Tom Wujec demos the 13th-century astrolabe

172,312 views ・ 2009-11-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:15
As technology progresses,
0
15260
3000
כשהטכנולוגיה מתקדמת,
00:18
and as it advances,
1
18260
2000
וכשהיא מתפתחת,
00:20
many of us assume that these advances
2
20260
2000
רובינו מניחים שההתפתחויות האלה
00:22
make us more intelligent,
3
22260
2000
הופכות אותנו לאינטיליגנטים יותר,
00:24
make us smarter and more connected to the world.
4
24260
2000
הופכות אותנו לחכמים יותר ויותר מחוברים לעולם.
00:26
And what I'd like to argue
5
26260
2000
ומה שהייתי רוצה לטעון
00:28
is that that's not necessarily the case,
6
28260
2000
זה שזה לא בהכרח המקרה,
00:30
as progress is simply a word for change,
7
30260
3000
מאחר וקדמה היא פשוט מילה לשינוי,
00:33
and with change you gain something,
8
33260
2000
ועם שינוי מרוויחים משהו,
00:35
but you also lose something.
9
35260
2000
אבל גם מפסידים משהו.
00:37
And to really illustrate this point, what I'd like to do
10
37260
2000
וכדי באמת להבהיר את הנקודה, מה שהייתי רוצה לעשות
00:39
is to show you how technology has dealt with
11
39260
3000
זה להראות לכם איך הטכנולוגיה התמודדה עם
00:42
a very simple, a very common, an everyday question.
12
42260
5000
שאלה מאוד פשוטה, מאוד יום יומית.
00:47
And that question is this.
13
47260
2000
והשאלה היא זו.
00:49
What time is it? What time is it?
14
49260
3000
מה השעה? מה השעה?
00:52
If you glance at your iPhone, it's so simple to tell the time.
15
52260
3000
אם תביטו באייפון שלכם, זה כל כך קל לראות את השעה.
00:55
But, I'd like to ask you, how would you tell the time
16
55260
2000
אבל, הייתי רוצה לשאול אתכם, איך תדעו את השעה
00:57
if you didn't have an iPhone?
17
57260
2000
אם לא היה לכם אייפון?
00:59
How would you tell the time, say, 600 years ago?
18
59260
3000
איך הייתם יודעים את השעה, נגיד, לפני 600 שנה?
01:02
How would you do it?
19
62260
2000
איך הייתם עושים את זה?
01:04
Well, the way you would do it is by using a device
20
64260
3000
אז, הדרך בה הייתם עושים את זה היא על ידי שימוש במכשיר
01:07
that's called an astrolabe.
21
67260
4000
שנקרא אסטרולאב.
01:11
So, an astrolabe is relatively unknown in today's world.
22
71260
4000
אז, אסטרולאב זה דבר די לא ידוע בעולם של היום.
01:15
But, at the time, in the 13th century,
23
75260
2000
אבל, בזמנו, במאה ה13,
01:17
it was the gadget of the day.
24
77260
2000
זה היה הגאדג'ט המדובר.
01:19
It was the world's first popular computer.
25
79260
4000
זה היה המחשב הפופולרי הראשון של העולם.
01:23
And it was a device that, in fact, is a model of the sky.
26
83260
4000
וזה היה מכשיר שלמעשה, היה מודל של השמיים.
01:27
So, the different parts of the astrolabe, in this particular type,
27
87260
2000
אז, החלקים השונים של האסטרולאב, מהסוג המסויים הזה,
01:29
the rete corresponds to the positions of the stars.
28
89260
3000
הערך מתייחס למיקום של הכוכבים.
01:32
The plate corresponds to a coordinate system.
29
92260
3000
הדיסקה מתייחסת למערכת קואורדינטות.
01:35
And the mater has some scales and puts it all together.
30
95260
4000
ולמטר יש כמה סקאלות ומחבר את הכל ביחד.
01:39
If you were an educated child,
31
99260
2000
אם היית ילד מלומד,
01:41
you would know how to not only use the astrolabe,
32
101260
2000
היית יודע לא רק איך להשתמש באסטרולאב,
01:43
you would also know how to make an astrolabe.
