz molekulákon keresztül
01:17
is influencing the combustion properties of propane,
22
77010
2504
befolyásolja a propán égési tulajdonságait,
01:19
creating a visible waveform,
23
79514
1904
egy látható hullámformát alkotva,
01:21
and we can see the alternating regions of compression
24
81418
2320
és láthatóak azok a váltakozó sűrítési
01:23
and rarefaction that we call frequency,
25
83738
2040
és hígítási arányok amit mi frekvenciának hívunk,
01:25
and the height is showing us amplitude.
26
85778
1744
a magasság pedig az amplitúdót mutatja.
01:27
So let's change the frequency of the sound,
27
87522
2328
Úgyhogy, változtatok a hangfrekvencián
01:29
and watch what happens to the fire.
28
89850
1425
és nézzék, mi történik a tűzzel.
01:31
(Higher frequency)
29
91275
10130
(Magasabb frekvencia)
01:41
So every time we hit a resonant frequency we get a standing wave
30
101405
3350
Tehát, minden rezonáló frekvencia egy állóhullámot
01:44
and that emergent sine curve of fire.
31
104755
1700
és a lángcsóvák emergens szinuszgörbéjét eredményezi.
01:46
So let's turn that off. We're indoors.
32
106455
1578
Kapcsoljuk ki. Zárt helységben vagyunk.
01:48
Thank you. (Applause)
33
108033
5591
Köszönöm. (Taps)
01:53
I also have with me a flame table.
34
113624
2347
Van egy lángasztalom is.
01:55
It's very similar to a Rubens' tube, and it's also used
35
115971
1565
Nagyon hasonlít egy Rubens csőhöz, és ezt is arra használom
01:57
for visualizing the physical properties of sound,
36
117536
2121
hogy a hang fizikai tulajdonságai,
01:59
such as eigenmodes, so let's fire it up
37
119657
1968
mint a normál módusok, vizuálisan megjelenjenek,
02:01
and see what it does.
38
121625
2250
gyújtsuk meg és nézzük mire képes.
02:07
Ooh. (Laughter)
39
127552
4468
Ó. (Nevetés)
02:12
Okay. Now, while the table comes up to pressure,
40
132020
2974
Oké. Amíg a nyomás normalizálódik,
02:14
let me note here that the sound is not traveling
41
134994
1672
hadd jegyezzem meg hogy a hang nem terjed
02:16
in perfect lines. It's actually traveling in all directions,
42
136666
2746
tökéletes vonalakban. Valójában minden irányban terjed,
02:19
and the Rubens' tube's a little like bisecting those waves
43
139412
3109
és a Rubens cső olyan kissé, mintha egy vonallal szelné ketté
02:22
with a line, and the flame table's a little like
44
142521
1996
a hanghullámokat, és az asztal pedig,
02:24
bisecting those waves with a plane,
45
144517
1854
mintha egy lapos felülettel szelné ketté őket,
02:26
and it can show a little more subtle complexity, which is why
46
146371
4000
kicsit kifinomultabb komplexitással, ezért szeretem
02:30
I like to use it to watch Geoff Farina play guitar.
47
150371
2353
arra használni hogy Geoff Farina gitározását nézzem vele.
02:32
(Music)
48
152724
42281
(Zene)
03:15
All right, so it's a delicate dance.
49
195005
1765
Rendben, tehát ez egy kecses tánc.
03:16
If you watch closely — (Applause)
50
196770
2545
Ha jól figyelünk – (Taps)
03:19
If you watch closely, you may have seen
51
199315
2767
Ha jól figyelünk, lehetséges hogy meglátunk
03:22
some of the eigenmodes, but also you may have seen
52
202082
2472
néhány normál módust is, de azt is észrevehetjük
03:24
that jazz music is better with fire.
53
204554
4617
hogy a dzsessz zene jobb tűzzel ábrázolva.
03:29
Actually, a lot of things are better with fire in my world,
54
209171
2010
Valójában, sok minden jobb tűzzel ábrázolva az én világomban,
03:31
but the fire's just a foundation.
55
211181
2432
de a tűz csak alapként szolgál.
03:33
It shows very well that eyes can hear,
56
213613
1148
Nagyon jól mutatja, hogy a szemeinkkel hallani is tudunk,
03:34
and this is interesting to me because
57
214761
1395
ez érdekes számomra mert
03:36
technology allows us to present sound to the eyes
58
216156
2854
a technológiával olyan módon jeleníthetünk meg hangokat a szemeink számára
03:39
in ways that accentuate the strength of the eyes
59
219010
2863
ami kiemeli a szemek erősségét
03:41
for seeing sound, such as the removal of time.
