Why you should love statistics | Alan Smith

545,605 views ・ 2017-02-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohamed Elmoushey المدقّق: khalid kittani
00:12
Back in 2003,
0
12534
3096
بالعودة الي عام 2003،
00:15
the UK government carried out a survey.
1
15654
2509
قامت الحكومة البريطانية بعمل استطلاع رأي.
00:19
And it was a survey that measured levels of numeracy
2
19314
3149
كان الاستطلاع يقيس مستوى الإلمام بعلم الحساب
00:22
in the population.
3
22487
1237
بين السكان.
00:23
And they were shocked to find out
4
23748
1643
وكانت صدمة بالنسبة لهم عند معرفة
00:25
that for every 100 working age adults in the country,
5
25415
3364
أن بين كل 100 شخص في سن العمل في البلاد،
00:28
47 of them lacked Level 1 numeracy skills.
6
28803
3501
47 منهم يفتقرون إلى المستوى 1 للمهارات الحسابية.
00:32
Now, Level 1 numeracy skills -- that's low-end GCSE score.
7
32712
4112
المستوى 1 للمهارات الحسابية -- درجة أدنى من شهادة إتمام الثانوية العامة.
00:37
It's the ability to deal with fractions, percentages and decimals.
8
37230
3248
إنها القدرة على التعامل مع الكسور والنسب والكسور العشرية.
00:40
So this figure prompted a lot of hand-wringing in Whitehall.
9
40502
4628
فأثارت هذه الأرقام القلق في وايت هول.
00:45
Policies were changed,
10
45154
1628
تغييرت السياسات،
00:46
investments were made,
11
46806
1722
وقدمت الاستثمارات،
00:48
and then they ran the survey again in 2011.
12
48552
3038
ثم قاموا بإجراء دراسة أخرى في عام 2011.
00:51
So can you guess what happened to this number?
13
51614
2205
يمكنكم تخمين ما حدث لهذا العدد؟
00:55
It went up to 49.
14
55841
1444
ارتفع إلى 49.
00:57
(Laughter)
15
57309
1449
(ضحك)
00:58
And in fact, when I reported this figure in the FT,
16
58782
2449
وفي الواقع، عندما ذكرت هذا الرقم في فاينانشال تايمز،
01:01
one of our readers joked and said,
17
61255
1671
مزح أحد القراء وقال:
01:02
"This figure is only shocking to 51 percent of the population."
18
62950
3761
"يُعد هذا الرقم صدمة بالنسبة إلى 51 بالمئة فقط من السكان."
01:06
(Laughter)
19
66735
2286
(ضحك)
01:09
But I preferred, actually, the reaction of a schoolchild
20
69045
3157
ولكن أفضل، في الواقع، رد فعل تلميذ
01:12
when I presented at a school this information,
21
72226
3095
عندما قمت بتقديم هذه المعلومات في مدرسة،
01:15
who raised their hand and said,
22
75345
1531
قام برفع يده، وقال:
01:16
"How do we know that the person who made that number
23
76900
2516
"كيف يمكن أن نتأكد أن الشخص الذي وضع هذا العدد
01:19
isn't one of the 49 percent either?"
24
79440
1815
ليس واحدا من 49 بالمئة؟"
01:21
(Laughter)
25
81279
1254
(ضحك)
01:22
So clearly, there's a numeracy issue,
26
82557
4050
بشكل واضح، يوجد مشكلة مرتبطة بالحساب،
01:26
because these are important skills for life,
27
86631
2110
لأنها تعد من المهارات المهمة للحياة،
01:28
and a lot of the changes that we want to introduce in this century
28
88765
3867
وتشمل الكثير من التغييرات التي نريد تقديمها في هذا القرن
01:32
involve us becoming more comfortable with numbers.
29
92656
2441
لجعلنا أكثر راحة مع الأرقام.
01:35
Now, it's not just an English problem.
30
95121
1848
الآن، هذه ليست مجرد مشكلة إنجليزية.
