Tom Wujec demos the 13th-century astrolabe

172,312 views ・ 2009-11-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chaoran Yu 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:15
As technology progresses,
0
15260
3000
当科技不断
00:18
and as it advances,
1
18260
2000
进步之时,
00:20
many of us assume that these advances
2
20260
2000
我们之中的大多数人都会断言这些演进
00:22
make us more intelligent,
3
22260
2000
将使我们更为聪慧
00:24
make us smarter and more connected to the world.
4
24260
2000
以及与世界更为紧密相连。
00:26
And what I'd like to argue
5
26260
2000
不过,我却想说明
00:28
is that that's not necessarily the case,
6
28260
2000
进步不单单只是“进步”,
00:30
as progress is simply a word for change,
7
30260
3000
进步的过程不能单用变化一词来形容,
00:33
and with change you gain something,
8
33260
2000
当变革发生之时,
00:35
but you also lose something.
9
35260
2000
我们既有得亦有失。
00:37
And to really illustrate this point, what I'd like to do
10
37260
2000
为了证明我的观点,我将会告诉你们
00:39
is to show you how technology has dealt with
11
39260
3000
科学技术是如何解决
00:42
a very simple, a very common, an everyday question.
12
42260
5000
一个简单、大众的问题。
00:47
And that question is this.
13
47260
2000
这个问题则是这样的。
00:49
What time is it? What time is it?
14
49260
3000
什么是时间?什么是时间?
00:52
If you glance at your iPhone, it's so simple to tell the time.
15
52260
3000
假如你扫一眼你的iPhone,它可以很简单地告诉你现在是什么时间。
00:55
But, I'd like to ask you, how would you tell the time
16
55260
2000
但是,我想问你们,假若你没有iPhone,
00:57
if you didn't have an iPhone?
17
57260
2000
你会如何知道现在是什么时间?
00:59
How would you tell the time, say, 600 years ago?
18
59260
3000
或者说600年前,你将怎么知道时间?
01:02
How would you do it?
19
62260
2000
你如何去获取此项信息?
01:04
Well, the way you would do it is by using a device
20
64260
3000
有一项物品将会有助于获取时间信息,
01:07
that's called an astrolabe.
21
67260
4000
这件物品就是星盘。
01:11
So, an astrolabe is relatively unknown in today's world.
22
71260
4000
在当今时间,星盘的存在已鲜为人知了。
01:15
But, at the time, in the 13th century,
23
75260
2000
不过于13世纪时,
01:17
it was the gadget of the day.
24
77260
2000
星盘是当时的日常用品。
01:19
It was the world's first popular computer.
25
79260
4000
星盘是当时最为盛行的工具。
01:23
And it was a device that, in fact, is a model of the sky.
26
83260
4000
星盘是一件天文仪器,上面刻画着星图。
01:27
So, the different parts of the astrolabe, in this particular type,
27
87260
2000
因此,星盘的网环是与
01:29
the rete corresponds to the positions of the stars.
28
89260
3000
天上的一部分星星相照应。
01:32
The plate corresponds to a coordinate system.
29
92260
3000
这件圆盘则与地平坐标系相照应。
01:35
And the mater has some scales and puts it all together.
30
95260
4000
而星盘的主体圆形铜盘则有一些刻度以供使用及将盛放其它部件。
01:39
If you were an educated child,
31
99260
2000
假如你是一名受过教育的儿童,
01:41
you would know how to not only use the astrolabe,
32
101260
2000
你应懂得如何使用一件星盘,
01:43
you would also know how to make an astrolabe.
33
103260
3000
同时也应懂得如何制作星盘。
01:46
And we know this because the first treatise on the astrolabe,
34
106260
3000
因为第一份有关星盘的著作,
01:49
the first technical manual in the English language,
35
109260
2000
第一份用英语写成的说明手册,
01:51
was written by Geoffrey Chaucer.
36
111260
2000
是由杰弗雷·乔叟(注:英国诗歌之父)写成的。
01:53
Yes, that Geoffrey Chaucer, in 1391,
37
113260
3000
没错,就是那位杰弗雷·乔叟,写于1391年,
01:56
to his little Lewis, his 11-year-old son.
