Tom Wujec demos the 13th-century astrolabe

172,312 views ・ 2009-11-20

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
As technology progresses,
0
15260
3000
مع تطور التكنلوجيا
00:18
and as it advances,
1
18260
2000
وتقدمها
00:20
many of us assume that these advances
2
20260
2000
يظن العديد منا.. أن هذا التقدم
00:22
make us more intelligent,
3
22260
2000
يجعل منا أشخاصاً أكثر ذكاءاً
00:24
make us smarter and more connected to the world.
4
24260
2000
حنكة وأكثر اتصالا مع العالم
00:26
And what I'd like to argue
5
26260
2000
ولكني أريد أن أناقش ..
00:28
is that that's not necessarily the case,
6
28260
2000
أنه ليس من الضروري حدوث هذا ..
00:30
as progress is simply a word for change,
7
30260
3000
فالتطور يحمل في طياته التغير
00:33
and with change you gain something,
8
33260
2000
وعندما تتغير فإنك تكسب شيئاً ..
00:35
but you also lose something.
9
35260
2000
ولكنك تخسراً شيئاً آخر في المقابل
00:37
And to really illustrate this point, what I'd like to do
10
37260
2000
ولكي أوضح هذه النقطة أريد أن ..
00:39
is to show you how technology has dealt with
11
39260
3000
أريكم كيف أن التكنولوجيا تعاملت مع
00:42
a very simple, a very common, an everyday question.
12
42260
5000
السؤال اليومي البسيط الشائع دوما ..
00:47
And that question is this.
13
47260
2000
وهو السؤال
00:49
What time is it? What time is it?
14
49260
3000
كم الوقت الآن ؟ كم الوقت الآن ؟
00:52
If you glance at your iPhone, it's so simple to tell the time.
15
52260
3000
فإذا رمقت جهاز " الآي فون " خاصتك يمكنك بكل بساطة أن تعرف الوقت الحالي
00:55
But, I'd like to ask you, how would you tell the time
16
55260
2000
ولكن أريد أن أسئلك كيف يمكنك معرفة الوقت ...
00:57
if you didn't have an iPhone?
17
57260
2000
إن لم تكن تملك ذلك الجهاز ؟
00:59
How would you tell the time, say, 600 years ago?
18
59260
3000
كيف يمكنك تحديد الوقت .. منذ 600 عام على سبيل المثال ؟
01:02
How would you do it?
19
62260
2000
كيف يمكنك القيام بذلك ؟
01:04
Well, the way you would do it is by using a device
20
64260
3000
حسنا .. حينها سيتوجب عليك إستخدام جهازاً
01:07
that's called an astrolabe.
21
67260
4000
يدعى الأسطرلاب
01:11
So, an astrolabe is relatively unknown in today's world.
22
71260
4000
وهذا الأسطرلاب والذي هو غير معروف اليوم بين الناس
01:15
But, at the time, in the 13th century,
23
75260
2000
كان في القرن الثالث عشر في ذلك الوقت
01:17
it was the gadget of the day.
24
77260
2000
حدث الساعة
01:19
It was the world's first popular computer.
25
79260
4000
فقد كان وكأنه أول كمبيوتر شائع بين الناس
01:23
And it was a device that, in fact, is a model of the sky.
26
83260
4000
وهذا الجهاز في الحقيقة كان عبارة عن نموذجٌ للسماء
01:27
So, the different parts of the astrolabe, in this particular type,
27
87260
2000
ويملك أجزاءه المختلفة في هذه الصورة هي
01:29
the rete corresponds to the positions of the stars.
28
89260
3000
"الريت" وهي التي تتجاوب مع مواقع النجوم
01:32
The plate corresponds to a coordinate system.
29
92260
3000
والصفيحة تتجاوب مع نظام توضع " نظام إحداثيات "
01:35
And the mater has some scales and puts it all together.
30
95260
4000
ويملك الجهاز بعض المقايس ومؤشر لكي تجمع كل هذه المعلومات معاً
01:39
If you were an educated child,
31
99260
2000
فإذا كنت طالبا مثقفاً حينها
01:41
you would know how to not only use the astrolabe,
32
101260
2000
فلن يكون بإمكانك حينها معرفة الوقت بإستخدام الإسطرلاب
01:43
you would also know how to make an astrolabe.
