Massive-scale online collaboration | Luis von Ahn

311,075 views ・ 2011-12-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:15
How many of you had to fill out a web form
0
15260
2000
00:17
where you've been asked to read
1
17284
1512
00:18
a distorted sequence of characters like this?
2
18820
2136
00:20
How many of you found it really annoying?
3
20980
1953
00:22
(Laughter)
4
22957
1099
00:24
OK, outstanding. So I invented that.
5
24080
1736
00:25
(Laughter)
6
25840
1836
00:27
Or I was one of the people who did it.
7
27700
1856
00:29
That thing is called a CAPTCHA.
8
29580
1536
00:31
And it is there to make sure you, the entity filling out the form,
9
31140
3136
00:34
are a human and not a computer program
10
34300
1856
00:36
that was written to submit the form millions of times.
11
36180
2576
00:38
The reason it works is because humans, at least non-visually-impaired humans,
12
38780
3656
00:42
have no trouble reading these distorted characters,
13
42460
2416
00:44
whereas programs can't do it as well yet.
14
44900
1976
00:46
In the case of Ticketmaster,
15
46900
1496
00:48
the reason you have to type these characters
16
48420
2096
00:50
is to prevent scalpers from writing a program
17
50540
2136
00:52
that can buy millions of tickets, two at a time.
18
52700
2256
00:54
CAPTCHAs are used all over the Internet.
19
54980
1936
00:56
And since they're used so often,
20
56940
1576
00:58
a lot of times the sequence of random characters shown to the user
21
58540
3136
01:01
is not so fortunate.
22
61700
1216
01:02
So this is an example from the Yahoo registration page.
23
62940
2656
01:05
The random characters that happened to be shown to the user
24
65620
2816
01:08
were W, A, I, T, which, of course, spell a word.
25
68460
2696
01:11
But the best part is the message
26
71180
2096
01:13
that the Yahoo help desk got about 20 minutes later.
27
73300
2456
01:15
[Help! I've been waiting for over 20 minutes and nothing happens.]
28
75780
3136
01:18
(Laughter)
29
78940
4856
01:23
This person thought they needed to wait.
30
83820
1905
01:25
This, of course, is not as bad as this poor person.
31
85749
2407
01:28
(Laughter)
32
88180
2376
01:30
CAPTCHA Project is something that we did at Carnegie Melllon over 10 years ago,
33
90580
3736
01:34
and it's been used everywhere.
34
94340
1456
01:35
Let me now tell you about a project that we did a few years later,
35
95820
3136
01:38
which is sort of the next evolution of CAPTCHA.
36
98980
2216
01:41
This is a project that we call reCAPTCHA,
37
101220
1976
01:43
which is something that we started here at Carnegie Mellon,
38
103220
2776
01:46
then we turned it into a start-up company.
39
106020
2008
01:48
And then about a year and a half ago, Google actually acquired this company.
40
108052
3588
01:51
Let me tell you what this project started.
41
111664
2007
01:53
This project started from the following realization:
42
113695
2531
01:56
It turns out that approximately 200 million CAPTCHAs
43
116250
2437
01:58
are typed everyday by people around the world.
44
118711
2151
02:00
When I first heard this, I was quite proud of myself.
45
120886
2484
02:03
I thought, look at the impact my research has had.
46
123394
2341
02:05
But then I started feeling bad.
47
125759
1484
02:07
Here's the thing: each time you type a CAPTCHA,
48
127267
2206
02:09
essentially, you waste 10 seconds of your time.
49
129497
2339
02:11
And if you multiply that by 200 million,
50
131860
1936
02:13
you get that humanity is wasting about 500,000 hours every day
51
133820
3016
02:16
typing these annoying CAPTCHAs.
52
136860
1536
02:18
(Laughter)
53
138420
1016
02:19
So then I started feeling bad.
54
139460
1429
02:20
(Laughter)
55
140913
1803
02:22
And then I started thinking, of course, we can't just get rid of CAPTCHAs,
56
142740
3496
02:26
because the security of the web depends on them.
57
146260
2256
02:28
But then I started thinking, can we use this effort
58
148540
2416
02:30
for something that is good for humanity?
59
150980
1936
02:32
So see, here's the thing.
60
152940
1496
02:34
While you're typing a CAPTCHA, during those 10 seconds,
61
154460
2616
02:37
your brain is doing something amazing.
62
157100
1856
02:38
Your brain is doing something that computers cannot yet do.
63
158980
2816
02:41
So can we get you to do useful work for those 10 seconds?