01:36
OECD this year released some figures looking at numeracy in young people,
31
96993
4930
أصدرت منظمة التعاون والتنمية هذا العام بعض الأرقام حول أساسيات الحساب لدى الشباب،
01:41
and leading the way, the USA --
32
101947
2780
تتصدر القائمة، الولايات المتحدة الأمريكية --
01:44
nearly 40 percent of young people in the US have low numeracy.
33
104751
4670
ما يقرب 40 بالمئة من الشباب في الولايات المتحدة ذوي معرفة حسابية منخفضة.
01:49
Now, England is there too,
34
109445
1297
كما انضمت انجلترا،
01:50
but there are seven OECD countries with figures above 20 percent.
35
110766
5533
ولكن هناك سبع دول من منظمة التعاون والتنمية بنسبة تفوت 20 بالمئة.
01:56
That is a problem, because it doesn't have to be that way.
36
116323
2759
هذه مشكلة، لأنه لا يجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة.
01:59
If you look at the far end of this graph,
37
119106
2008
إذا ما نظرتم إلى آخر هذا الرسم البياني،
02:01
you can see the Netherlands and Korea are in single figures.
38
121138
2960
تستطيع أن ترى أن هولندا وكوريا تتكون من رقم واحد.
02:04
So there's definitely a numeracy problem that we want to address.
39
124122
4416
ولذلك يوجد بالتأكيد مشكلة بشأن علوم الحساب نريد حلّها.
02:09
Now, as useful as studies like these are,
40
129330
2930
بمثل إفادة دراسات كهذه،
02:12
I think we risk herding people inadvertently into one of two categories;
41
132284
5400
أعتقد أننا نخاطر عن غير قصد بتصنيف الناس في واحدة من مجموعتين،
02:17
that there are two kinds of people:
42
137708
1776
يوجد نوعان من الناس:
02:19
those people that are comfortable with numbers, that can do numbers,
43
139508
4349
أولئك الذين يشعرون بالراحة مع الأرقام، ويمكنهم التعامل معها،
02:23
and the people who can't.
44
143881
2236
وأولئك الذين لا يمكنهم التعامل معها.
02:26
And what I'm trying to talk about here today
45
146141
2101
وما أحاول التحدث عنه هنا اليوم
02:28
is to say that I believe that is a false dichotomy.
46
148266
3042
هو القول إنني أؤمن بأن هذا تصنيف زائف.
02:31
It's not an immutable pairing.
47
151332
1868
ليس اقتراناً ثابتاً.
02:33
I think you don't have to have tremendously high levels of numeracy
48
153224
3648
أعتقد أنه لا ينبغي عليك أن تتمتع بمستويات عالية جدا من المهارات الحسابية
02:36
to be inspired by numbers,
49
156896
1728
لتلهمك الأرقام،
02:38
and that should be the starting point to the journey ahead.
50
158648
3109
وينبغي أن يكون ذلك نقطة الانطلاق إلى الرحلة القادمة.
02:42
And one of the ways in which we can begin that journey, for me,
51
162207
4311
توجد طريقة واحدة يمكننا من خلالها بدء هذه الرحلة، بالنسبة لي،
02:46
is looking at statistics.
52
166542
1726
هي الاطلاع على الإحصائيات.
02:48
Now, I am the first to acknowledge that statistics has got somewhat
53
168292
3495
الآن، أنا أول من يعترف أن الإحصاءات قد حصلت إلى حد ما
02:51
of an image problem.
54
171811
1318
على صورة نمطية سيئة.
02:53
(Laughter)
55
173153
1047
(ضحك)
02:54
It's the part of mathematics
56
174224
1532
إنها جزء من الرياضيات
02:55
that even mathematicians don't particularly like,
57
175780
3059
حتى أنّ علماء الرياضيات لا يحبونها بشكل خاص،
02:58
because whereas the rest of maths is all about precision and certainty,
58
178863
4012
لأنه بينما تتمحور بقية الرياضيات حول الدقة واليقين،
03:02
statistics is almost the reverse of that.
59
182899
2284
الإحصائيات عكس ذلك تمامًا.
03:05
But actually, I was a late convert to the world of statistics myself.