33
103260
3000
بل وحتى سيمكنك صناعة واحد منه - الإسطرلاب -
01:46
And we know this because the first treatise on the astrolabe,
34
106260
3000
ونحن نعلم هذا لان أول دراسة عن الإسطرلاب
01:49
the first technical manual in the English language,
35
109260
2000
أول رسالة بحث تقنية عنه كانت في اللغة الإنجليزية
01:51
was written by Geoffrey Chaucer.
36
111260
2000
وقد كتبها " جيوفري شاسير "
01:53
Yes, that Geoffrey Chaucer, in 1391,
37
113260
3000
نعم فقط كتب " جيوفري شاسير " في عام 1931
01:56
to his little Lewis, his 11-year-old son.
38
116260
4000
لإبنه الصغير لويس والذي كان إبن 11 عام
02:00
And in this book, little Lewis would know the big idea.
39
120260
5000
في هذا الكتاب الصغير تمكن " لويس " من معرفة الفكرة العامة
02:05
And the central idea that makes this computer work
40
125260
2000
والفكرة الرئيسية عن هذا الكمبيوتر وعمله
02:07
is this thing called stereographic projection.
41
127260
3000
هو ما يدعى الإسقاط المجسمي
02:10
And basically, the concept is,
42
130260
2000
وبصورة أساسية فالمبدأ هو
02:12
how do you represent the three-dimensional image
43
132260
3000
تمثيل الصورة ذات الأبعاد الأساسية
02:15
of the night sky that surrounds us
44
135260
2000
للسماء في الليل التي تحيط بنا
02:17
onto a flat, portable, two-dimensional surface.
45
137260
3000
على صفيحة الجهاز ذات البعدين فقط - الذي يمكن حمله -
02:20
The idea is actually relatively simple.
46
140260
2000
في الواقع الفكرة تبدو بسيطة نسبياً
02:22
Imagine that that Earth is at the center of the universe,
47
142260
3000
عليك أن تتخيل أن الأرض في منتصف الكون
02:25
and surrounding it is the sky projected onto a sphere.
48
145260
3000
وتحيط بها السماء بشكل كروي
02:28
Each point on the surface of the sphere
49
148260
3000
وكل نقطة من سطح هذه الكرة
02:31
is mapped through the bottom pole,
50
151260
2000
تتوضع على السطح المستوي بواسطة مستقيم يعبر القطب الجنوبي
02:33
onto a flat surface, where it is then recorded.
51
153260
2000
حيث يتم تسجيل موقعها على تلك الصفيحة
02:35
So the North Star corresponds to the center of the device.
52
155260
4000
فالنجم الشمالي على سبيل المثال يقع تماما في منتصف الجهاز
02:39
The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets
53
159260
3000
أما مسار الشمس والقمر وباقي الكواكب
02:42
correspond to an offset circle.
54
162260
2000
فتمثل بدائرة خارجية
02:44
The bright stars correspond to little daggers on the rete.
55
164260
4000
والنجوم المضيئة تتمثل بفتحات صغيرة على " الريت "
02:48
And the altitude corresponds to the plate system.
56
168260
3000
والإرتفاع يتمثل مع نظام توضع مستوي
02:51
Now, the real genius of the astrolabe is not just the projection.
57
171260
3000
ولكن الفكرة المبدعة في الأسطرلاب ليس فقط التوضع
02:54
The real genius is that it brings together two coordinate systems
58
174260
4000
إنما الفكرة المبدعة هي دمج نظامي توضع معاً
02:58
so they fit perfectly.
59
178260
2000
بحيث يتوافقان تماماً
03:00
There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete.
60
180260
3000
حيث لدينا موقع الشمس والقمر والكواكب متوضعة على "ريت " متحرك
03:03
And then there is their location on the sky
61
183260
2000
ولدينا أيضاً موقعها في السماء
03:05
as seen from a certain latitude on the back plate. Okay?
62
185260
5000
كما يرى من إرتفاع معين على خلف هذه الصفيحة . حسناً ؟
03:10
So how would you use this device?
63
190260
5000
إذا كيف يمكنكم إستعمال هذا الجهاز ؟
03:15
Well, let me first back up for a moment.