64
161820
2696
02:44
Is there some humongous problem that we cannot yet get computers to solve,
65
164540
3496
02:48
yet we can split into tiny 10-second chunks
66
168060
2776
02:50
such that each time somebody solves a CAPTCHA,
67
170860
2176
02:53
they solve a little bit of this problem?
68
173060
1936
02:55
And the answer to that is "yes," and this is what we're doing now.
69
175020
3136
02:58
Nowadays, while you're typing a CAPTCHA,
70
178180
1936
03:00
not only are you authenticating yourself as a human,
71
180140
2429
03:02
but in addition you're helping us to digitize books.
72
182593
2443
03:05
Let me explain how this works.
73
185060
1456
03:06
There's a lot of projects trying to digitize books.
74
186540
2416
03:08
Google has one. The Internet Archive has one.
75
188980
2136
03:11
Amazon, with the Kindle, is trying to digitize books.
76
191140
2496
03:13
Basically, the way this works is you start with an old book.
77
193660
3176
03:16
You've seen those things, right?
78
196860
1576
03:18
Like a book?
79
198460
1216
03:19
(Laughter)
80
199700
1256
03:20
So you start with a book and then you scan it.
81
200980
2536
03:23
Now, scanning a book
82
203540
1216
03:24
is like taking a digital photograph of every page.
83
204780
2376
03:27
It gives you an image for every page.
84
207180
1816
03:29
This is an image with text for every page of the book.
85
209020
2576
03:31
The next step in the process is that the computer needs to be able
86
211620
3136
03:34
to decipher the words in this image.
87
214780
1736
03:36
That's using a technology called OCR, for optical character recognition,
88
216540
3416
03:39
which takes a picture of text
89
219980
1416
03:41
and tries to figure out what text is in there.
90
221420
2176
03:43
Now, the problem is that OCR is not perfect.
91
223620
2656
03:46
Especially for older books
92
226300
1416
03:47
where the ink has faded and the pages have turned yellow,
93
227740
3136
03:50
OCR cannot recognize a lot of the words.
94
230900
1936
03:52
For things that were written more than 50 years ago,
95
232860
2456
03:55
the computer cannot recognize about 30 percent of the words.
96
235340
2856
03:58
So now we're taking all of the words that the computer cannot recognize
97
238220
3376
04:01
and we're getting people to read them for us
98
241620
2256
04:03
while they're typing a CAPTCHA on the Internet.
99
243900
2216
04:06
So the next time you type a CAPTCHA, these words that you're typing
100
246140
3176
04:09
are actually words from books that are being digitized
101
249340
2576
04:11
that the computer could not recognize.
102
251940
1856
04:13
The reason we have two words nowadays instead of one
103
253820
2456
04:16
is because one of the words
104
256300
1416
04:17
is a word that the system just got out of a book,
105
257740
2576
04:20
it didn't know what it was and it's going to present it to you.
106
260340
3016
04:23
But since it doesn't know the answer, it cannot grade it.
107
263380
2696
04:26
So we give you another word,
108
266100
1376
04:27
for which the system does know the answer.
109
267500
2000
04:29
We don't tell you which one's which and we say, please type both.
110
269524
3072
04:32
And if you type the correct word
111
272620
1575
04:34
for the one for which the system knows the answer,
112
274219
2377
04:36
it assumes you are human
113
276620
1256
04:37
and it also gets some confidence that you typed the other word correctly.
114
277900
3456
04:41
And if we repeat this process to 10 different people
115
281380
2456
04:43
and they agree on what the new word is,
116
283860
1896
04:45
then we get one more word digitized accurately.
117
285780
2216
04:48
So this is how the system works.
118
288020
1576
04:49
And since we released it about three or four years ago,
119
289620
2616
04:52
a lot of websites have started switching from the old CAPTCHA,
120
292260
2936
04:55
where people wasted their time,
121
295220
1536
04:56
to the new CAPTCHA where people are helping to digitize books.
122
296780
2936
04:59
So every time you buy tickets on Ticketmaster,
123
299740
2176
05:01
you help to digitize a book.
124
301940
1376
05:03
Facebook: Every time you add a friend or poke somebody,
125
303340
2616
05:05
you help to digitize a book.
126
305980
1376
05:07
Twitter and about 350,000 other sites are all using reCAPTCHA.
127
307380
2936
05:10
And the number of sites that are using reCAPTCHA is so high
128
310340
2816
05:13
that the number of words we're digitizing per day is really large.
