Jared Ficklin: New ways to see music (with color! and fire!)

41,694 views ・ 2012-07-13

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Eleana Tyradelli Επιμέλεια: Mary Keramida
00:15
My passions
1
15709
1033
Τα πάθη μου
00:16
are music, technology and making things.
2
16742
3689
είναι η μουσική, η τεχνολογία και το να φτιάχνω πράγματα.
00:20
And it's the combination of these things
3
20431
3183
Ο συνδυασμός των τριών αυτών πραγμάτων
00:23
that has led me to the hobby of sound visualization,
4
23614
2696
με οδήγησε να ασχοληθώ με την απεικόνιση του ήχου
00:26
and, on occasion, has led me to play with fire.
5
26310
4078
και, ενίοτε, στο παιχνίδι με τη φωτιά.
00:30
This is a Rubens' tube. It's one of many I've made over the years,
6
30388
2377
Αυτός είναι ένας σωλήνας Ρούμπενς. Έχω φτιάξει πολλούς
00:32
and I have one here tonight.
7
32765
1746
κι έφερα έναν απόψε εδώ.
00:34
It's about an 8-foot-long tube of metal,
8
34511
1525
Είναι ένας μεταλλικός σωλήνας 2,5 μέτρων.
00:36
it's got a hundred or so holes on top,
9
36036
1335
Έχει περίπου 100 τρύπες.
00:37
on that side is the speaker, and here
10
37371
1753
Σ' αυτή τη μεριά έχω το μικρόφωνο
00:39
is some lab tubing, and it's connected to this tank
11
39124
2176
κι εδώ έχω συνδέσει έναν σωλήνα
00:41
of propane.
12
41300
1601
μ' αυτό το δοχείο προπανίου.
00:44
So, let's fire it up and see what it does.
13
44347
3369
Ας το ανάψουμε να δούμε τι κάνει.
00:53
So let's play a 550-herz frequency
14
53147
1891
Ας παίξουμε μια συχνότητα 550hz
00:55
and watch what happens.
15
55038
1515
να δούμε τι θα συμβεί.
00:56
(Frequency)
16
56602
8483
(Συχνότητα)
01:05
Thank you. (Applause)
17
65085
2713
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
01:07
It's okay to applaud the laws of physics,
18
67798
1988
Μπορούμε να χειροκροτούμε τους νόμους της φυσικής,
01:09
but essentially what's happening here
19
69786
1456
αλλά αυτό που συμβαίνει εδώ
01:11
-- (Laughter) --
20
71242
1760
--(Γέλια)--
01:13
is the energy from the sound via the air and gas molecules
21
73002
4008
είναι ότι η ενέργεια του ήχου, μέσω του αέρα και των μορίων του αερίου,
01:17
is influencing the combustion properties of propane,
22
77010
2504
επηρεάζει τις ιδιότητες καύσης του προπανίου,
01:19
creating a visible waveform,
23
79514
1904
σχηματίζοντας μια ορατή κυματομορφή.
01:21
and we can see the alternating regions of compression
24
81418
2320
Bλέπουμε τις περιοχές συμπίεσης που εναλλάσσονται,
01:23
and rarefaction that we call frequency,
25
83738
2040
την αραίωση που αποκαλούμε συχνότητα
01:25
and the height is showing us amplitude.
26
85778
1744
και το ύψος που δείχνει πλάτος κύματος.
01:27
So let's change the frequency of the sound,
27
87522
2328
Ας αλλάξουμε τη συχνότητα του ήχου,
01:29
and watch what happens to the fire.
28
89850
1425
να δούμε τι θα συμβεί στη φωτιά.
01:31
(Higher frequency)
29
91275
10130
(Υψηλότερη συχνότητα)
01:41
So every time we hit a resonant frequency we get a standing wave
30
101405
3350
Η αλλαγή συχνότητας προκαλεί ένα στάσιμο κύμα κι αναγκάζει τη φλόγα
01:44
and that emergent sine curve of fire.
31
104755
1700
να σχηματίσει ημιτονοειδή καμπύλη.
01:46
So let's turn that off. We're indoors.
32
106455
1578
Ας το σβήσουμε καλύτερα. Είμαστε σε εσωτερικό χώρο.
01:48
Thank you. (Applause)
33
108033
5591
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
01:53
I also have with me a flame table.
34
113624
2347
Έχω φέρει κι αυτό το τραπέζι.