38
116260
4000
写给他的儿子,他11岁大的儿子路易斯。
02:00
And in this book, little Lewis would know the big idea.
39
120260
5000
于这本书里,小路易斯可以从中学到构建星盘的主要方法。
02:05
And the central idea that makes this computer work
40
125260
2000
构建星盘的核心技术
02:07
is this thing called stereographic projection.
41
127260
3000
就是赤平投影。
02:10
And basically, the concept is,
42
130260
2000
一般来说,赤平投影就是
02:12
how do you represent the three-dimensional image
43
132260
3000
将夜空的三维影像
02:15
of the night sky that surrounds us
44
135260
2000
投射至一个
02:17
onto a flat, portable, two-dimensional surface.
45
137260
3000
平滑、可移动的二维表面。
02:20
The idea is actually relatively simple.
46
140260
2000
这个构思是相对较为简单的。
02:22
Imagine that that Earth is at the center of the universe,
47
142260
3000
想象一下地球是宇宙的中心,
02:25
and surrounding it is the sky projected onto a sphere.
48
145260
3000
而环绕这个地球的天空都被投射至一个球体上。
02:28
Each point on the surface of the sphere
49
148260
3000
球体上的每一点都通过
02:31
is mapped through the bottom pole,
50
151260
2000
此球体的极点
02:33
onto a flat surface, where it is then recorded.
51
153260
2000
投射至一平面,而这些资料就因此被记录。
02:35
So the North Star corresponds to the center of the device.
52
155260
4000
因此北极星就位于星盘的中央。
02:39
The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets
53
159260
3000
而黄道将被投射至一偏离中心的圆上,
02:42
correspond to an offset circle.
54
162260
2000
黄道就是日、月和星体的轨迹。
02:44
The bright stars correspond to little daggers on the rete.
55
164260
4000
而那些闪亮的星星则会与星盘网环上的星标相对应。
02:48
And the altitude corresponds to the plate system.
56
168260
3000
地平纬度则与整个盘子的体系相照应。
02:51
Now, the real genius of the astrolabe is not just the projection.
57
171260
3000
真正吸引人的不是星盘的投影功能。
02:54
The real genius is that it brings together two coordinate systems
58
174260
4000
而是它将两种截然不同的坐标系统
02:58
so they fit perfectly.
59
178260
2000
完美地糅合在一起。
03:00
There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete.
60
180260
3000
这是太阳、月亮和星球于这个可移动网环上的位置。
03:03
And then there is their location on the sky
61
183260
2000
他们于天空上的位置
03:05
as seen from a certain latitude on the back plate. Okay?
62
185260
5000
则是通过观察盘子背后的纬度测出。
03:10
So how would you use this device?
63
190260
5000
因此我们因如何使用这件器具?
03:15
Well, let me first back up for a moment.
64
195260
6000
请诸位稍等一会儿。
03:21
This is an astrolabe. Pretty impressive, isn't it?
65
201260
5000
这是一件星盘。很漂亮,不是么?
03:26
And so, this astrolabe is on loan from us
66
206260
3000
牛津大学历史博物馆
03:29
from the Oxford School of -- Museum of History.
67
209260
3000
是可出租这件星盘的。
03:32
And you can see the different components.
68
212260
3000
你可以清晰地观察到星盘的不同部位。
03:35
This is the mater, the scales on the back.
69
215260
2000
这是星盘的主体圆形铜盘,背面则是刻度。
03:37
This is the rete. Okay. Do you see that?
70
217260
2000
这是网环。看到了吗?
03:39
That's the movable part of the sky.
71
219260
3000
这就是可移动的部分。
03:42
And in the back you can see
72
222260
2000
而于星盘的内部,
03:44
a spider web pattern.
73
224260
2000
则是一蛛网图案。
03:46
And that spider web pattern corresponds to the local coordinates in the sky.
74
226260
4000
而此蛛网图案则与当地的天球坐标系相照应。
03:50
This is a rule device. And on the back
75
230260
2000
这是一条标杆。而在盘子的背面
03:52
are some other devices, measuring tools
76
232260
3000
则是一些其它的设备,有一条窥管
03:55
and scales, to be able to make some calculations. Okay?