64
195260
6000
دعوني أولأ أخرج لكم شيئاً
03:21
This is an astrolabe. Pretty impressive, isn't it?
65
201260
5000
هذا هو الإسطرلاب .. مثير للإهتمام .. أليس كذلك ؟
03:26
And so, this astrolabe is on loan from us
66
206260
3000
وهذا الإسطرلاب قد أستعرناه
03:29
from the Oxford School of -- Museum of History.
67
209260
3000
من متحف تاريخ مدرسة أكسفورد
03:32
And you can see the different components.
68
212260
3000
ويمكنك رؤية هنا الأجزاء المختلفة
03:35
This is the mater, the scales on the back.
69
215260
2000
هنا المؤشر والمقايس في الخلف
03:37
This is the rete. Okay. Do you see that?
70
217260
2000
هذا هو " الريت " حسناً .. أترون ؟
03:39
That's the movable part of the sky.
71
219260
3000
هذا هو القسم المتحرك من السماء
03:42
And in the back you can see
72
222260
2000
ويمكنكم رؤية هنا في الخلف
03:44
a spider web pattern.
73
224260
2000
نمط كشبكة عنكبوتية
03:46
And that spider web pattern corresponds to the local coordinates in the sky.
74
226260
4000
وهذه الشبكة العنكبوتية تتجاوب مع الإحداثيات المحلية في السماء
03:50
This is a rule device. And on the back
75
230260
2000
وهذه مسطرة قياس وفي الخلف
03:52
are some other devices, measuring tools
76
232260
3000
أدوات أُخرى للقياس
03:55
and scales, to be able to make some calculations. Okay?
77
235260
6000
ومقايس .. لكي يتمكن المستخدم من القيام بعدة حسابات . حسناً ؟
04:01
You know, I've always wanted one of these.
78
241260
2000
أتعلمون لطالما أردت واحدة من هذه
04:03
For my thesis I actually built one of these out of paper.
79
243260
5000
ومن حماسي فقد صنعت واحدة مثلها من الرسومات
04:08
And this one, this is a replica
80
248260
2000
وهذه التي في يدي هي تقليد
04:10
from a 15th-century device.
81
250260
3000
لجهاز من القرن الخامس عشر
04:13
And it's worth probably about three MacBook Pros.
82
253260
3000
وهي تساوي ثمن ثلاثة أجهزة " ماكبوك "
04:16
But a real one would cost about as much as my house,
83
256260
3000
ولكن الحقيقية فهي تساوي ما يقارب سعر منزلي
04:19
and the house next to it, and actually every house on the block,
84
259260
3000
والمنزل الذي يقع بقربنا .. وكل المنازل التي تقع في الحي
04:22
on both sides of the street,
85
262260
2000
على طرفي الطريق
04:24
maybe a school thrown in, and some -- you know, a church.
86
264260
2000
وربما مع ثمن مدرسة المنطقة .. أتعلمون ربما أيضا مع كنسية الحي
04:26
They are just incredibly expensive.
87
266260
2000
فهي غالية الثمن بصورة لا تُصدق
04:28
But let me show you how to work this device.
88
268260
2000
ولكن دعوني أريكم كيف يعمل هذا الجهاز
04:30
So let's go to step one.
89
270260
3000
لنذهب إلى الخطوة الأولى
04:33
First thing that you do is you select a star
90
273260
2000
إن أول شيء يتوجب عليك القيام به هو إختيار نجمة
04:35
in the night sky, if you're telling time at night.
91
275260
3000
في السماء المظلمة .. إذا كنت تريد معرفة الوقت في الليل
04:38
So, tonight, if it's clear you'll be able to see the summer triangle.
92
278260
3000
حسناً في الليل .. وإذا كانت السماء صافية فيمكنك حتماً رؤية المثلث النجمي الصيفي
04:41
And there is a bright star called Deneb. So let's select Deneb.
93
281260
3000
ويوجد نجم مضيء أسمه " دينيب " , لنختار " دينيب " إذا
04:44
Second, is you measure the altitude of Deneb.
94
284260
3000
ثانياً عليك قياس إرتفاع " دينيب "
04:47
So, step two, I hold the device up,
95
287260
3000
أي أن الخطوة التالي علي رفع الجهاز عالياً
04:50
and then I sight its altitude there
96
290260
3000
ومن ثم علي أن أحدد الأرتفاع هكذا
04:53
so I can see it clearly now.