01:55
It's very similar to a Rubens' tube, and it's also used
35
115971
1565
Μοιάζει με τον σωλήνα Ρούμπενς
01:57
for visualizing the physical properties of sound,
36
117536
2121
και οπτικοποιεί τις ιδιότητες του ήχου,
01:59
such as eigenmodes, so let's fire it up
37
119657
1968
όπως τους ιδιορυθμούς. Ας βάλουμε φωτιά
02:01
and see what it does.
38
121625
2250
κι ας δούμε τι κάνει.
02:07
Ooh. (Laughter)
39
127552
4468
Ω! (Γέλια)
02:12
Okay. Now, while the table comes up to pressure,
40
132020
2974
Καθώς η πίεση στο τραπέζι αυξάνεται,
02:14
let me note here that the sound is not traveling
41
134994
1672
βλέπετε ότι ο ήχος ταξιδεύει άτακτα
02:16
in perfect lines. It's actually traveling in all directions,
42
136666
2746
προς όλες τις κατευθύνσεις
02:19
and the Rubens' tube's a little like bisecting those waves
43
139412
3109
κι ότι ο σωλήνας Ρούμπενς διχοτομεί τα κύματα
02:22
with a line, and the flame table's a little like
44
142521
1996
με μία γραμμή, ενώ το τραπέζι
02:24
bisecting those waves with a plane,
45
144517
1854
τα διχοτομεί με ένα επίπεδο
02:26
and it can show a little more subtle complexity, which is why
46
146371
4000
και μπορεί να απεικονίσει περισσότερες λεπτομέρειες,
02:30
I like to use it to watch Geoff Farina play guitar.
47
150371
2353
γι' αυτό μ' αρέσει να το χρησιμοποιώ
02:32
(Music)
48
152724
42281
για να βλέπω τον Τζεφ Φαρίνα να παίζει κιθάρα.
(Μουσική)
03:15
All right, so it's a delicate dance.
49
195005
1765
Είναι ένας όμορφος χορός.
03:16
If you watch closely — (Applause)
50
196770
2545
(Χειροκρότημα)
Αν προσέξετε, μπορεί να δείτε
03:19
If you watch closely, you may have seen
51
199315
2767
03:22
some of the eigenmodes, but also you may have seen
52
202082
2472
κάποιες από τις ιδιομορφές,
03:24
that jazz music is better with fire.
53
204554
4617
αλλά και ότι η τζάζ είναι πιο ωραία με φωτιά.
03:29
Actually, a lot of things are better with fire in my world,
54
209171
2010
Στον κόσμο μου, πολλά είναι πιο ωραία με φωτιά,
03:31
but the fire's just a foundation.
55
211181
2432
αλλά αυτή είναι μόνο η βάση.
03:33
It shows very well that eyes can hear,
56
213613
1148
Δείχνει ότι τα μάτια μπορούν να ακούσουν.
03:34
and this is interesting to me because
57
214761
1395
Έχει ενδιαφέρον γιατί η τεχνολογία
03:36
technology allows us to present sound to the eyes
58
216156
2854
μας επιτρέπει να παρουσιάσουμε τον ήχο στα μάτια
03:39
in ways that accentuate the strength of the eyes
59
219010
2863
με τρόπους που εντείνουν την ικανότητα των ματιών
03:41
for seeing sound, such as the removal of time.
60
221873
2697
να βλέπουν τον ήχο, όπως η αφαίρεση του χρόνου.
03:44
So here, I'm using a rendering algorithm to paint
61
224570
3384
Εδώ χρησιμοποιώ έναν αλγόριθμο για να χρωματίσω
03:47
the frequencies of the song "Smells Like Teen Spirit"
62
227954
2463
τις συχνότητες του τραγουδιού «Smells Like Teen Spirit»
03:50
in a way that the eyes can take them in
63
230417
2040
ώστε να μπορούν τα μάτια να τις αντιληφθούν
03:52
as a single visual impression, and the technique
64
232457
2244
σαν μία οπτική εντύπωση και η τεχνική θα δείξει
03:54
will also show the strengths of the visual cortex
65
234701
1973
και τη δυνατότητα του οπτικού φλοιού
03:56
for pattern recognition.
66
236674
1616
να αναγνωρίζει μοτίβα.