77
235260
6000
和一些刻度,它们可以帮助进行计算。
04:01
You know, I've always wanted one of these.
78
241260
2000
其实我很想得到一件星盘。
04:03
For my thesis I actually built one of these out of paper.
79
243260
5000
我的毕业作品就是一件纸质星盘。
04:08
And this one, this is a replica
80
248260
2000
这件星盘则是一份仿制品,
04:10
from a 15th-century device.
81
250260
3000
是仿制一件15世纪的星盘。
04:13
And it's worth probably about three MacBook Pros.
82
253260
3000
这件仿制品大概与三本Macbook Pro等值。
04:16
But a real one would cost about as much as my house,
83
256260
3000
但真品却比我的房子还贵,
04:19
and the house next to it, and actually every house on the block,
84
259260
3000
还要加上我旁边的房子,
04:22
on both sides of the street,
85
262260
2000
应该是整条街的房子加起来都没真品贵重,
04:24
maybe a school thrown in, and some -- you know, a church.
86
264260
2000
或许还得附加一间学校,以及一些--教堂。
04:26
They are just incredibly expensive.
87
266260
2000
它们价值连城。
04:28
But let me show you how to work this device.
88
268260
2000
让我来向你们演示下这件星盘是如何使用的。
04:30
So let's go to step one.
89
270260
3000
先从第一步开始。
04:33
First thing that you do is you select a star
90
273260
2000
第一件事是你首先得从夜空中
04:35
in the night sky, if you're telling time at night.
91
275260
3000
选择一颗星星,当然只是在夜晚使用星盘时才这样做。
04:38
So, tonight, if it's clear you'll be able to see the summer triangle.
92
278260
3000
今晚,你可以很清楚地察看到夏季大三角。
04:41
And there is a bright star called Deneb. So let's select Deneb.
93
281260
3000
哪里有一颗极明的星星,它叫做天津四。我们就选择天津四吧。
04:44
Second, is you measure the altitude of Deneb.
94
284260
3000
第二步,你应测量天津四的地平纬度。
04:47
So, step two, I hold the device up,
95
287260
3000
举起星盘,
04:50
and then I sight its altitude there
96
290260
3000
然后用目光测准它的高度,
04:53
so I can see it clearly now.
97
293260
2000
我可以很清晰地观测到它。
04:55
And then I measure its altitude.
98
295260
3000
好,让我们记录下它的高度。
04:58
So, it's about 26 degrees. You can't see it from over there.
99
298260
3000
大概是26度。你们是看不到的。
05:01
Step three is identify the star on the front of the device.
100
301260
5000
第三步,于星盘的正面辨别此颗星星的位置。
05:06
Deneb is there. I can tell.
101
306260
2000
天津四是在这里。
05:08
Step four is I then move the rete,
102
308260
3000
第四步则是移动网环,
05:11
move the sky, so the altitude of the star
103
311260
3000
这就好譬如移动整个天空,从而使星体的地平纬度
05:14
corresponds to the scale on the back.
104
314260
3000
与后面的刻度相对应。
05:17
Okay, so when that happens
105
317260
3000
当一切
05:20
everything lines up.
106
320260
2000
准备就绪时,
05:22
I have here a model of the sky
107
322260
2000
一个栩栩如生的天空模型
05:24
that corresponds to the real sky. Okay?
108
324260
3000
就此出现了。
05:27
So, it is, in a sense,
109
327260
2000
在某种程度上来说,
05:29
holding a model of the universe in my hands.
110
329260
3000
我是将宇宙的模型置于吾之手中。
05:32
And then finally, I take a rule,
111
332260
3000
最后一步,就是使用标杆,
05:35
and move the rule to a date line
112
335260
2000
将标杆移至日期刻度线上,
05:37
which then tells me the time here.
113
337260
3000
从这我们可以得知现在是什么时间。
05:40
Right. So, that's how the device is used.