60
221873
2697
a hanglátással kapcsolatosan, például az időkiiktatás is ilyen.
03:44
So here, I'm using a rendering algorithm to paint
61
224570
3384
Tehát itt, egy renderelő algoritmussal úgy festem meg
03:47
the frequencies of the song "Smells Like Teen Spirit"
62
227954
2463
a "Smells Like Teen Spirit" c. dal frekvenciáit,
03:50
in a way that the eyes can take them in
63
230417
2040
hogy a szem
03:52
as a single visual impression, and the technique
64
232457
2244
egy egyszeri vizuális hatásként érzékelje, és a technika
03:54
will also show the strengths of the visual cortex
65
234701
1973
a látókéreg mintafelismeréssel kapcsolatos erősségét
03:56
for pattern recognition.
66
236674
1616
is mutatja.
03:58
So if I show you another song off this album,
67
238290
1879
Ha mutatok egy másik dalt erről az albumról,
04:00
and another, your eyes will easily pick out
68
240169
3481
és még egyet, a szem könnyen fogja érzékelni
04:03
the use of repetition by the band Nirvana,
69
243650
2928
az ismétlődést, amit a Nirvana használ
04:06
and in the frequency distribution, the colors,
70
246578
1857
és a gyakorisági eloszlásnál a színeket,
04:08
you can see the clean-dirty-clean sound
71
248435
3048
láthatjuk a letisztult és a zavaros hangzás váltakozását
04:11
that they are famous for,
72
251483
1207
amiről híresek,
04:12
and here is the entire album as a single visual impression,
73
252690
4000
és íme, az egész album egy egyszeri vizuális hatásként,
04:16
and I think this impression is pretty powerful.
74
256690
1880
szerintem ez a hatás elég erőteljes.
04:18
At least, it's powerful enough that
75
258570
1714
Legalábbis elég erőteljes ahhoz,
04:20
if I show you these four songs,
76
260284
1342
hogy ha mutatok még négy számot
04:21
and I remind you that this is "Smells Like Teen Spirit,"
77
261626
2441
és emlékezünk arra hogy ez a "Smells Like Teen Spirit",
04:24
you can probably correctly guess, without listening
78
264067
2319
akkor valószínűleg helyesen véljük majd, zenehallgatás
04:26
to any music at all, that the song
79
266386
1434
nélkül is, hogy a szám
04:27
a die hard Nirvana fan would enjoy is this song,
80
267820
2294
ami egy kőkemény Nirvana rajongónak is tetszene, az ez a szám,
04:30
"I'll Stick Around" by the Foo Fighters,
81
270114
2256
az "I'll Stick Around" a Foo Fighters-től,
04:32
whose lead singer is Dave Grohl,
82
272370
2000
ahol Dave Grohl az énekes,
04:34
who was the drummer in Nirvana.
83
274370
3778
aki a Nirvana dobosa volt.
04:38
The songs are a little similar, but mostly
84
278148
1300
A dalok kissé hasonlóak, de leginkább
04:39
I'm just interested in the idea that someday maybe
85
279448
1626
az érdekel engem, hogy egy napon talán
04:41
we'll buy a song because we like the way it looks.
86
281074
4412
azért veszünk meg egy számot, mert tetszik az, ahogy kinéz.
04:45
All right, now for some more sound data.
87
285486
1100
Rendben, most mutatok még néhány hangadatot.
04:46
This is data from a skate park,
88
286586
2652
Ezek egy gördeszka park adatai,
04:49
and this is Mabel Davis skate park
89
289238
2032
a Mabel Davis gördeszka parké
04:51
in Austin, Texas. (Skateboard sounds)
90
291270
2142
Austin, Texas államban. (Gördeszkás hangok)
04:53
And the sounds you're hearing came from eight
91
293412
1374
A hangokat, amiket hallunk nyolc,
04:54
microphones attached to obstacles around the park,
92
294786
2216
a park szerte akadályokhoz hozzá erősített mikrofon rögzítette,
04:57
and it sounds like chaos, but actually
93
297002
2184
és kaotikusnak halljuk őket, de valójában
04:59
all the tricks start with a very distinct slap,
94
299186
3347
minden trükk egy nagyon határozott ütéssel kezdődik,
05:02
but successful tricks end with a pop,
95
302533
1604
míg a sikeres trükkök durranással,
05:04
whereas unsuccessful tricks
96
304137
1793
addig a sikertelenek
05:05
more of a scratch and a tumble,
97
305930
1856
inkább karcolással és puffanással végződnek,
05:07
and tricks on the rail will ring out like a gong, and
98
307786
4010
és a trükkök a korláton gongszerűen szólnak,
05:11
voices occupy very unique frequencies in the skate park.