60
185613
4655
ولكن في الحقيقة، تحولت إلى عالم إحصاء في وقت متأخر.
03:10
If you'd asked my undergraduate professors
61
190292
2082
إذا سألت أساتذتي قبل تخرجي
03:12
what two subjects would I be least likely to excel in after university,
62
192398
4759
عن أكثر مجالين على الأرجح قد أفشل فيهما بعد الجامعة
03:17
they'd have told you statistics and computer programming,
63
197181
2767
لكانوا سيخبرونك الإحصاءات وبرمجة الكمبيوتر،
03:19
and yet here I am, about to show you some statistical graphics
64
199972
2939
ها أنا هنا، على وشك تقديم بعض الرسومات الإحصائية
03:22
that I programmed.
65
202935
1202
التي قمت ببرمجتها.
03:24
So what inspired that change in me?
66
204565
1755
ما الذي كان مصدر إلهاما لتغيير نفسي؟
03:26
What made me think that statistics was actually an interesting thing?
67
206344
3648
ما الذي جعلني أعتقد أن الإحصاء في الواقع أمر مثيرٌ للاهتمام؟
03:30
It's really because statistics are about us.
68
210016
2266
لأن الإحصاء يتمحور حولنا.
03:32
If you look at the etymology of the word statistics,
69
212689
2582
إذا نظرتم إلى أصل كلمة علم الإحصاء أو الإحصائيات،
03:35
it's the science of dealing with data
70
215295
2609
تعني علم التعامل مع البيانات
03:37
about the state or the community that we live in.
71
217928
2430
عن الدولة أو المجتمع الذي نعيش فيه.
03:40
So statistics are about us as a group,
72
220382
3354
تتمحور الإحصائيات حولنا كمجموعة
03:43
not us as individuals.
73
223760
1675
وليس كأفراد.
03:45
And I think as social animals,
74
225459
1470
أعتقد كأشخاص اجتماعيين
03:46
we share this fascination about how we as individuals relate to our groups,
75
226953
3944
أننا نشاطر هذا الولع حول كيفية اتصالنا كأفراد مع مجموعاتنا
03:50
to our peers.
76
230921
1388
إلى أقراننا.
03:52
And statistics in this way are at their most powerful
77
232333
3110
وتعد الإحصاءات بهذه الطريقة في أشد قوتها
03:55
when they surprise us.
78
235467
1301
عندما تفاجئنا.
03:57
And there's been some really wonderful surveys carried out recently
79
237297
3207
كان هناك عدد من الاستبيانات الرائعة حقا تم إجراءها في الآونة الأخيرة
04:00
by Ipsos MORI in the last few years.
80
240528
1714
من قبل ايبسوس موري في السنوات الأخيرة
04:02
They did a survey of over 1,000 adults in the UK,
81
242266
2708
قاموا بإستبيان مع أكثر من 1000 بالغ في المملكة المتحدة،
04:04
and said, for every 100 people in England and Wales,
82
244998
3780
وسألوا، لكل 100 شخص في انكلترا وويلز،
04:08
how many of them are Muslim?
83
248802
1870
كم منهم مسلم؟
04:10
Now the average answer from this survey,
84
250696
2646
متوسط الإجابة من هذا الاستبيان،
04:13
which was supposed to be representative of the total population, was 24.
85
253366
3412
كان من المفترض أن يكون ممثلاً من مجموع عدد السكان،
04:16
That's what people thought.
86
256802
3676
كان 24
هذا ما اعتقده الناس
04:20
British people think 24 out of every 100 people in the country are Muslim.
87
260502
3639
الشعب البريطاني يعتقد ان 24 من كل 100 شخص في البلاد مسلمون.
04:24
Now, official figures reveal that figure to be about five.
88
264165
4410
الآن، الأرقام الرسمية تكشف أن هذا الرقم هو حوالي خمسة.
04:29
So there's this big variation between what we think, our perception,
89
269552
3987
هذا الفارق الكبير بين ما نعتقده، تصورنا
04:33
and the reality as given by statistics.
90
273563
2038
والواقع اللذي تخبرنا به الاحصاءات.
04:35
And I think that's interesting.