114
340260
3000
这就是如何使用这件设备。
05:43
(Laughter)
115
343260
1000
(笑声)
05:44
So, I know what you're thinking:
116
344260
2000
我知道你们在想什么。
05:46
"That's a lot of work, isn't it? Isn't it a ton of work to be able to tell the time?"
117
346260
4000
“这不是很麻烦么?我们不是得需要做很多准备工作以来得知时间么?”
05:50
as you glance at your iPod to just check out the time.
118
350260
4000
与扫一眼iPod相比,使用星盘得耗费更多的时间。
05:54
But there is a difference between the two, because with your iPod
119
354260
2000
但这两者之间是稍有区分的,当你使用iPod或iPhone时,
05:56
you can tell -- or your iPhone, you can tell exactly
120
356260
3000
你只能得知时间,
05:59
what the time is, with precision.
121
359260
2000
得知精准的时分秒。
06:01
The way little Lewis would tell the time
122
361260
2000
而小路易斯则是通过观察天空
06:03
is by a picture of the sky.
123
363260
2000
以来得知时间的。
06:05
He would know where things would fit in the sky.
124
365260
3000
而且他同时也将知道天空是怎么样的。
06:08
He would not only know what time it was,
125
368260
3000
从中小路易斯将不仅仅得知时间是什么,
06:11
he would also know where the sun would rise,
126
371260
2000
同时他也可知晓日昇于何处
06:13
and how it would move across the sky.
127
373260
3000
以及太阳的运动轨迹。
06:16
He would know what time the sun would rise, and what time it would set.
128
376260
4000
他亦将知道日昇、日落之时。
06:20
And he would know that for essentially every celestial object
129
380260
2000
最终他将知晓天空中所有物件的
06:22
in the heavens.
130
382260
2000
位置。
06:24
So, in computer graphics
131
384260
2000
于电脑图像
06:26
and computer user interface design,
132
386260
3000
及电脑用户界面设计中
06:29
there is a term called affordances.
133
389260
3000
有一专业术语名为“功能可见性”。
06:32
So, affordances are the qualities of an object
134
392260
3000
意即当使用者拿起这件物件时,
06:35
that allow us to perform an action with it.
135
395260
3000
它将会知道这件物品的那些特质。
06:38
And what the astrolabe does is it allows us,
136
398260
2000
而星盘则允许我们
06:40
it affords us, to connect to the night sky,
137
400260
3000
与夜空相连,
06:43
to look up into the night sky and be much more --
138
403260
3000
它可以使我们观察夜空
06:46
to see the visible and the invisible together.
139
406260
3000
从而将无形和有形的东西糅合在一起。
06:49
So, that's just one use. Incredible,
140
409260
4000
这仅仅是一种功能。
06:53
there is probably 350, 400 uses.
141
413260
3000
令人惊讶的是星盘大概有350,400种用途,
06:56
In fact, there is a text, and that has over a thousand uses
142
416260
2000
这些仅是从文本中得知,而一般的实际用途
06:58
of this first computer.
143
418260
2000
则已逾千种。
07:00
On the back there is scales and measurements
144
420260
2000
星盘的背后是刻度和测量仪器,
07:02
for terrestrial navigation.
145
422260
2000
他们具有定位的功能。
07:04
You can survey with it. The city of Baghdad was surveyed with it.
146
424260
3000
你可以发起一场调查。古巴格达城就进行过类似的调查。
07:07
It can be used for calculating mathematical equations of all different types.
147
427260
4000
同时星盘也可以用来运算各种数学方程。
07:11
And it would take a full university course to illustrate it.
148
431260
3000
大学是值得专门为星盘研究开设课程。
07:14
Astrolabes have an incredible history.
149
434260
2000
星盘拥有悠久的历史。
07:16
They are over 2,000 years old.
150
436260
2000
它已逾两千岁了。
07:18
The concept of stereographic projection
151
438260
3000
赤平投影的理论大约是形成于
07:21
originated in 330 B.C.
152
441260
2000
公元前330年。
07:23
And the astrolabes come in many different
153
443260
2000
星盘有各种各样的
07:25
sizes and shapes and forms.
154
445260
2000
形状和结构。
07:27
There is portable ones. There is large display ones.