129
313180
3136
05:16
It's about 100 million a day,
130
316340
1416
05:17
which is the equivalent of about two and a half million books a year.
131
317780
3496
05:21
And this is all being done one word at a time
132
321300
2136
05:23
by just people typing CAPTCHAs on the Internet.
133
323460
2216
05:25
(Applause)
134
325700
6880
05:32
Now, of course,
135
332940
1216
05:34
since we're doing so many words per day,
136
334180
3336
05:37
funny things can happen.
137
337540
1256
05:38
This is especially true because now we're giving people
138
338820
2616
05:41
two randomly chosen English words next to each other.
139
341460
2496
05:43
So funny things can happen.
140
343980
1336
05:45
For example, we presented this word.
141
345340
1736
05:47
It's the word "Christians"; there's nothing wrong with it.
142
347100
2736
05:49
But if you present it along with another randomly chosen word,
143
349860
2936
05:52
bad things can happen.
144
352820
1336
05:54
So we get this.
145
354180
1216
05:55
[bad Christians]
146
355420
1216
05:56
But it's even worse, because the website where we showed this
147
356660
2896
05:59
actually happened to be called The Embassy of the Kingdom of God.
148
359580
3056
06:02
(Laughter)
149
362660
1696
06:04
Oops.
150
364380
1216
06:05
(Laughter)
151
365620
3856
06:09
Here's another really bad one.
152
369500
1696
06:11
JohnEdwards.com
153
371220
1296
06:12
[Damn liberal]
154
372540
1216
06:13
(Laughter)
155
373780
4496
06:18
So we keep on insulting people left and right everyday.
156
378300
2816
06:21
Of course, we're not just insulting people.
157
381140
2016
06:23
Here's the thing. Since we're presenting two randomly chosen words,
158
383180
3176
06:26
interesting things can happen.
159
386380
1456
06:27
So this actually has given rise to a really big Internet meme
160
387860
4616
06:32
that tens of thousands of people have participated in,
161
392500
2536
06:35
which is called CAPTCHA art.
162
395060
1656
06:36
I'm sure some of you have heard about it.
163
396740
1976
06:38
Here's how it works.
164
398740
1256
06:40
Imagine you're using the Internet and you see a CAPTCHA
165
400020
2616
06:42
that you think is somewhat peculiar,
166
402660
1736
06:44
like this CAPTCHA.
167
404420
1216
06:45
[invisible toaster]
168
405660
1216
06:46
What you're supposed to do is you take a screenshot of it.
169
406900
2736
06:49
Then of course, you fill out the CAPTCHA because you help us digitize a book.
170
409660
3656
06:53
But first you take a screenshot
171
413340
1496
06:54
and then you draw something that is related to it.
172
414860
2376
06:57
(Laughter)
173
417260
1696
06:58
That's how it works.
174
418980
1216
07:00
(Laughter)
175
420220
1336
07:01
There are tens of thousands of these.
176
421580
2656
07:04
Some of them are very cute.
177
424260
2072
07:06
[clenched it]
178
426356
1213
07:07
(Laughter)
179
427593
1843
07:09
Some of them are funnier.
180
429460
1536
07:11
[stoned Founders]
181
431020
1216
07:12
(Laughter)
182
432260
4376
07:16
And some of them, like paleontological shvisle ...
183
436660
3429
07:20
(Laughter)
184
440113
1923
07:22
they contain Snoop Dogg.
185
442060
1216
07:23
(Laughter)
186
443300
3136
07:26
OK, so this is my favorite number of reCAPTCHA.
187
446460
2576
07:29
So this is the favorite thing that I like about this whole project.
188
449060
3176
07:32
This is the number of distinct people
189
452260
1816
07:34
that have helped us digitize at least one word out of a book through reCAPTCHA:
190
454100
3736
07:37
750 million, a little over 10 percent of the world's population,
191
457860
3056
07:40
has helped us digitize human knowledge.
192
460940
1896
07:42
And it is numbers like these that motivate my research agenda.
193
462860
3096
07:45
So the question that motivates my research is the following:
194
465980
3056
07:49
If you look at humanity's large-scale achievements,
195
469060
2416
07:51
these really big things
196
471500
1216
07:52
that humanity has gotten together and done historically --
197
472740
2715
07:55
like, for example, building the pyramids of Egypt
198
475479
2477
07:57
or the Panama Canal
199
477980
1576
07:59
or putting a man on the Moon --
200
479580
2056
08:01
there is a curious fact about them,
201
481660
1696
08:03
and it is that they were all done with about the same number of people.