33
103260
3000
היית יודע איך להכין אסטרולאב.
01:46
And we know this because the first treatise on the astrolabe,
34
106260
3000
ואנחנו יודעים את זה מפני שהמאמר הראשון על האסטרולאב,
01:49
the first technical manual in the English language,
35
109260
2000
המדריך הטכני הראשון בשפה האנגלית,
01:51
was written by Geoffrey Chaucer.
36
111260
2000
נכתב על ידי ג'פרי צאוסר.
01:53
Yes, that Geoffrey Chaucer, in 1391,
37
113260
3000
כן, הג'פרי צאוסר הזה, ב 1391,
01:56
to his little Lewis, his 11-year-old son.
38
116260
4000
ללואיס הקטן שלו, בנו בן ה11.
02:00
And in this book, little Lewis would know the big idea.
39
120260
5000
ובספר הזה, לואיס הקטן יבין את הרעיון הכללי.
02:05
And the central idea that makes this computer work
40
125260
2000
והרעיון המרכזי שגורם למחשב הזה לעבוד
02:07
is this thing called stereographic projection.
41
127260
3000
נקראה הקרנה סטראוגרפית.
02:10
And basically, the concept is,
42
130260
2000
ובעיקרון, הקונספט הוא,
02:12
how do you represent the three-dimensional image
43
132260
3000
איך מציגים את התמונה התלת מימדית
02:15
of the night sky that surrounds us
44
135260
2000
של שמי הלילה שמקיפים אותנו
02:17
onto a flat, portable, two-dimensional surface.
45
137260
3000
על משטח נייד ודו מימדי.
02:20
The idea is actually relatively simple.
46
140260
2000
הרעיון הוא פשוט למדי בעצם.
02:22
Imagine that that Earth is at the center of the universe,
47
142260
3000
דמיינו שכדור הארץ במרכז היקום,
02:25
and surrounding it is the sky projected onto a sphere.
48
145260
3000
ומקיפים אותו השמיים מוקרנים על ספרה.
02:28
Each point on the surface of the sphere
49
148260
3000
כל נקודה על שטח הספרה
02:31
is mapped through the bottom pole,
50
151260
2000
ממופה לפי הקוטב התחתון,
02:33
onto a flat surface, where it is then recorded.
51
153260
2000
על משטח שטוח, ושם היא מתועדת.
02:35
So the North Star corresponds to the center of the device.
52
155260
4000
אז כוכב הצפון מתייחס למרכז המכשיר.
02:39
The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets
53
159260
3000
האליפטי, שזה המסלול של השמש, הירח והכוכבים
02:42
correspond to an offset circle.
54
162260
2000
מתייחס למעגל המוזח.
02:44
The bright stars correspond to little daggers on the rete.
55
164260
4000
הכוכבים הבוהקים מתייחסים לפגיונות הקטנים על הרטה.
02:48
And the altitude corresponds to the plate system.
56
168260
3000
והגובה מתייחס למערכת הדיסקות.
02:51
Now, the real genius of the astrolabe is not just the projection.
57
171260
3000
עכשיו, הגאונות האמיתית באסטרולאב היא לא רק החיזוי.
02:54
The real genius is that it brings together two coordinate systems
58
174260
4000
הגאונות האמיתית היא שהיא מחברת שתי מערכות קואורדינטות
02:58
so they fit perfectly.
59
178260
2000
כך שהן מתאימות בשלמות.
03:00
There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete.
60
180260
3000
יש את מיקום השמש, הירח, והפלנטות, על הרטה הזזה.
03:03
And then there is their location on the sky
61
183260
2000
ואז המיקום שלהם בשמיים
03:05
as seen from a certain latitude on the back plate. Okay?
62
185260
5000
כמו שהוא נראה מקו רוחב בגב הדיסקה. אוקיי?
03:10
So how would you use this device?
63
190260
5000
אז איך תשתמשו במכשיר הזה?