03:58
So if I show you another song off this album,
67
238290
1879
Αν σας δείξω κι άλλα τραγούδια,
04:00
and another, your eyes will easily pick out
68
240169
3481
τα μάτια σας θα ξεχωρίσουν εύκολα
04:03
the use of repetition by the band Nirvana,
69
243650
2928
τα κοινά σημεία των τραγουδιών των Nirvana,
04:06
and in the frequency distribution, the colors,
70
246578
1857
και στην κατανομή συχνότητας τα χρώματα
04:08
you can see the clean-dirty-clean sound
71
248435
3048
δείχνουν τον καθαρό-βρώμικο-καθαρό ήχο
04:11
that they are famous for,
72
251483
1207
για τον οποίο είναι διάσημοι
04:12
and here is the entire album as a single visual impression,
73
252690
4000
κι εδώ είναι η οπτική εντύπωση ολόκληρου του άλμπουμ.
04:16
and I think this impression is pretty powerful.
74
256690
1880
Πιστεύω ότι είναι πολύ ισχυρή.
04:18
At least, it's powerful enough that
75
258570
1714
Τουλάχιστον τόσο ώστε
04:20
if I show you these four songs,
76
260284
1342
αν σας δείξω αυτά τα 4 τραγούδια
04:21
and I remind you that this is "Smells Like Teen Spirit,"
77
261626
2441
και σας πω ότι αυτό είναι το «Smells Like Teen Spirit»
04:24
you can probably correctly guess, without listening
78
264067
2319
θα μπορέσετε να μαντέψετε, χωρίς να ακούσετε,
04:26
to any music at all, that the song
79
266386
1434
ότι το τραγούδι που ένας οπαδός
04:27
a die hard Nirvana fan would enjoy is this song,
80
267820
2294
των Nirvana θα προτιμούσε,
04:30
"I'll Stick Around" by the Foo Fighters,
81
270114
2256
είναι αυτό, το «I'll Stick Around» των Foo Fighters,
04:32
whose lead singer is Dave Grohl,
82
272370
2000
των οποίων τραγουδιστής είναι ο Ντέιβ Γκρολ
04:34
who was the drummer in Nirvana.
83
274370
3778
που ήταν ο ντράμερ των Nirvana.
04:38
The songs are a little similar, but mostly
84
278148
1300
Τα τραγούδια μοιάζουν,
04:39
I'm just interested in the idea that someday maybe
85
279448
1626
αλλά με ενδιαφέρει ότι κάποτε
04:41
we'll buy a song because we like the way it looks.
86
281074
4412
ίσως θα επιλέγουμε ένα τραγούδι από την εικόνα του.
04:45
All right, now for some more sound data.
87
285486
1100
Λίγα ακόμη δεδομένα ήχου.
04:46
This is data from a skate park,
88
286586
2652
Αυτά είναι από ένα πάρκο που κάνουν σκέιτμπορντ
04:49
and this is Mabel Davis skate park
89
289238
2032
το Μέημπελ Ντέηβις
04:51
in Austin, Texas. (Skateboard sounds)
90
291270
2142
στο Ώστιν του Τέξας. (Ήχοι από σκέιτμπορντ)
04:53
And the sounds you're hearing came from eight
91
293412
1374
Οι ήχοι προέρχονται από οκτώ
04:54
microphones attached to obstacles around the park,
92
294786
2216
μικρόφωνα που τοποθετήθηκαν στο πάρκο
04:57
and it sounds like chaos, but actually
93
297002
2184
και μοιάζουν χαοτικοί, αλλά στην πραγματικότητα
04:59
all the tricks start with a very distinct slap,
94
299186
3347
τα κόλπα ξεκινούν με έναν χαρακτηριστικό ήχο
05:02
but successful tricks end with a pop,
95
302533
1604
και τα πετυχημένα κόλπα τελειώνουν με ένα ποπ
05:04
whereas unsuccessful tricks
96
304137
1793
ενώ τα αποτυχημένα
05:05
more of a scratch and a tumble,
97
305930
1856
με ένα γρατζούνισμα και μια τούμπα.
05:07
and tricks on the rail will ring out like a gong, and
98
307786
4010
Το κόλπα στο κάγκελο κάνουν ένα κουδούνισμα σαν γκονγκ
05:11
voices occupy very unique frequencies in the skate park.
99
311796
2790
και οι φωνές έχουν ιδιαίτερες συχνότητες στο πάρκο.
05:14
So if we were to render these sounds visually,
100
314586
1938
Αν απεικονίζαμε αυτούς τους ήχους,
05:16
we might end up with something like this.