91
275625
1544
وأعتقد أن هذا مثير للاهتمام،
04:37
What could possibly be causing that misperception?
92
277193
3290
ما الذي قد يكون سبب سوء الفهم هذا؟
04:41
And I was so thrilled with this study,
93
281032
1854
كنت سعيدًا جدًا بهذه الدراسة
04:42
I started to take questions out in presentations. I was referring to it.
94
282910
3480
بدأت في طرح الأسئلة في العروض التقديمية. التي اشرت اليها
04:46
Now, I did a presentation
95
286414
1218
الآن، لقد قدمت عرضًا
04:47
at St. Paul's School for Girls in Hammersmith,
96
287656
2310
في مدرسة سانت بول للبنات في هامرسميث،
04:49
and I had an audience rather like this,
97
289990
2140
وكان لي جمهور مثل هذا
04:52
except it was comprised entirely of sixth-form girls.
98
292154
3868
إلا أنها كانت تتألف بالكامل من الفتيات في المرحلة الثانوية.
04:56
And I said, "Girls,
99
296046
2396
وقلت "فتيات،
04:59
how many teenage girls do you think the British public think
100
299418
4543
كم عدد الفتيات المراهقات في رأيكن
يعتقد البريطانيون أنهن حوامل في كل عام؟"
05:03
get pregnant every year?"
101
303985
1748
05:05
And the girls were apoplectic when I said
102
305757
2676
وكانت الفتيات مصدومات عندما قلت
05:09
the British public think that 15 out of every 100 teenage girls
103
309273
3913
بأن البريطانين يعتقدون ان 15 من كل 100 فتاة مراهقة
05:13
get pregnant in the year.
104
313210
1293
تصبح حاملًا في السنة
05:15
And they had every right to be angry,
105
315249
2231
ولهم كل الحق في الغضب،
05:17
because in fact, I'd have to have closer to 200 dots
106
317504
2758
لأنه في الواقع، يجب أن يكون أقرب إلى 200 نقطة
05:20
before I could color one in,
107
320286
1570
قبل أن أتمكن من تلوين واحد فقط
05:21
in terms of what the official figures tell us.
108
321880
2515
وفقا لما تخبرنا به الأرقام الرسمية.
05:24
And rather like numeracy, this is not just an English problem.
109
324419
3800
علي غرار الحساب، هذه ليست مجرد مشكلة إنجليزية.
05:28
Ipsos MORI expanded the survey in recent years to go across the world.
110
328243
4504
وسعت إيبسوس موري المسح في السنوات الأخيرة ليكون حول العالم.
05:32
And so, they asked Saudi Arabians,
111
332771
2950
ولذلك سألوا السعوديين لكل 100 شخص بالغ في بلدك،
05:35
for every 100 adults in your country,
112
335745
2521
05:38
how many of them are overweight or obese?
113
338290
2873
كم منهم يعاني من زيادة الوزن أو السمنة؟
05:42
And the average answer from the Saudis was just over a quarter.
114
342346
5333
ومتوسط ​​إجابات السعوديين كان أكثر بقليل من الربع.
هذا ما كانوا يعتقدونه
05:48
That's what they thought.
115
348222
1202
05:49
Just over a quarter of adults are overweight or obese.
116
349448
2568
أكثر بقليل من ربع البالغين يعاني زيادة الوزن أو السمنة.
05:52
The official figures show, actually, it's nearer to three-quarters.
117
352040
4781
وتظهر الأرقام الرسمية، أنها في الواقع أقرب إلى ثلاثة أرباع.
05:56
(Laughter)
118
356845
1456
(ضحك)
05:58
So again, a big variation.
119
358325
2292
مرة أخرى، تباين كبير.
06:00
And I love this one: they asked in Japan, they asked the Japanese,
120
360641
4446
وأنا أحب هذا المثال: في اليابان سألوا اليابانيين
06:05
for every 100 Japanese people,
121
365111
1960
لكل 100 شخص ياباني
06:07
how many of them live in rural areas?
122
367095
2601
كم شخصًا منهم يعيش في المناطق الريفية؟
06:10
The average was about a 50-50 split, just over halfway.