97
293260
2000
بحيث يمكننا رؤيته بوضوح
04:55
And then I measure its altitude.
98
295260
3000
ومن ثم أقيس الإرتفاع
04:58
So, it's about 26 degrees. You can't see it from over there.
99
298260
3000
حسناً .. هو تقريباً 26 درجة .. " لايمكنكم رؤية الرقم من عندكم "
05:01
Step three is identify the star on the front of the device.
100
301260
5000
الخطوة الثالثة هي تحديد النجم على الطرف الآخر من الجهاز
05:06
Deneb is there. I can tell.
101
306260
2000
والنجم "دينيب " يقع هنا .. يمكنني إيجاده على الفور
05:08
Step four is I then move the rete,
102
308260
3000
الخطوة الرابعة هي تحريك " الريت "
05:11
move the sky, so the altitude of the star
103
311260
3000
أي تحريك السماء لكي يتواكب إرتفاع النجم
05:14
corresponds to the scale on the back.
104
314260
3000
مع المقياس الموجود في الخلف
05:17
Okay, so when that happens
105
317260
3000
حسناً .. متى حدث هذا ؟
05:20
everything lines up.
106
320260
2000
كل شيء يقع الآن في مكانه
05:22
I have here a model of the sky
107
322260
2000
فأنا أملك نموذج عن السماء
05:24
that corresponds to the real sky. Okay?
108
324260
3000
متجاوب مع السماء الحقيقية . حسنا ؟
05:27
So, it is, in a sense,
109
327260
2000
نعم إني كذلك .. في صورة ما
05:29
holding a model of the universe in my hands.
110
329260
3000
فأنا أحمل الكون بين يدي ..
05:32
And then finally, I take a rule,
111
332260
3000
والخطوة الأخيرة هي أن أحرك المسطرة
05:35
and move the rule to a date line
112
335260
2000
أحركها حتى تاريخ معين
05:37
which then tells me the time here.
113
337260
3000
ومن هنا يمكنني معرفة الوقت في هذه اللحظة
05:40
Right. So, that's how the device is used.
114
340260
3000
وهكذا يعمل الجهاز
05:43
(Laughter)
115
343260
1000
(ضحك)
05:44
So, I know what you're thinking:
116
344260
2000
أعلم أنكم تفكرون
05:46
"That's a lot of work, isn't it? Isn't it a ton of work to be able to tell the time?"
117
346260
4000
أن هذا يحتاج الكثير من العمل .. أليس كذلك ؟ .. إنه مجهود كبير لمعرفة الوقت ؟
05:50
as you glance at your iPod to just check out the time.
118
350260
4000
بالمقارنة مع نظرة إلى جهاز - الآي بود - لمعرفة الوقت
05:54
But there is a difference between the two, because with your iPod
119
354260
2000
ولكن هنالك فرق بين الطريقتين .. لانه بواسطة جهاز الآي بود خاصتك
05:56
you can tell -- or your iPhone, you can tell exactly
120
356260
3000
يمكنك - أو بواسطة الآي فون - معرفة تحديداً
05:59
what the time is, with precision.
121
359260
2000
الوقت الحالي بدقة تامة
06:01
The way little Lewis would tell the time
122
361260
2000
ولكن بطريقة " لويس " الصغير لمعرفة الوقت
06:03
is by a picture of the sky.
123
363260
2000
عن طريق تصوير السماء على جهازه
06:05
He would know where things would fit in the sky.
124
365260
3000
سوف يعرف أين تتوضع الكواكب في السماء
06:08
He would not only know what time it was,
125
368260
3000
ولن يعرف فقط كم الوقت حينها
06:11
he would also know where the sun would rise,
126
371260
2000
بل سيعرف من أين ستشرق الشمس
06:13
and how it would move across the sky.
127
373260
3000
وكيف سوف تتحرك في السماء
06:16
He would know what time the sun would rise, and what time it would set.
128
376260
4000
وسوف يعرف موعد أشراقها وموعد غروبها
06:20
And he would know that for essentially every celestial object
129
380260
2000
وسوف يعرف هذا أيضا لكل " كوكب " أساسي في
06:22
in the heavens.