99
311796
2790
az emberi hangok pedig nagyon egyedi frekvenciát foglalnak el a parkon belül.
05:14
So if we were to render these sounds visually,
100
314586
1938
Tehát ha ezeket a hangokat vizuálisan jelenítenénk meg,
05:16
we might end up with something like this.
101
316524
1407
akkor végeredményül valami ilyesmit kapnánk.
05:17
This is all 40 minutes of the recording,
102
317931
2456
Ez a teljes 40 perces felvétel,
05:20
and right away the algorithm tells us
103
320387
2160
és az algoritmus azonnal elárulja
05:22
a lot more tricks are missed than are made,
104
322547
2073
hogy sokkal több trükk inkább sikertelen mint sikeres,
05:24
and also a trick on the rails is a lot more likely
105
324620
2335
valamint sokkal valószínűbb hogy egy korláton elvégzett trükköt
05:26
to produce a cheer, and if you look really closely,
106
326955
2872
megéljenzik, és ha nagyon jól megfigyeljük,
05:29
we can tease out traffic patterns.
107
329827
1733
a forgalom szabályszerűségei is jól kivehetőek.
05:31
You see the skaters often trick in this direction. The obstacles are easier.
108
331560
6087
A deszkásokat gyakran látjuk trükközni ebben az irányban. Az akadályok könnyebbek.
05:37
And in the middle of the recording, the mics pick this up,
109
337647
1705
A felvétel közepén, ezt a mikrofonok rögzítik,
05:39
but later in the recording, this kid shows up,
110
339352
2804
de később felbukkan ez a srác,
05:42
and he starts using a line at the top of the park
111
342156
2928
és egy szakaszt kezd el követni a park felső részén,
05:45
to do some very advanced tricks on something
112
345084
1802
hogy néhány igen fejlett trükköt csináljon
05:46
called the tall rail.
113
346886
1103
az úgynevezett magas korláton.
05:47
And it's fascinating. At this moment in time,
114
347989
1872
És ez lenyűgöző. Ebben a pillanatban,
05:49
all the rest of the skaters turn their lines 90 degrees
115
349861
3503
az összes többi gördeszkás 90 fokos fordulatot vesz,
05:53
to stay out of his way.
116
353364
1778
hogy félreálljanak az útjából.
05:55
You see, there's a subtle etiquette in the skate park,
117
355142
2543
Láthatjuk, hogy egy nagyon kifinomult etikett létezik a parkon belül,
05:57
and it's led by key influencers,
118
357685
1600
és ezt kulcsfontosságú befolyásolók szabják meg,
05:59
and they tend to be the kids who can do the best tricks,
119
359285
3248
és ezek általában azok a gyerekek, akik a legjobb trükköket csinálják,
06:02
or wear red pants, and on this day the mics picked that up.
120
362533
2430
vagy akik piros nadrágot viseljenek, és ezen a napon a mikrofonok felvették ezeket.
06:04
All right, from skate physics to theoretical physics.
121
364963
3901
Rendben, a görfizikáról áttérek az elméleti fizikára.
06:08
I'm a big fan of Stephen Hawking,
122
368864
1616
Stephen Hawking nagy rajongója vagyok,
06:10
and I wanted to use all eight hours
123
370480
1336
és fel szerettem volna használni az összes nyolc órás
06:11
of his Cambridge lecture series to create an homage.
124
371816
2587
Cambridge-i előadássorozatát a tiszteletére.
06:14
Now, in this series he's speaking with the aid of a computer,
125
374403
3064
Ebben a sorozatban egy számítógép segítségével beszél,
06:17
which actually makes identifying the ends of sentences
126
377467
3104
ami valójában a mondatvégek azonosítását
06:20
fairly easy. So I wrote a steering algorithm.
127
380571
3426
viszonylag megkönnyíti. Úgyhogy írtam egy irányító algoritmust.