03:15
Well, let me first back up for a moment.
64
195260
6000
אז, תנו לי לחזור אחורנית תחילה.
03:21
This is an astrolabe. Pretty impressive, isn't it?
65
201260
5000
זה אסטרולאב. מרשים למדי, לא?
03:26
And so, this astrolabe is on loan from us
66
206260
3000
אז, האסטרולאב הזה מושאל לנו
03:29
from the Oxford School of -- Museum of History.
67
209260
3000
ממוזיאון ההסטוריה של בית הספר אוקספורד.
03:32
And you can see the different components.
68
212260
3000
ואפשר לראות את הרכיבים השונים.
03:35
This is the mater, the scales on the back.
69
215260
2000
זה החומר, הסקאלות מאחור.
03:37
This is the rete. Okay. Do you see that?
70
217260
2000
זה הרטה. אוקי. אתם רואים את זה?
03:39
That's the movable part of the sky.
71
219260
3000
זה החלק הזז של השמיים.
03:42
And in the back you can see
72
222260
2000
ומאחור אתם רואים
03:44
a spider web pattern.
73
224260
2000
דוגמה של קורי עכביש.
03:46
And that spider web pattern corresponds to the local coordinates in the sky.
74
226260
4000
ודוגמת קורי העכביש הזאת מתייחסת לקואורדינטות הלוקאליות בשמיים.
03:50
This is a rule device. And on the back
75
230260
2000
זה מכשיר מדידה. ומאחור
03:52
are some other devices, measuring tools
76
232260
3000
יש מכשירים אחרים, מכשירי מדידה,
03:55
and scales, to be able to make some calculations. Okay?
77
235260
6000
וסקאלות, כדי לעשות כמה חישובים. אוקיי?
04:01
You know, I've always wanted one of these.
78
241260
2000
אתם יודעים, תמיד רציתי אחד כזה.
04:03
For my thesis I actually built one of these out of paper.
79
243260
5000
לתזה שלי ממש בניתי אחד מנייר.
04:08
And this one, this is a replica
80
248260
2000
וזה, זה רפליקה
04:10
from a 15th-century device.
81
250260
3000
של מכשיר מהמאה ה15.
04:13
And it's worth probably about three MacBook Pros.
82
253260
3000
והוא שווה בערך לשלושה מקבוק פרו.
04:16
But a real one would cost about as much as my house,
83
256260
3000
אבל אחד אמיתי היה עולה בערך כמו הבית שלי,
04:19
and the house next to it, and actually every house on the block,
84
259260
3000
והבית שלידו, ובעצם כל הבתים בבלוק,
04:22
on both sides of the street,
85
262260
2000
משני צידי הכביש,
04:24
maybe a school thrown in, and some -- you know, a church.
86
264260
2000
אולי תוסיפו גם בית ספר, ועוד -- אתם יודעים, כנסייה.
04:26
They are just incredibly expensive.
87
266260
2000
הם פשוט יקרים להחריד.
04:28
But let me show you how to work this device.
88
268260
2000
אבל תנו לי להראות לכם איך להפעיל את המכשיר הזה.
04:30
So let's go to step one.
89
270260
3000
אז בא נעבור לשלב הראשון.
04:33
First thing that you do is you select a star
90
273260
2000
דבר ראשון שעושים הוא לבחור כוכב
04:35
in the night sky, if you're telling time at night.
91
275260
3000
בשמי הלילה, אם תרצו לדעת את השעה בלילה.
04:38
So, tonight, if it's clear you'll be able to see the summer triangle.
92
278260
3000
אז, הלילה, אם השמיים יהיו בהירים תוכלו לראות את משולש הקייץ.
04:41
And there is a bright star called Deneb. So let's select Deneb.
93
281260
3000
ויש כוכב בוהק שנקרא דנב. אז בא נבחר את דנב.
04:44
Second, is you measure the altitude of Deneb.
94
284260
3000
שנית, תמדדו את הגובה של דנב.