101
316524
1407
θα είχαμε κάτι τέτοιο.
05:17
This is all 40 minutes of the recording,
102
317931
2456
Εδώ έχουμε αρχείο διάρκειας 40 λεπτών
05:20
and right away the algorithm tells us
103
320387
2160
και αμέσως ο αλγόριθμος μας λέει
05:22
a lot more tricks are missed than are made,
104
322547
2073
ότι τα περισσότερα κόλπα έχουν αποτύχει
05:24
and also a trick on the rails is a lot more likely
105
324620
2335
κι ότι τα κόλπα στο κάγκελο είναι πιο πιθανό
05:26
to produce a cheer, and if you look really closely,
106
326955
2872
να προκαλέσουν επευφημίες κι αν προσέξετε,
05:29
we can tease out traffic patterns.
107
329827
1733
μπορείτε να δείτε την κατεύθυνση.
05:31
You see the skaters often trick in this direction. The obstacles are easier.
108
331560
6087
Συχνά κινούνται προς αυτή την κατεύθυνση γιατί τα εμπόδια είναι ευκολότερα.
05:37
And in the middle of the recording, the mics pick this up,
109
337647
1705
Στη μέση του αρχείου το μικρόφωνο καταγράφει αυτό,
05:39
but later in the recording, this kid shows up,
110
339352
2804
αλλά αργότερα εμφανίζεται ένα παιδί
05:42
and he starts using a line at the top of the park
111
342156
2928
που χρησιμοποιεί μια γραμμή στην κορυφή του πάρκου
05:45
to do some very advanced tricks on something
112
345084
1802
για να κάνει πιο προχωρημένα κόλπα σε ένα ψηλό κάγκελο.
05:46
called the tall rail.
113
346886
1103
05:47
And it's fascinating. At this moment in time,
114
347989
1872
Είναι φανταστικό. Από αυτή τη στιγμή,
05:49
all the rest of the skaters turn their lines 90 degrees
115
349861
3503
όλοι οι άλλοι αλλάζουν τις γραμμές τους κατά 90 μοίρες
05:53
to stay out of his way.
116
353364
1778
για να μην πέσουν πάνω του.
05:55
You see, there's a subtle etiquette in the skate park,
117
355142
2543
Βλέπετε, υπάρχουν άτυποι κανόνες σ' αυτό το πάρκο,
05:57
and it's led by key influencers,
118
357685
1600
που ορίζονται από εκείνους
05:59
and they tend to be the kids who can do the best tricks,
119
359285
3248
που μπορούν να κάνουν τα καλύτερα κόλπα ή που φορούν κόκκινο παντελόνι
06:02
or wear red pants, and on this day the mics picked that up.
120
362533
2430
και το μικρόφωνο το κατέγραψε αυτό.
06:04
All right, from skate physics to theoretical physics.
121
364963
3901
Ας περάσουμε τώρα στη θεωρητική φυσική.
06:08
I'm a big fan of Stephen Hawking,
122
368864
1616
Είμαι οπαδός του Στήβεν Χόκινγκ
06:10
and I wanted to use all eight hours
123
370480
1336
και ήθελα να χρησιμοποιήσω και τις οκτώ ώρες
06:11
of his Cambridge lecture series to create an homage.
124
371816
2587
της ομιλίας του στο Κέημπριτζ σαν αφιέρωμα.
06:14
Now, in this series he's speaking with the aid of a computer,
125
374403
3064
Σε αυτή τη σειρά μιλά με τη βοήθεια υπολογιστή,
06:17
which actually makes identifying the ends of sentences
126
377467
3104
κάτι που διευκολύνει την αναγνώριση του τέλους των προτάσεων.
06:20
fairly easy. So I wrote a steering algorithm.
127
380571
3426
Έτσι έγραψα έναν αλγόριθμο.
06:23
It listens to the lecture, and then it uses
128
383997
1960
Ακούει την ομιλία και στη συνέχεια
06:25
the amplitude of each word to move a point on the x-axis,
129
385957
2687
χρησιμοποιεί το πλάτος κύματος κάθε λέξης για να κινηθεί στον άξονα χ
06:28
and it uses the inflection of sentences
130
388644
2633
και τη διακύμανση των προτάσεων
06:31
to move a same point up and down on the y-axis.
131
391277
2154
για να κινηθεί στον άξονα ψ.