123
370341
4901
وكان المتوسط ​​حوالي اكثرمن 50 بالمئة بقليل.
06:15
They thought 56 out of every 100 Japanese people lived in rural areas.
124
375266
4147
اعتقدوا أن 56 من كل 100 شخص يعيش في المناطق الريفية.
06:19
The official figure is seven.
125
379437
1687
الرقم الرسمي هو سبعة.
06:22
So extraordinary variations, and surprising to some,
126
382079
4450
تباين كبير للغاية، مثير للدهشة للبعض
06:26
but not surprising to people who have read the work
127
386553
2389
ولكن ليس مستغربًا للذين قرأوا أعمال
06:28
of Daniel Kahneman, for example, the Nobel-winning economist.
128
388966
4392
دانيال كانيمان على سبيل المثال، الإقتصادي الحائز على جائزة نوبل.
06:33
He and his colleague, Amos Tversky, spent years researching this disjoint
129
393382
5092
هو وزميله أموس تفرسكي، أمضوا سنوات من البحث في هذا الاختلاف
06:38
between what people perceive and the reality,
130
398498
3145
بين ما يظنه الناس والواقع،
06:41
the fact that people are actually pretty poor intuitive statisticians.
131
401667
3751
حقيقة أن الناس في الواقع سيئين جدًا في الإحصاءات الحدسية.
06:45
And there are many reasons for this.
132
405442
1760
وهناك أسباب كثيرة لذلك.
06:47
Individual experiences, certainly, can influence our perceptions,
133
407226
3115
التجارب الفردية، بالتأكيد يمكن أن تؤثر على تصوراتنا
06:50
but so, too, can things like the media reporting things by exception,
134
410365
3958
ولكن يمكن لأمور مثل إعلان وسائل الإعلام عن الأشياء الاستثنائية،
06:54
rather than what's normal.
135
414347
1696
بدلًا من ما هو طبيعي.
06:56
Kahneman had a nice way of referring to that.
136
416675
2126
كانيمان له طريقة لطيفة في الإشارة إلى ذلك
06:58
He said, "We can be blind to the obvious" --
137
418825
2085
قال: "يمكن أن نكون عميانًا إلى ما هو واضح"
07:00
so we've got the numbers wrong --
138
420934
1638
لذلك لدينا أرقام خاطئة
07:02
"but we can be blind to our blindness about it."
139
422596
2322
"ولكن يمكن أن نكون عميان لعمينا حيال ذلك "
07:04
And that has enormous repercussions for decision making.
140
424942
3266
وهذا له تداعيات هائلة في اتخاذ القرار.
07:08
So at the statistics office while this was all going on,
141
428232
2852
حتى في مكتب الإحصاءات بينما كان هذا كله يحدث،
07:11
I thought this was really interesting.
142
431108
1912
اعتقدت أن هذا مثير للاهتمام حقًا.
07:13
I said, this is clearly a global problem,
143
433044
2010
قلت من الواضح أنها مشكلة عالمية،
07:15
but maybe geography is the issue here.
144
435078
2435
ولكن ربما الجغرافيا هي القضية هنا.
07:17
These were questions that were all about, how well do you know your country?
145
437537
3909
وكانت هذه أسئلة تدور كلها حول مدى معرفتك ببلدك؟
07:21
So in this case, it's how well do you know 64 million people?
146
441470
3993
لذلك في هذه الحالة، ما مدى معرفتك بـ 64 مليون شخص؟
07:25
Not very well, it turns out. I can't do that.
147
445487
2732
ليس جيدًا علي ما يبدو، لا أستطيع أن أفعل ذلك.
07:28
So I had an idea,
148
448243
1324
لذلك كان لدي فكرة
07:29
which was to think about this same sort of approach
149
449591
3123
والتي كانت التفكير علي نفس النهج
07:32
but to think about it in a very local sense.
150
452738
2105
ولكن بطريقة محلية.
07:34
Is this a local?