04:47
So, step two, I hold the device up,
95
287260
3000
אז, שלב שתיים, אני מחזיק את המכשיר למעלה,
04:50
and then I sight its altitude there
96
290260
3000
ואז אני רואה את הגובה שלו שם
04:53
so I can see it clearly now.
97
293260
2000
כך שאני יכול לראות בברור עכשיו.
04:55
And then I measure its altitude.
98
295260
3000
ואז אני מודד את הגובה שלו.
04:58
So, it's about 26 degrees. You can't see it from over there.
99
298260
3000
אז, זה בערך 26 מעלות. אתם לא יכולים לראות את זה משם.
05:01
Step three is identify the star on the front of the device.
100
301260
5000
שלב שלוש היא לזהות את הכוכב על חזית המכשיר.
05:06
Deneb is there. I can tell.
101
306260
2000
דנב הוא שם. אני יכול לראות.
05:08
Step four is I then move the rete,
102
308260
3000
שלב ארבע הוא להזיז את הרטה,
05:11
move the sky, so the altitude of the star
103
311260
3000
להזיז את השמיים, כך שגובה הכוכב
05:14
corresponds to the scale on the back.
104
314260
3000
מתאים לסקאלה מאחורה.
05:17
Okay, so when that happens
105
317260
3000
אוקי, אז כשזה קורה
05:20
everything lines up.
106
320260
2000
הכל מתיישר.
05:22
I have here a model of the sky
107
322260
2000
יש לי כאן מודל של השמיים
05:24
that corresponds to the real sky. Okay?
108
324260
3000
שמתייחס לשמיים האמיתיים. אוקי?
05:27
So, it is, in a sense,
109
327260
2000
אז, זה, במובן מסויים,
05:29
holding a model of the universe in my hands.
110
329260
3000
מחזיק מודל של היקום בידיים שלי.
05:32
And then finally, I take a rule,
111
332260
3000
ואז לסיום, אני לוקח סרגל,
05:35
and move the rule to a date line
112
335260
2000
ומזיז את הסרגל לקו תאריך
05:37
which then tells me the time here.
113
337260
3000
שאז אומר לי את הזמן פה.
05:40
Right. So, that's how the device is used.
114
340260
3000
בסדר. אז, ככה משתמשים במכשיר.
05:43
(Laughter)
115
343260
1000
(צחוק)
05:44
So, I know what you're thinking:
116
344260
2000
אז, אני יודע שאתם חושבים,
05:46
"That's a lot of work, isn't it? Isn't it a ton of work to be able to tell the time?"
117
346260
4000
"זה הרבה עבודה, לא? זה לא הרבה עבודה כדי לדעת את השעה?"
05:50
as you glance at your iPod to just check out the time.
118
350260
4000
כשאתם מביטים באייפוד רק כדי לבדוק את הזמן.
05:54
But there is a difference between the two, because with your iPod
119
354260
2000
אבל יש הבדל בין השניים, מפני שעם האייפוד
05:56
you can tell -- or your iPhone, you can tell exactly
120
356260
3000
אתם יכולים לדעת -- או האייפון, אתם יכולים לדעת בדיוק
05:59
what the time is, with precision.
121
359260
2000
מה השעה, במדוייק.
06:01
The way little Lewis would tell the time
122
361260
2000
הדרך בה לואיס הקטן היה יודע את השעה
06:03
is by a picture of the sky.
123
363260
2000
היא דרך תמונה של השמיים.
06:05
He would know where things would fit in the sky.
124
365260
3000
הוא ידע איפה דברים מתאימים בשמיים.
06:08
He would not only know what time it was,
125
368260
3000
הוא ידע לא רק מה השעה,
06:11
he would also know where the sun would rise,
126
371260
2000
הוא ידע איפה השמש תעלה,
06:13
and how it would move across the sky.
127
373260
3000
ואיך היא תזוז בשמיים.
06:16
He would know what time the sun would rise, and what time it would set.
128
376260
4000
הוא ידע באיזו שעה השמש תזרח, ומתי היא תשקע.