06:33
And these trend lines, you can see, there's more questions
132
393431
2774
Αυτές είναι γραμμές τάσεις. Στους νόμους της φυσικής
06:36
than answers in the laws of physics,
133
396205
1870
υπάρχουν περισσότερες ερωτήσεις παρά απαντήσεις.
06:38
and when we reach the end of a sentence,
134
398075
2033
Όταν φτάσουμε στο τέλος μιας πρότασης,
06:40
we place a star at that location.
135
400108
2335
τοποθετούμε ένα αστέρι στο σημείο αυτό.
06:42
So there's a lot of sentences, so a lot of stars,
136
402443
2800
Υπάρχουν πολλές προτάσεις άρα και πολλά αστέρια.
06:45
and after rendering all of the audio, this is what we get.
137
405243
2356
Αφού απεικονίσουμε όλο το αρχείο καταλήγουμε σε αυτό.
06:47
This is Stephen Hawking's universe.
138
407599
2929
Αυτό είναι το σύμπαν του Στήβεν Χόκινγκ.
06:50
(Applause)
139
410528
6937
(Χειροκρότημα)
06:57
It's all eight hours of the Cambridge lecture series
140
417465
2487
Είναι ολόκληρη η 8ωρη σειρά ομιλιών του στο Κέημπριτζ
06:59
taken in as a single visual impression,
141
419952
1848
σε μια και μοναδική εικόνα
07:01
and I really like this image,
142
421800
1757
και μ' αρέσει πολύ αυτή η εικόνα,
07:03
but a lot of people think it's fake.
143
423557
1808
αλλά πολλοί πιστεύουν ότι είναι ψεύτικη.
07:05
So I made a more interactive version,
144
425365
2344
Έτσι, έφτιαξα μια πιο διαδραστική εκδοχή,
07:07
and the way I did that is I used their position in time
145
427709
5456
χρησιμοποιώντας τη χρονική θέση των αστεριών
07:13
in the lecture to place these stars into 3D space,
146
433165
2367
στην ομιλία για να τα κάνω τρισδιάστατα.
07:15
and with some custom software and a Kinect,
147
435532
2401
Με συγκεκριμένο λογισμικό και ένα Kinect,
07:17
I can walk right into the lecture.
148
437933
2663
μπορώ να περπατήσω μέσα στην ομιλία.
07:20
I'm going to wave through the Kinect here
149
440596
1800
Θα χαιρετήσω το Kinect
07:22
and take control, and now I'm going to reach out
150
442396
1832
για να το ενεργοποιήσω
07:24
and I'm going to touch a star, and when I do,
151
444228
3239
και θα αγγίξω ένα αστέρι
07:27
it will play the sentence
152
447467
1944
κι αυτό θα αναπαράγει την πρόταση
07:29
that generated that star.
153
449411
1465
από την οποία προήλθε.
07:30
Stephen Hawking: There is one, and only one, arrangement
154
450876
3816
Στήβεν Χόκινγκ: Υπάρχει μία και μοναδική διάταξη
07:34
in which the pieces make a complete picture.
155
454692
2799
κατά την οποία τα κομμάτια συνθέτουν μια ολοκληρωμένη εικόνα.
07:37
Jared Ficklin: Thank you. (Applause)
156
457491
4148
Τζάρεντ Φίκλιν: Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
07:41
There are 1,400 stars.
157
461639
3173
Υπάρχουν 1.400 αστέρια.
07:44
It's a really fun way to explore the lecture,
158
464812
1664
Είναι ένας διασκεδαστικός τρόπος εξερεύνησης της ομιλίας
07:46
and, I hope, a fitting homage.
159
466476
1467
κι ελπίζω, πρέπων φόρος τιμής.
07:47
All right. Let me close with a work in progress.
160
467943
5472
Θα κλείσω με ένα έργο που δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα.
07:53
I think, after 30 years, the opportunity exists
161
473415
2983
Πιστεύω ότι σε 30 χρόνια, υπάρχει η πιθανότητα
07:56
to create an enhanced version of closed captioning.
162
476398
2104
να δημιουργηθεί μια βελτιωμένη εκδοχή υποτίτλων.
07:58
Now, we've all seen a lot of TEDTalks online,
163
478502
2119
Έχουμε δει πολλές Ομιλίες TED στο διαδίκτυο.
08:00
so let's watch one now with the sound turned off
164
480621
2927
Ας δούμε μία με τον ήχο απενεργοποιημένο,
08:03
and the closed captioning turned on.