151
454867
1191
هل هذا محلي؟
07:36
If we reframe the questions and say,
152
456082
1941
إذا قمنا بإعادة صياغة الأسئلة وسألنا
07:38
how well do you know your local area,
153
458047
2122
ما مدى معرفتك بمنطقثك المحلية
07:40
would your answers be any more accurate?
154
460193
2103
هل ستكون إجاباتك أكثر دقة؟
07:43
So I devised a quiz:
155
463637
1762
لذلك ابتكرت اختبارً:
07:45
How well do you know your area?
156
465423
1859
ما درجة معرفتك بمنطقتك؟
07:48
It's a simple Web app.
157
468274
1889
انه تطبيق بسيط على شبكة الإنترنت.
07:50
You put in a post code
158
470187
1183
أنت تدخل الرقم البريدي
07:51
and then it will ask you questions based on census data
159
471394
2707
وبعد ذلك سوف يسألك أسئلة استناًدا على بيانات الاحصاء
07:54
for your local area.
160
474125
1539
في منطقتك.
07:56
And I was very conscious in designing this.
161
476125
2123
وكنت واعيًا جدًا عند تصميمه.
07:58
I wanted to make it open to the widest possible range of people,
162
478272
4109
أردت أن أجعله مفتوحًا إلى أوسع نطاق ممكن من الناس،
08:02
not just the 49 percent who can get the numbers.
163
482405
2828
وليس فقط 49 في المئة الذين يمكنهم التعامل مع الأرقام.
08:05
I wanted everyone to engage with it.
164
485257
1755
أردت أن يتفاعل الجميع معه.
08:07
So for the design of the quiz,
165
487036
1525
لذا من أجل تصميم هذا الاختبار،
08:08
I was inspired by the isotypes
166
488585
3615
كان مستوحى من أنماط
08:12
of Otto Neurath from the 1920s and '30s.
167
492224
2602
أوتو نيوراث بالعشرينيات والثلاثينيات.
08:14
Now, these are methods for representing numbers
168
494850
4348
وهي أساليب لتمثيل الأرقام
08:19
using repeating icons.
169
499222
1773
باستخدام الرموز المتكررة.
08:21
And the numbers are there, but they sit in the background.
170
501460
3165
والأرقام موجودة ولكن في الخلفية.
08:24
So it's a great way of representing quantity
171
504649
2723
لذلك فهي طريقة رائعة لتمثيل الكمية
08:27
without resorting to using terms like "percentage,"
172
507396
2984
دون اللجوء إلى استخدام المصطلحات مثل "النسبة المئوية"،
08:30
"fractions" and "ratios."
173
510404
1230
"الكسور" و "النسب".
08:31
So here's the quiz.
174
511658
1702
هذا هو الاختبار.
08:34
The layout of the quiz is,
175
514130
1647
تصميم هذا الاختبار يعتمد علي،
08:35
you have your repeating icons on the left-hand side there,
176
515801
2819
لديك رمزك المتكرر على الجانب الأيسر،
08:38
and a map showing you the area we're asking you questions about
177
518644
3123
وخريطة تظهر لك المنطقة التي نطرح عليك أسئلة حولها
08:41
on the right-hand side.
178
521791
1167
على الجانب الأيمن،
08:42
There are seven questions.
179
522982
1281
هناك سبعة أسئلة.
08:44
Each question, there's a possible answer between zero and a hundred,
180
524287
3893
لكل سؤال هناك إجابة ممكنة بين 0 و 100
08:48
and at the end of the quiz,
181
528204
1349
وفي نهاية هذا الاختبار،
08:49
you get an overall score between zero and a hundred.
182
529577
3218
تحصل على النتيجة الإجمالية بين 0 و 100.
08:52
And so because this is TEDxExeter,
183
532819
2084
وذلك لأن هذا هو TEDxExeter
08:54
I thought we would have a quick look at the quiz
184
534927
2325
اعتقدت أنه يمكننا القاء نظرة سريعة على الاختبار
08:57
for the first few questions of Exeter.
185
537276
2309
بالنسبة للأسئلة القليلة الأولى حول إكزتر.
08:59
And so the first question is:
186
539609
1405
هكذا فإن السؤال الأول هو
09:01
For every 100 people, how many are aged under 16?