202
483380
3336
08:06
It's weird; they were all done with about 100,000 people.
203
486740
2696
08:09
And the reason for that is because, before the Internet,
204
489460
2656
08:12
coordinating more than 100,000 people,
205
492140
1856
08:14
let alone paying them, was essentially impossible.
206
494020
3016
08:17
But now with the Internet, I've just shown you a project
207
497060
2656
08:19
where we've gotten 750 million people to help us digitize human knowledge.
208
499740
3496
08:23
So the question that motivates my research is,
209
503260
2176
08:25
if we can put a man on the Moon with 100,000,
210
505460
2136
08:27
what can we do with 100 million?
211
507620
2176
08:29
So based on this question,
212
509820
1256
08:31
we've had a lot of different projects that we've been working on.
213
511100
3056
08:34
Let me tell you about one that I'm most excited about.
214
514180
2536
08:36
This is something that we've been semiquietly working on
215
516740
2656
08:39
for the last year and a half or so.
216
519420
1696
08:41
It hasn't yet been launched. It's called Duolingo.
217
521140
2376
08:43
Since it hasn't been launched, shhh!
218
523540
1736
08:45
(Laughter)
219
525300
1656
08:46
Yeah, I can trust you'll do that.
220
526980
2256
08:49
So this is the project. Here's how it started.
221
529260
2216
08:51
It started with me posing a question to my graduate student, Severin Hacker.
222
531500
3576
08:55
OK, that's Severin Hacker.
223
535100
1280
08:57
So I posed the question to my graduate student.
224
537299
2217
08:59
By the way, you did hear me correctly; his last name is Hacker.
225
539540
2976
09:02
(Laughter)
226
542540
1016
09:03
So I posed this question to him: How can we get 100 million people
227
543580
3296
09:06
translating the web into every major language for free?
228
546900
2960
09:10
There's a lot of things to say about this question.
229
550500
2416
09:12
First of all, translating the web.
230
552940
1656
09:14
Right now, the web is partitioned into multiple languages.
231
554620
2796
09:17
A large fraction of it is in English.
232
557440
1816
09:19
If you don't know English, you can't access it.
233
559280
2216
09:21
But there's large fractions in other different languages,
234
561520
2696
09:24
and if you don't know them, you can't access it.
235
564240
2256
09:26
So I would like to translate all of the web,
236
566520
2096
09:28
or at least most of it, into every major language.
237
568640
2376
09:31
That's what I would like to do.
238
571040
1496
09:32
Now, some of you may say, why can't we use computers to translate?
239
572560
4476
09:37
Machine translation is starting to translate
240
577060
2096
09:39
some sentences here and there.
241
579180
1456
09:40
Why can't we use it to translate the web?
242
580660
1976
09:42
The problem with that is it's not yet good enough
243
582660
2336
09:45
and it probably won't be for the next 15 to 20 years.
244
585020
2496
09:47
It makes a lot of mistakes. Even when it doesn't,
245
587540
2336
09:49
since it makes so many mistakes, you don't know whether to trust it or not.
246
589900
3576
09:53
So let me show you an example
247
593500
1416
09:54
of something that was translated with a machine.
248
594940
2256
09:57
Actually, it was a forum post.
249
597220
1456
09:58
It was somebody who was trying to ask a question about JavaScript.
250
598700
3176
10:01
It was translated from Japanese into English.
251
601900
2616
10:04
So I'll just let you read.
252
604540
1776
10:06
This person starts apologizing
253
606340
1776
10:08
for the fact that it's translated with a computer.
254
608140
2456
10:10
So the next sentence is going to be the preamble to the question.
255
610620
3776
10:14
So he's just explaining something.
256
614420
1656
10:16
Remember, it's a question about JavaScript.
257
616100
2056
10:18
[At often, the goat-time install a error is vomit.]
258
618180
2616
10:20
(Laughter)
259
620820
5096
10:25
Then comes the first part of the question.
260
625940
3536
10:29
[How many times like the wind, a pole, and the dragon?]
261
629500
2936
10:32
(Laughter)
262
632460
4656
10:37
Then comes my favorite part of the question.
263
637140
2056
10:39
[This insult to father's stones?]
264
639220
1936
10:41
(Laughter)
265
641180
3856
10:45
And then comes the ending,
266
645060
1296
10:46
which is my favorite part of the whole thing.
267
646380
2136
10:48
[Please apologize for your stupidity. There are a many thank you.]