165
483548
3922
αλλά με ενεργοποιημένους υπότιτλους.
08:07
There's no closed captioning for the TED theme song,
166
487470
2146
Δεν υπάρχουν υπότιτλοι για την εισαγωγική μουσική του TED,
08:09
and we're missing it, but if you've watched enough of these,
167
489616
2113
αλλά εάν έχετε δει πολλά τέτοια βίντεο,
08:11
you hear it in your mind's ear,
168
491729
1369
την ακούτε στο μυαλό σας.
08:13
and then applause starts.
169
493098
2983
Και αρχίζει το χειροκρότημα.
Κάπου εδώ συνήθως, δυναμώνει και χαμηλώνει.
08:16
It usually begins here, and it grows and then it falls.
170
496081
2190
08:18
Sometimes you get a little star applause,
171
498271
1977
Μερικές φορές δίνεται στον υπότιτλο το χειροκρότημα
08:20
and then I think even Bill Gates takes a nervous breath,
172
500248
2486
και μετα ο Μπιλ Γκέητς παίρνει μια νευρική ανάσα
08:22
and the talk begins.
173
502734
1690
και ξεκινά να μιλά.
08:24
All right, so let's watch this clip again.
174
504424
5698
Ας δούμε το βίντεο ξανά.
Αυτή τη φορά δεν θα πω τίποτα.
08:30
This time, I'm not going to talk at all.
175
510122
1256
08:31
There's still going to be no audio,
176
511378
1367
Δεν θα υπάρχει ήχος,
08:32
but what I am going to do is I'm going to render the sound
177
512745
1904
αλλά θα απεικονίσω τον ήχο
08:34
visually in real time at the bottom of the screen.
178
514649
4316
σε πραγματικό χρόνο στο κάτω μέρος της οθόνης.
08:38
So watch closely and see what your eyes can hear.
179
518965
2791
Παρακολουθήστε τι ακούν τα μάτια σας.
09:03
This is fairly amazing to me.
180
543140
1880
Το βρίσκω απίθανο.
09:05
Even on the first view, your eyes will successfully
181
545020
3333
Με την πρώτη ματιά, τα μάτια σας
09:08
pick out patterns, but on repeated views,
182
548353
3088
θα εντοπίσουν μοτίβα, αλλά με την επανάληψη
09:11
your brain actually gets better
183
551441
1689
ο εγκέφαλος αρχίζει να μετατρέπει
09:13
at turning these patterns into information.
184
553130
1656
τα μοτίβα σε πληροφορία.
09:14
You can get the tone and the timbre
185
554786
1591
Αναγνωρίζετε τον τόνο, τη χροιά
09:16
and the pace of the speech,
186
556377
1223
και τον ρυθμό της φωνής,
09:17
things that you can't get out of closed captioning.
187
557600
2064
πράγματα που δεν φαίνονται στους υπότιτλους.
09:19
That famous scene in horror movies
188
559664
2184
Εκείνη η κλασική σκηνή στις ταινίες τρόμου
09:21
where someone is walking up from behind
189
561848
2648
που κάποιος πετάγεται από πίσω,
09:24
is something you can see,
190
564496
1960
γίνεται κάτι που μπορείτε να δείτε
09:26
and I believe this information would be something
191
566456
2704
και νομίζω ότι αυτή η πληροφορία
09:29
that is useful at times when the audio is turned off
192
569160
2803
θα ήταν χρήσιμη σε περιπτώσεις όπου δεν υπάρχει ήχος.
09:31
or not heard at all, and I speculate that deaf audiences
193
571963
2941
Πιθανολογώ ότι το κωφάλαλο κοινό
09:34
might actually even be better
194
574904
1177
ίσως να είναι ικανότερο
09:36
at seeing sound than hearing audiences.
195
576081
1781
στο να βλέπει τον ήχο.
09:37
I don't know. It's a theory right now.
196
577862
1498
Δεν ξέρω. Είναι ακόμα θεωρία.
09:39
Actually, it's all just an idea.
197
579360
1521
Είναι μόνο μια ιδέα.
09:40
And let me end by saying that sound moves in all directions,
198
580881
4191
Θα κλείσω λέγοντας ότι ο ήχος κινείται προς όλες τις κατευθύνσεις
09:45
and so do ideas.
199
585072
1977
όπως ακριβώς και οι ιδέες.
09:47
Thank you. (Applause)
200
587049
3112
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7