187
541038
2992
لكل 100 شخص، كم من هم دون سن 16 عامًا؟
09:04
Now, I don't know Exeter very well at all, so I had a guess at this,
188
544604
3600
الآن، أنا لا أعرف إكزتر بشكل جيد على الإطلاق لذلك إضطررت للتخمين،
09:08
but it gives you an idea of how this quiz works.
189
548228
2561
ولكنها تعطيك فكرة عن كيفية عمل هذا الاختبار.
09:10
You drag the slider to highlight your icons,
190
550813
3706
يمكنك سحب شريط التمرير لتسليط الضوء على الرموز الخاصة بك
09:14
and then just click "Submit" to answer,
191
554543
2235
ثم اضغط على إرسال للإجابة،
09:16
and we animate away the difference between your answer and reality.
192
556802
3663
ونحن نعرض لك الفرق بين إجابتك والواقع.
09:20
And it turns out, I was a pretty terrible guess: five.
193
560489
4075
واتضح أن تخميني كان فظيعًا: خمسة.
09:24
How about the next question?
194
564969
1424
ماذا عن السؤال التالي؟
09:26
This is asking about what the average age is,
195
566417
2156
يسأل عن متوسط ​​الأعمار،
09:28
so the age at which half the population are younger
196
568597
2445
أي أن العمر الذي يكون نصف السكان أصغر سنًا
09:31
and half the population are older.
197
571066
1674
ونصف السكان أكبر سنًا.
09:32
And I thought 35 -- that sounds middle-aged to me.
198
572764
3350
أعتقد 35 - يبدو في منتصف العمر بالنسبة لي.
09:36
(Laughter)
199
576138
1443
(ضحك)
09:40
Actually, in Exeter, it's incredibly young,
200
580026
2106
في الواقع، في إكزتر أصغر بشكل لا يصدق،
09:42
and I had underestimated the impact of the university in this area.
201
582156
4538
وكنت قد قللت من تأثير الجامعة في هذا المنطقة.
09:46
The questions get harder as you go through.
202
586718
2031
الأسئلة تزداد صعوبة كلما نمضي.
09:48
So this one's now asking about homeownership:
203
588773
2383
لذلك هذا يسأل عن ملكية المنازل
09:51
For every 100 households, how many are owned with a mortgage or loan?
204
591775
3699
لكل 100 أسرة، كم عدد المنازل المملوكة برهن عقاري أو قرض؟
09:55
And I hedged my bets here,
205
595498
1280
وقد أخذت حذري هنا،
09:56
because I didn't want to be more than 50 out on the answer.
206
596802
3098
لأنني لا أريد أن يكون جوابي خاطئًا بأكثر من 50.
09:59
(Laughter)
207
599924
2020
(ضحك)
10:01
And actually, these get harder, these questions,
208
601968
2466
وفي الواقع، تزداد هذه الأسئلة صعوبة،
10:04
because when you're in an area, when you're in a community,
209
604458
2859
لأنه عندما تكون في منطقة عندما تكون في مجتمع
10:07
things like age -- there are clues to whether a population is old or young.
210
607341
5250
أشياء مثل العمر - هناك تلميحات ما إذا كان السكان من كبار السن أو الشباب،
10:12
Just by looking around the area, you can see it.
211
612615
2345
فقط من خلال النظر في المنطقة، يمكنك أن ترى ذلك.
10:14
Something like homeownership is much more difficult to see,
212
614984
3391
شيء مثل ملكية البيت هو أكثر صعوبة بكثير،
10:18
so we revert to our own heuristics,
213
618399
2608
لذلك نعود إلى الاستدلالات الخاصة بنا
10:21
our own biases about how many people we think own their own homes.
214
621031
4451
تحيزاتنا الخاصة حول كم من الناس نحن نعتقد أنهم يملكون منازلهم.
10:25
Now the truth is, when we published this quiz,
215
625506
3650
لآنه في الحقيقة عندما نشرنا هذا الاختبار،
10:29
the census data that it's based on was already a few years old.