06:23
It listens to the lecture, and then it uses
128
383997
1960
Az előadás alatt minden szó amplitúdóját
06:25
the amplitude of each word to move a point on the x-axis,
129
385957
2687
arra használja fel, hogy elhelyezzen egy pontot az X tengelyen
06:28
and it uses the inflection of sentences
130
388644
2633
és a mondatok inflexióját pedig arra,
06:31
to move a same point up and down on the y-axis.
131
391277
2154
hogy ugyanazt a pontot milyen magasan helyezze el az Y tengelyen.
06:33
And these trend lines, you can see, there's more questions
132
393431
2774
És ezekből a trendvonalakból látható, hogy több kérdés létezik,
06:36
than answers in the laws of physics,
133
396205
1870
mint válasz, a fizika törvényeivel szemben,
06:38
and when we reach the end of a sentence,
134
398075
2033
és amikor elérünk egy mondat végére,
06:40
we place a star at that location.
135
400108
2335
odateszünk egy csillagot az adott helyre.
06:42
So there's a lot of sentences, so a lot of stars,
136
402443
2800
Úgyhogy mivel számos mondat létezik, így sok a csillag is,
06:45
and after rendering all of the audio, this is what we get.
137
405243
2356
és az egész hangfelvétel renderelése után, ez az eredmény.
06:47
This is Stephen Hawking's universe.
138
407599
2929
Ez Stephen Hawking univerzuma.
06:50
(Applause)
139
410528
6937
(Taps)
06:57
It's all eight hours of the Cambridge lecture series
140
417465
2487
Ez a Cambridge-i előadássorozat mind a nyolc órája
06:59
taken in as a single visual impression,
141
419952
1848
egy egyszeri vizuális hatásként,
07:01
and I really like this image,
142
421800
1757
nekem nagyon tetszik ez kép,
07:03
but a lot of people think it's fake.
143
423557
1808
de sokan nem hiszik valódinak.
07:05
So I made a more interactive version,
144
425365
2344
Ezért csináltam egy interaktívabb változatot,
07:07
and the way I did that is I used their position in time
145
427709
5456
ezt úgy csináltam hogy a csillagok időbeli helyét
07:13
in the lecture to place these stars into 3D space,
146
433165
2367
az előadásban felhasználtam, hogy elhelyezzem őket egy háromdimenziós térben,
07:15
and with some custom software and a Kinect,
147
435532
2401
és néhány egyedi fejlesztésű szoftver és egy Kinect segítségével,
07:17
I can walk right into the lecture.
148
437933
2663
azonnal betoppanhatok az előadásra.
07:20
I'm going to wave through the Kinect here
149
440596
1800
Átmegyek a Kinecthez
07:22
and take control, and now I'm going to reach out
150
442396
1832
és átveszem az irányítást, most előrenyúlok
07:24
and I'm going to touch a star, and when I do,
151
444228
3239
és megérintek egy csillagot, és amikor ezt megteszem,
07:27
it will play the sentence
152
447467
1944
akkor lejátssza azt a mondatot
07:29
that generated that star.
153
449411
1465
ami a csillagot létrehozta.
07:30
Stephen Hawking: There is one, and only one, arrangement
154
450876
3816
Stephen Hawking: Egyetlen egy elképzelés létezik
07:34
in which the pieces make a complete picture.
155
454692
2799
ami szerint a darabok egy teljes képet alkotnak.
07:37
Jared Ficklin: Thank you. (Applause)
156
457491
4148
Jared Ficklin: Köszönöm. (Taps)
07:41
There are 1,400 stars.
157
461639
3173
1400 csillag van.
07:44
It's a really fun way to explore the lecture,
158
464812
1664
Ez egy nagyon szórakoztató módja annak hogy feltárjuk vele az előadást
07:46
and, I hope, a fitting homage.
159
466476
1467
és remélem méltó a tisztelgésre.
07:47
All right. Let me close with a work in progress.
160
467943
5472
Rendben van. Engedjék meg hogy egy folyamatban lévő munkával zárjak.
07:53
I think, after 30 years, the opportunity exists
161
473415
2983
Úgy vélem, 30 év elteltével, meg lesz a lehetőség
07:56
to create an enhanced version of closed captioning.
162
476398
2104
arra hogy a feliratozás egy továbbfejlesztett változata létrejöjjön.