130
382260
2000
في السماء
06:24
So, in computer graphics
131
384260
2000
حسناً .. في رسومات الكمبيوتر
06:26
and computer user interface design,
132
386260
3000
وفي تصميم واجهات الدخول إلى البرامج
06:29
there is a term called affordances.
133
389260
3000
هنالك مفهوم يدعى " الإتاحة "
06:32
So, affordances are the qualities of an object
134
392260
3000
والإتاحة يشير إلى الميزات التي يملكها العنصر
06:35
that allow us to perform an action with it.
135
395260
3000
والتي تسمح للشخص بالعمل عليه
06:38
And what the astrolabe does is it allows us,
136
398260
2000
والذي يسمح لنا "الأسطرلاب "
06:40
it affords us, to connect to the night sky,
137
400260
3000
هو أنه يتيح لنا أن نتصل إلى السماء الليلية
06:43
to look up into the night sky and be much more --
138
403260
3000
وأن ننظر إليها ونجد الكثير ..
06:46
to see the visible and the invisible together.
139
406260
3000
وأن نرى المرئي والغير مرئي منها معاً
06:49
So, that's just one use. Incredible,
140
409260
4000
وهذا فقط شيء واحد من عدة أشياء يمكن إستخدام الإسطرلاب فيها - مدهش -
06:53
there is probably 350, 400 uses.
141
413260
3000
حيث يوجد ما يقارب من 350 - 400 إستخدام آخر للإسطرلاب
06:56
In fact, there is a text, and that has over a thousand uses
142
416260
2000
وفي ذلك الكتاب يوجد أكثر من ألف إستخدام لهذا
06:58
of this first computer.
143
418260
2000
الكمبيوتر الأول
07:00
On the back there is scales and measurements
144
420260
2000
فعلى الخلف توجد عدة مقايس وأدوات قياس
07:02
for terrestrial navigation.
145
422260
2000
للملاحة الأرضية
07:04
You can survey with it. The city of Baghdad was surveyed with it.
146
424260
3000
كما يمكنك القيام بالمسح الجيولوجي بواسطته .. حيث تم مسح مدينة بغداد بواسطته
07:07
It can be used for calculating mathematical equations of all different types.
147
427260
4000
ويمكنك إستخدامه في حل المعادلات الرياضية من جميع الأنواع
07:11
And it would take a full university course to illustrate it.
148
431260
3000
في الحقيقة يحتاج الأمر إلى فصل دراسي جامعي كامل لكي يُشرح بالكامل
07:14
Astrolabes have an incredible history.
149
434260
2000
الأسطرلاب في الحقيقة يملك تاريخاً رائعاً
07:16
They are over 2,000 years old.
150
436260
2000
فهو يبلغ من العمر أكثر من ألفي عام
07:18
The concept of stereographic projection
151
438260
3000
لان مفهوم التوضع الجغرافي
07:21
originated in 330 B.C.
152
441260
2000
تم إستحداثه في عام 330 قبل الميلاد
07:23
And the astrolabes come in many different
153
443260
2000
وقد كان هنالك عدة أنواع من الأسطرلاب
07:25
sizes and shapes and forms.
154
445260
2000
بكل الأشكال والأحجام والأنواع
07:27
There is portable ones. There is large display ones.
155
447260
3000
فقد كان هنالك المحمولة منها .. والكبيرة منها
07:30
And I think what is common to all astrolabes
156
450260
2000
وكما أظن أنه من الشائع في جميع الأنواع من " الأسطرلاب "
07:32
is that they are beautiful works of art.
157
452260
2000
أنها تُعد تحفة فنية رائعة
07:34
There is a quality of craftsmanship and precision
158
454260
3000
فهنالك حرفية ودرقة في صنع هذه الأدوات
07:37
that is just astonishing and remarkable.
159
457260
3000
مذهلة ورائعة
07:40
Astrolabes, like every technology, do evolve over time.
160
460260
3000
الأسطرلاب كما باقي التكونولوجيات .. تطور عبر الزمن
07:43
So, the earliest retes, for example, were very simple and primitive.
161
463260
4000
فالريت الأولى على سبيل المثال كانت بسيطة جداً ومحدودة
07:47
And advancing retes became cultural emblems.