155
447260
3000
这是可携带的,那个则是展示所用的。
07:30
And I think what is common to all astrolabes
156
450260
2000
我认为星盘的共通点则是
07:32
is that they are beautiful works of art.
157
452260
2000
它们都是艺术的结晶。
07:34
There is a quality of craftsmanship and precision
158
454260
3000
从星盘中显示的技艺和精准度
07:37
that is just astonishing and remarkable.
159
457260
3000
是令人为之动容的。
07:40
Astrolabes, like every technology, do evolve over time.
160
460260
3000
星盘也会如当今科技一般进化。
07:43
So, the earliest retes, for example, were very simple and primitive.
161
463260
4000
最早的网环是非常原始和简陋的。
07:47
And advancing retes became cultural emblems.
162
467260
2000
而更为先进的网环则成为了文化的象征。
07:49
This is one from Oxford.
163
469260
3000
这只星盘是来自牛津大学。
07:52
And I find this one really extraordinary because the rete pattern
164
472260
2000
我认为这只星盘是独此一家的,因为它的网环形状
07:54
is completely symmetrical,
165
474260
2000
是完全对称的,
07:56
and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky.
166
476260
4000
然而它所描绘的则是缤纷四呈的天空。
08:00
How cool is that? This is just amazing.
167
480260
2000
言语已无法形容其之神奇。
08:02
So, would little Lewis have an astrolabe?
168
482260
3000
那么,小路易斯能拥有他自己的星盘么?
08:05
Probably not one made of brass. He would have one made out of wood,
169
485260
3000
他拥有的大概不是黄铜制星盘。他有可能用木头或纸来制作
08:08
or paper. And the vast majority of this first computer
170
488260
3000
星盘。当时大部分星盘
08:11
was a portable device
171
491260
2000
皆是便携设备
08:13
that you could keep in the back of your pocket.
172
493260
3000
它们一般可以存放于你的荷包中。
08:16
So, what does the astrolabe inspire?
173
496260
3000
因此星盘给予了我什么启迪?
08:19
Well, I think the first thing is that
174
499260
2000
第一,它提醒了我,
08:21
it reminds us just how resourceful people were,
175
501260
4000
我们祖先的
08:25
our forebears were, years and years ago.
176
505260
2000
智慧并不输于今人。
08:27
It's just an incredible device.
177
507260
3000
这是一件惊人的设备。
08:30
Every technology advances.
178
510260
2000
所有的技术都会进步。
08:32
Every technology is transformed and moved by others.
179
512260
3000
而每项技术之间都是相互关联、相互影响的
08:35
And what we gain with a new technology, of course,
180
515260
2000
如今的技术使我们获得了
08:37
is precision and accuracy.
181
517260
2000
精准度。
08:39
But what we lose, I think, is
182
519260
2000
同时,我认为
08:41
an accurate -- a felt sense
183
521260
3000
我们失去了
08:44
of the sky, a sense of context.
184
524260
3000
对天空的感知。
08:47
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky,
185
527260
4000
了解天空,了解天空与我们之间的联系
08:51
is the center of the real answer
186
531260
4000
应是“时间是什么”的
08:55
to knowing what time it is.
187
535260
2000
真正答案。
08:57
So, it's -- I think astrolabes are just remarkable devices.
188
537260
4000
我认为星盘是一件非凡的器具。
09:01
And so, what can you learn from these devices?
189
541260
3000
因此,我们从中可以学得什么?
09:04
Well, primarily that there is a subtle knowledge
190
544260
3000
基本上来说,我们可以从中学得我们
09:07
that we can connect with the world.
191
547260
2000
与世界之间的微妙联系。
09:09
And astrolabes return us to this subtle sense
192
549260
3000
了解星盘,可以使我们得回这种感觉,
09:12
of how things all fit together,
193
552260
3000
得回物与物之间是如何联系的感觉,
09:15
and also how we connect to the world.
194
555260
2000
以及我们是如何与世界相连的感觉。
09:17
Thanks very much.
195
557260
2000
非常感谢。
09:19
(Applause)
196
559260
2000
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7