07:58
Now, we've all seen a lot of TEDTalks online,
163
478502
2119
Mindannyian számos TED előadást láttunk már az interneten,
08:00
so let's watch one now with the sound turned off
164
480621
2927
tehát nézzünk meg egyet hang nélkül,
08:03
and the closed captioning turned on.
165
483548
3922
csak feliratozva.
08:07
There's no closed captioning for the TED theme song,
166
487470
2146
A TED főcímdalához nincs felirat,
08:09
and we're missing it, but if you've watched enough of these,
167
489616
2113
és lemaradunk róla, de amikor már elég sok ilyen videót néztünk,
08:11
you hear it in your mind's ear,
168
491729
1369
akkor a zenét már előre halljuk a fejünkben,
08:13
and then applause starts.
169
493098
2983
majd elkezdődik a taps.
08:16
It usually begins here, and it grows and then it falls.
170
496081
2190
Általában itt kezdődik, és felerősödik, majd elhalkul.
08:18
Sometimes you get a little star applause,
171
498271
1977
Néha előfordul egy kisebb sztártaps,
08:20
and then I think even Bill Gates takes a nervous breath,
172
500248
2486
aztán azt hiszem, még Bill Gates is vesz egy ideges sóhajt,
08:22
and the talk begins.
173
502734
1690
és elkezdődik az előadás.
08:24
All right, so let's watch this clip again.
174
504424
5698
Rendben, akkor nézzük meg ezt a lejátszást újból.
08:30
This time, I'm not going to talk at all.
175
510122
1256
Ez alkalommal, egyáltalán nem fogok beszélni.
08:31
There's still going to be no audio,
176
511378
1367
Továbbra sem lesz hang,
08:32
but what I am going to do is I'm going to render the sound
177
512745
1904
viszont az fog történni hogy a hangot
08:34
visually in real time at the bottom of the screen.
178
514649
4316
valós időben a képernyő alján láthatóvá teszem.
08:38
So watch closely and see what your eyes can hear.
179
518965
2791
Szóval figyeljék meg jól, hogy mit hallanak a szemeikkel.
09:03
This is fairly amazing to me.
180
543140
1880
Ez eléggé elképesztő számomra.
09:05
Even on the first view, your eyes will successfully
181
545020
3333
Szemeink már az első megpillantáskor sikeresen
09:08
pick out patterns, but on repeated views,
182
548353
3088
vesznek észre mintákat, de ismételt megtekintéskor,
09:11
your brain actually gets better
183
551441
1689
az agyunk valójában egyre jobban teljesít
09:13
at turning these patterns into information.
184
553130
1656
hogy ezeket a mintákat információvá alakítsa át.
09:14
You can get the tone and the timbre
185
554786
1591
Kivehető a tónus, a hangszín
09:16
and the pace of the speech,
186
556377
1223
és a beszédtempó,
09:17
things that you can't get out of closed captioning.
187
557600
2064
mind olyan tényezők, amiket feliratozással nem lehet elérni.
09:19
That famous scene in horror movies
188
559664
2184
Híres jelenet a horrorfilmekben
09:21
where someone is walking up from behind
189
561848
2648
amikor valakit hátulról közelítenek meg,
09:24
is something you can see,
190
564496
1960
ez olyan dolog amit látni lehet,
09:26
and I believe this information would be something
191
566456
2704
és úgy hiszem ez az információ,
09:29
that is useful at times when the audio is turned off
192
569160
2803
akkor lenne hasznos, amikor a hang ki van kapcsolva,
09:31
or not heard at all, and I speculate that deaf audiences
193
571963
2941
vagy egyáltalán nem lehet hallani semmit, és feltételezem, hogy valójában a hallássérült nézőközönség,
09:34
might actually even be better
194
574904
1177
még az is lehetséges, hogy jobban érzékeli
09:36
at seeing sound than hearing audiences.
195
576081
1781
a hanglátást, mint a hallással rendelkező nézőközönség.
09:37
I don't know. It's a theory right now.
196
577862
1498
Nem tudom. Ez jelenleg egy elmélet.
09:39
Actually, it's all just an idea.
197
579360
1521
Igazából ez az egész csak egy ötlet.
09:40
And let me end by saying that sound moves in all directions,
198
580881
4191
Végezetül elmondanám hogy a hang minden irányban terjed,
09:45
and so do ideas.
199
585072
1977
úgy ahogy az ötletek is.
09:47
Thank you. (Applause)
200
587049
3112
Köszönöm. (Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7