268
648540
3136
10:51
(Laughter)
269
651700
2176
10:53
OK, so computer translation, not yet good enough.
270
653900
2936
10:56
So back to the question.
271
656860
1256
10:58
So we need people to translate the whole web.
272
658140
2976
11:01
So now the next question you may have is,
273
661140
1976
11:03
well, why can't we just pay people to do this?
274
663140
2176
11:05
We could pay professional translators to translate the whole web.
275
665340
3096
11:08
We could do that.
276
668460
1256
11:09
Unfortunately, it would be extremely expensive.
277
669740
2216
11:11
For example, translating a tiny fraction of the whole web, Wikipedia,
278
671980
3256
11:15
into one other language, Spanish.
279
675260
2496
11:17
OK? Wikipedia exists in Spanish,
280
677780
1976
11:19
but it's very small compared to the size of English.
281
679780
2456
11:22
It's about 20 percent of the size of English.
282
682260
2176
11:24
If we wanted to translate the other 80 percent into Spanish,
283
684460
2856
11:27
it would cost at least 50 million dollars --
284
687340
2136
11:29
and this is even at the most exploited, outsourcing country out there.
285
689500
3656
11:33
So it would be very expensive.
286
693180
1456
11:34
So what we want to do is, we want to get 100 million people
287
694660
2762
11:37
translating the web into every major language for free.
288
697446
2590
11:40
If this is what you want to do, you quickly realize
289
700060
2416
11:42
you're going to run into two big hurdles, two big obstacles.
290
702500
2936
11:45
The first one is a lack of bilinguals.
291
705460
3296
11:48
So I don't even know
292
708780
2176
11:50
if there exists 100 million people out there using the web
293
710980
2736
11:53
who are bilingual enough to help us translate.
294
713740
2296
11:56
That's a big problem.
295
716060
1216
11:57
The other problem you're going to run into is a lack of motivation.
296
717300
3176
12:00
How are we going to motivate people to actually translate the web for free?
297
720500
3536
12:04
Normally, you have to pay people to do this.
298
724060
2296
12:06
So how are we going to motivate them to do it for free?
299
726380
2616
12:09
When we were starting to think about this, we were blocked by these two things.
300
729020
3736
12:12
But then we realized, there's a way
301
732780
1696
12:14
to solve both these problems with the same solution.
302
734500
2456
12:16
To kill two birds with one stone.
303
736980
1616
12:18
And that is to transform language translation
304
738620
2136
12:20
into something that millions of people want to do
305
740780
2816
12:23
and that also helps with the problem of lack of bilinguals,
306
743620
3136
12:26
and that is language education.
307
746780
2376
12:29
So it turns out that today,
308
749180
1976
12:31
there are over 1.2 billion people learning a foreign language.
309
751180
3400
12:35
People really want to learn a foreign language.
310
755300
2216
12:37
And it's not just because they're being forced to do so in school.
311
757540
3136
12:40
In the US alone, there are over five million people
312
760700
2416
12:43
who have paid over $500 for software to learn a new language.
313
763140
2896
12:46
So people really want to learn a new language.
314
766060
2176
12:48
So what we've been working on for the last year and a half
315
768260
2736
12:51
is a new website -- it's called Duolingo --
316
771020
2056
12:53
where the basic idea is people learn a new language for free
317
773100
2856
12:55
while simultaneously translating the web.
318
775980
2056
12:58
And so basically, they're learning by doing.
319
778060
2536
13:00
So the way this works
320
780620
1216
13:01
is whenever you're a just a beginner, we give you very simple sentences.
321
781860
3416
13:05
There's a lot of very simple sentences on the web.
322
785300
2376
13:07
We give you very simple sentences along with what each word means.
323
787700
3216
13:10
And as you translate them
324
790940
1336
13:12
and as you see how other people translate them,
325
792300
2216
13:14
you start learning the language.
326
794540
1576
13:16
And as you get more advanced,
327
796140
1416
13:17
we give you more complex sentences to translate.
328
797580
2256
13:19
But at all times, you're learning by doing.
329
799860
2016
13:21
Now, the crazy thing about this method is that it actually really works.
330
801900
3696
13:25
People are really learning a language.
331
805620
1856
13:27
We're mostly done building it and now we're testing it.
332
807500
2616
13:30
People really can learn a language with it.
333
810140
2056
13:32
And they learn it about as well as the leading language learning software.
334
812220
3496
13:35
So people really do learn a language.
335
815740
1816
13:37
And not only do they learn it as well, but actually it's more interesting.