06:20
And he would know that for essentially every celestial object
129
380260
2000
והוא ידע זאת עקרונית עבור כל גוף
06:22
in the heavens.
130
382260
2000
בשמיים.
06:24
So, in computer graphics
131
384260
2000
אז, בגרפיקה ממוחשבת,
06:26
and computer user interface design,
132
386260
3000
ובתכנון ממשק משתמש,
06:29
there is a term called affordances.
133
389260
3000
יש מונח שנקרא מזמינות.
06:32
So, affordances are the qualities of an object
134
392260
3000
אז, מזמינות הן התכונות של עצם
06:35
that allow us to perform an action with it.
135
395260
3000
שמאפשרות לנו לבצע פעולה איתו.
06:38
And what the astrolabe does is it allows us,
136
398260
2000
ומה שהאסטרולאב עושה זה לאפשר לנו,
06:40
it affords us, to connect to the night sky,
137
400260
3000
זה מזמין אותנו, להתחבר לשמי הלילה,
06:43
to look up into the night sky and be much more --
138
403260
3000
להביט בשמי הלילה ולהיות הרבה יותר --
06:46
to see the visible and the invisible together.
139
406260
3000
לראות את הנראה והבלתי נראה ביחד.
06:49
So, that's just one use. Incredible,
140
409260
4000
אז, זה רק שימוש אחד. מדהים,
06:53
there is probably 350, 400 uses.
141
413260
3000
יש בערך 350, 400 שימושים.
06:56
In fact, there is a text, and that has over a thousand uses
142
416260
2000
למעשה, יש מאמר, ובו יש יותר מאלף שימושים
06:58
of this first computer.
143
418260
2000
במחשב הראשון הזה.
07:00
On the back there is scales and measurements
144
420260
2000
מאחור יש סקאלות ומידות
07:02
for terrestrial navigation.
145
422260
2000
לניווט ארצי.
07:04
You can survey with it. The city of Baghdad was surveyed with it.
146
424260
3000
אפשר לסקור איתו. העיר בגדד נסקרה איתו.
07:07
It can be used for calculating mathematical equations of all different types.
147
427260
4000
אפשר להשתמש בו לחישובים של נוסחאות מתמטיות מסוגים שונים.
07:11
And it would take a full university course to illustrate it.
148
431260
3000
וידרש קורס אונברסיטאי שלם כדי להדגים את זה.
07:14
Astrolabes have an incredible history.
149
434260
2000
לאסטרולאב יש היסטוריה מדהימה.
07:16
They are over 2,000 years old.
150
436260
2000
הם בני יותר מ2000 שנה.
07:18
The concept of stereographic projection
151
438260
3000
העקרון של הקרנה סטראוגרפית
07:21
originated in 330 B.C.
152
441260
2000
הוא מ330 לפני הספירה.
07:23
And the astrolabes come in many different
153
443260
2000
והאסטרולאב מגיעים בהרבה
07:25
sizes and shapes and forms.
154
445260
2000
גדלים צורות ותבניות.
07:27
There is portable ones. There is large display ones.
155
447260
3000
יש ניידים. יש גדולים לתצוגה.
07:30
And I think what is common to all astrolabes
156
450260
2000
ואני חושב שמה שמשותף לכל האסטרולאבים
07:32
is that they are beautiful works of art.
157
452260
2000
שהם יצירות אומנות יפיפיות.
07:34
There is a quality of craftsmanship and precision
158
454260
3000
יש איכות של אמנות ודיוק
07:37
that is just astonishing and remarkable.
159
457260
3000
שפשוט מדהימה ומפליאה.
07:40
Astrolabes, like every technology, do evolve over time.
160
460260
3000
אסטרולאבים, כמו כל טכנולוגיה, התפתחו עם הזמן.
07:43
So, the earliest retes, for example, were very simple and primitive.
161
463260
4000
אז, המוקדמים יותר, לדוגמה, היו מאוד פשוטים ופרימיטיביים.
07:47
And advancing retes became cultural emblems.
162
467260
2000
והרטה המתקדמים נהפכו לסימנים תרבותיים.