162
467260
2000
أما عن الريت الحديثة فقد غدت أحدى الشعارات الثقافية
07:49
This is one from Oxford.
163
469260
3000
هذه من أكسفورد
07:52
And I find this one really extraordinary because the rete pattern
164
472260
2000
وأنا أجد هذه رائعة جداً لان نمط " الريت " فيها
07:54
is completely symmetrical,
165
474260
2000
متناظرةٌ تماماً
07:56
and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky.
166
476260
4000
ويمكنك " توضيع " أي سماء عشوائية وغير متناظرة بدقة عالية
08:00
How cool is that? This is just amazing.
167
480260
2000
كم هذا رائع ؟ إن هذا رائعٌ جداً
08:02
So, would little Lewis have an astrolabe?
168
482260
3000
حسناً .. هل كان لويس الصغير يملك أسطرلاب ..
08:05
Probably not one made of brass. He would have one made out of wood,
169
485260
3000
ربما لم يكن يملك واحداً مصنوعاً من النحاس إنما واحداً مصنوعاً من الخشب
08:08
or paper. And the vast majority of this first computer
170
488260
3000
أو الورق .. وقد كانت النماذج الأولى لهذا الكمبيوتر الأول
08:11
was a portable device
171
491260
2000
يمكن حملها
08:13
that you could keep in the back of your pocket.
172
493260
3000
وكانوا يضعونها في " جيوبهم " الخلفية
08:16
So, what does the astrolabe inspire?
173
496260
3000
حسناً .. بماذا يُلهمنا هذا الإسطرلاب ؟
08:19
Well, I think the first thing is that
174
499260
2000
أعتقد أن أول شيء أنه
08:21
it reminds us just how resourceful people were,
175
501260
4000
يذكرنا كيف كان الناس آنذاك " داهية في الذكاء "
08:25
our forebears were, years and years ago.
176
505260
2000
نعم ..أسلافنا .. منذ سنوات مضت
08:27
It's just an incredible device.
177
507260
3000
فهذا جهاز لا يُصدق
08:30
Every technology advances.
178
510260
2000
كل التكنولوجيات تتقدم
08:32
Every technology is transformed and moved by others.
179
512260
3000
وكل كل التكنولوجيات تتطور وتتغير بواسطة الأشخاص
08:35
And what we gain with a new technology, of course,
180
515260
2000
والذي توفره لنا هذه التكنولوجيا الحديثة هو بالتأكيد
08:37
is precision and accuracy.
181
517260
2000
الدقة والإنتظام
08:39
But what we lose, I think, is
182
519260
2000
ولكن الذي نخسره في المقابل .. أعتقد أنه
08:41
an accurate -- a felt sense
183
521260
3000
بدقة الإحساس ..
08:44
of the sky, a sense of context.
184
524260
3000
الإحساس بالسماء .. الإحساس بالسياق
08:47
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky,
185
527260
4000
معرفة السماء .. فمعرفة علاقتك كشخص مع السماء
08:51
is the center of the real answer
186
531260
4000
هو محور كل إجابة تتعلق
08:55
to knowing what time it is.
187
535260
2000
بمعرفة الزمن الذي أنت فيه
08:57
So, it's -- I think astrolabes are just remarkable devices.
188
537260
4000
لذا .. أعتقد أن الأسطرلاب هو جهاز لا مثيل له
09:01
And so, what can you learn from these devices?
189
541260
3000
وإذا .. ماذا يمكننا التعلم من هذه الأجهزة ؟
09:04
Well, primarily that there is a subtle knowledge
190
544260
3000
بصورة أساسية هنالك معلومات دقيقية
09:07
that we can connect with the world.
191
547260
2000
تشير إلى أننا مرتبطون مع هذا العالم
09:09
And astrolabes return us to this subtle sense
192
549260
3000
الأسطرلاب يعيدنا إلى هذه المعلومات
09:12
of how things all fit together,
193
552260
3000
عن كيفية أن كل شيء متصل ومترابط مع الآخر
09:15
and also how we connect to the world.
194
555260
2000
وأيضاً عن كيفية إتصالنا نحن مع العالم
09:17
Thanks very much.
195
557260
2000
شكرا جزيلا.
09:19
(Applause)
196
559260
2000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7