336
817580
3496
13:41
Because with Duolingo, people are learning with real content.
337
821100
2896
13:44
As opposed to learning with made-up sentences,
338
824020
2176
13:46
people are learning with real content, which is inherently interesting.
339
826220
3336
13:49
So people really do learn a language.
340
829580
1816
13:51
But perhaps more surprisingly,
341
831420
1616
13:53
the translations that we get from people using the site,
342
833060
2736
13:55
even though they're just beginners,
343
835820
1776
13:57
the translations that we get
344
837620
1376
13:59
are as accurate as those of professional language translators,
345
839020
2936
14:01
which is very surprising.
346
841980
1216
14:03
So let me show you one example.
347
843220
1536
14:04
This is a sentence that was translated from German into English.
348
844780
3016
14:07
The top is the German. The middle is an English translation
349
847820
2776
14:10
that was done by a professional translator
350
850620
2256
14:12
who we paid 20 cents a word for this translation.
351
852900
2376
14:15
And the bottom is a translation by users of Duolingo,
352
855300
2696
14:18
none of whom knew any German before they started using the site.
353
858020
3736
14:21
If you can see, it's pretty much perfect.
354
861780
1976
14:23
Of course, we play a trick here
355
863780
1536
14:25
to make the translations as good as professional language translators.
356
865340
3336
14:28
We combine the translations of multiple beginners
357
868700
2336
14:31
to get the quality of a single professional translator.
358
871060
2896
14:33
Now, even though we're combining the translations,
359
873980
4536
14:38
the site actually can translate pretty fast.
360
878540
2776
14:41
So let me show you,
361
881340
1216
14:42
this is our estimates of how fast we could translate Wikipedia
362
882580
2936
14:45
from English into Spanish.
363
885540
1296
14:46
Remember, this is 50 million dollars' worth of value.
364
886860
2976
14:49
So if we wanted to translate Wikipedia into Spanish,
365
889860
2456
14:52
we could do it in five weeks with 100,000 active users.
366
892340
2696
14:55
And we could do it in about 80 hours with a million active users.
367
895060
3056
14:58
Since all the projects my group has worked on so far
368
898140
2456
15:00
have gotten millions of users,
369
900620
1456
15:02
we're hopeful that we'll be able to translate extremely fast.
370
902100
2896
15:05
Now, the thing that I'm most excited about with Duolingo
371
905020
2976
15:08
is I think this provides a fair business model for language education.
372
908020
3736
15:11
So here's the thing:
373
911780
1216
15:13
The current business model for language education
374
913020
2336
15:15
is the student pays,
375
915380
1376
15:16
and in particular, the student pays Rosetta Stone 500 dollars.
376
916780
3056
15:19
(Laughter)
377
919860
1816
15:21
That's the current business model.
378
921700
1656
15:23
The problem with this business model
379
923380
1736
15:25
is that 95 percent of the world's population doesn't have 500 dollars.
380
925140
3296
15:28
So it's extremely unfair towards the poor.
381
928460
2776
15:31
This is totally biased towards the rich.
382
931260
1936
15:33
Now, see, in Duolingo,
383
933220
1616
15:34
because while you learn, you're actually creating value,
384
934860
3656
15:38
you're translating stuff --
385
938540
1336
15:39
which, for example, we could charge somebody for translations,
386
939900
2936
15:42
so this is how we could monetize this.
387
942860
1856
15:44
Since people are creating value while they're learning,
388
944740
2616
15:47
they don't have to pay with their money, they pay with their time.
389
947380
3096
15:50
But the magical thing here
390
950500
1923
15:52
is that is time that would have had to have been spent anyways
391
952447
2996
15:55
learning the language.
392
955467
1209
15:56
So the nice thing about Duolingo
393
956700
1576
15:58
is, I think, it provides a fair business model --
394
958300
2336
16:00
one that doesn't discriminate against poor people.
395
960660
2376
16:03
So here's the site. Thank you.
396
963060
1456
16:04
(Applause)
397
964540
7000
16:13
We haven't yet launched,
398
973060
2416
16:15
but if you go there, you can sign up to be part of our private beta,
399
975500
3296
16:18
which is probably going to start in three or four weeks.
400
978820
2656
16:21
We haven't yet launched it.
401
981500
1336
16:22
By the way, I'm the one talking here,
402
982860
1816
16:24
but Duolingo is the work of a really awesome team,
403
984700
2376
16:27
some of whom are here. So thank you.
404
987100
1736
16:28
(Applause)
405
988860
5240
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7