07:49
This is one from Oxford.
163
469260
3000
זה מאוקספורד.
07:52
And I find this one really extraordinary because the rete pattern
164
472260
2000
ואני מוצא ואותו יוצא מן הכלל מפני שהדוגמה של הרטה
07:54
is completely symmetrical,
165
474260
2000
היא סימטרית לחלוטין,
07:56
and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky.
166
476260
4000
היא ממפה במדוייק שמיים רנדומליים ולחלוטין לא סימטריים.
08:00
How cool is that? This is just amazing.
167
480260
2000
כמה מגניב זה? זה פשוט מדהים.
08:02
So, would little Lewis have an astrolabe?
168
482260
3000
אז, האם ללואיס הקטן היה אסטרולאב?
08:05
Probably not one made of brass. He would have one made out of wood,
169
485260
3000
כנראה לא אחד שעשוי מפליז. כנראה היה לו אחד עשוי מעץ,
08:08
or paper. And the vast majority of this first computer
170
488260
3000
או נייר. והרוב העיקרי של המחשב שראשון הזה
08:11
was a portable device
171
491260
2000
היו מכשירים ניידים
08:13
that you could keep in the back of your pocket.
172
493260
3000
שהייתם יכולים לשמור בכיס האחורי.
08:16
So, what does the astrolabe inspire?
173
496260
3000
אז, איזו השראה עורר האסטרולאב הזה ?
08:19
Well, I think the first thing is that
174
499260
2000
אני חושב, שהדבר הראשון
08:21
it reminds us just how resourceful people were,
175
501260
4000
שזה מזכיר לנו הוא כמה אנשים היו רבי תושיה,
08:25
our forebears were, years and years ago.
176
505260
2000
אבותינו היו, לפני כל כך הרבה שנים.
08:27
It's just an incredible device.
177
507260
3000
זה מכשיר מדהים.
08:30
Every technology advances.
178
510260
2000
כל טכנולוגיה מתקדמת.
08:32
Every technology is transformed and moved by others.
179
512260
3000
כל טכנולוגיה משתנה ומקודמת על ידי אחרים.
08:35
And what we gain with a new technology, of course,
180
515260
2000
ומה שאנחנו מקבלים עם טכנולוגיה חדשה, כמובן,
08:37
is precision and accuracy.
181
517260
2000
זה דיוק ודייקנות.
08:39
But what we lose, I think, is
182
519260
2000
אבל מה שמאבדים, אני חושב, זה
08:41
an accurate -- a felt sense
183
521260
3000
בדיוק -- תחושה
08:44
of the sky, a sense of context.
184
524260
3000
תחושה של השמיים, תחושה של הקשר.
08:47
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky,
185
527260
4000
להכיר את השמיים, להכיר את היחסים שלכם עם השמיים,
08:51
is the center of the real answer
186
531260
4000
זה מרכז התשובה האמיתית
08:55
to knowing what time it is.
187
535260
2000
לדעת מה השעה.
08:57
So, it's -- I think astrolabes are just remarkable devices.
188
537260
4000
אז, זה -- אני חושב שאסטרולאבים הם מכשירים מדהימים.
09:01
And so, what can you learn from these devices?
189
541260
3000
ועכשיו, מה אתם יכולים ללמוד מהמכשירים האלה?
09:04
Well, primarily that there is a subtle knowledge
190
544260
3000
אז, בעיקר שיש ידיעה מעודנת
09:07
that we can connect with the world.
191
547260
2000
שאנחנו יכולים להתחבר לעולם.
09:09
And astrolabes return us to this subtle sense
192
549260
3000
ואסטרולאבים מחזירים אותנו לתחושה הזו
09:12
of how things all fit together,
193
552260
3000
של איך דברים מתחברים ביחד,
09:15
and also how we connect to the world.
194
555260
2000
ואיך אנחנו מתחברים לעולם.
09:17
Thanks very much.
195
557260
2000
תודה רבה לכם.
09:19
(Applause)
196
559260
2000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7