216
629180
3536
بيانات التعداد التي يقوم عليها كانت منذ بضع سنوات.
10:32
We've had online applications that allow you to put in a post code
217
632740
3569
كان لدينا تطبيقات عبر الإنترنت التي تسمح لك بوضع الرمز البريدي
10:36
and get statistics back for years.
218
636333
2094
والحصول على الإحصاءات منذ عدة سنوات.
10:38
So in some senses,
219
638451
1189
لذا فى بعض النواحى،
10:39
this was all a little bit old and not necessarily new.
220
639664
3549
كان هذا شيء قديم قليلًا وليس بالضرورة جديد.
10:43
But I was interested to see what reaction we might get
221
643237
3639
ولكن كنت مهتمًا أن أرى ردود الفعل التي نحصل عليها
10:46
by gamifying the data in the way that we have,
222
646900
2717
من جعل هذه البيانات على شكل ألعاب بالطريقة التي رأيناها،
10:49
by using animation
223
649641
1407
باستخدام الرسوم المتحركة
10:51
and playing on the fact that people have their own preconceptions.
224
651072
3748
واللعب على واقع أن الناس لديهم تصوراتهم الخاصة.
10:55
It turns out, the reaction was, um ...
225
655328
3583
اتضح أن رد الفعل كان
11:00
was more than I could have hoped for.
226
660148
1928
كان أكثر مما كنت أتمنى.
11:02
It was a long-held ambition of mine to bring down a statistics website
227
662100
3381
لقد كان طموحًا طال أمده لإسقاط موقع الإحصاءات
11:05
due to public demand.
228
665505
1408
بسبب ازدياد الطلب العام.
11:06
(Laughter)
229
666937
1800
(ضحك)
11:08
This URL contains the words "statistics," "gov" and "UK,"
230
668761
3464
يحتوي الرابط على هذه الكلمات (الإحصاءات) و(حكومة) و(المملكة المتحدة)،
11:12
which are three of people's least favorite words in a URL.
231
672249
3242
والتي هي ثلاثة من أقل الكلمات المفضلة في روابط البحث.
11:15
And the amazing thing about this was that the website came down
232
675515
3985
والشيء المدهش حول هذا هو أن الموقع قد تعطل
11:19
at quarter to 10 at night,
233
679524
2093
قي العاشرة إلا ربع مساءً،
11:21
because people were actually engaging with this data
234
681641
3211
لأن الناس كانوا منخرطين مع هذه البيانات
11:24
of their own free will,
235
684876
1539
بإرادتهم الحرة،
11:26
using their own personal time.
236
686439
2035
مستخدمين وقتهم الشخصي.
11:28
I was very interested to see
237
688498
2487
كنت مهتمًا جدًا أن أرى
11:31
that we got something like a quarter of a million people
238
691009
3713
أن حصلنا علي شيء مثل ربع مليون شخص
11:34
playing the quiz within the space of 48 hours of launching it.
239
694746
3272
يقومون بالاختبار فى غضون 48 ساعة من إطلاقه.
11:38
And it sparked an enormous discussion online, on social media,
240
698042
3927
وأثارت مناقشة هائلة على شبكة الإنترنت وعلى وسائل التواصل الاجتماعية،
11:41
which was largely dominated
241
701993
2037
الذي كان يهيمن عليه إلى حد كبير
11:44
by people having fun with their misconceptions,
242
704054
3993
من قبل الناس يلهون مع مفاهيمهم الخاطئة
11:48
which is something that I couldn't have hoped for any better,
243
708071
3059
وهو شيء لم أكن آمل أفضل منه،
11:51
in some respects.
244
711154
1160
في بعض النواحي.
11:52
I also liked the fact that people started sending it to politicians.
245
712338
3226
أحب أيضًا حقيقة أن الناس بدئوا في إرسالها إلى السياسيين.
11:55
How well do you know the area you claim to represent?
246
715588
2589
ما جودة معرفتك بالمنطقة التي تمثلها؟
11:58
(Laughter)
247
718201
1162
(ضحك)
11:59
And then just to finish,
248
719387
1560
ثم في النهاية،
12:01
going back to the two kinds of people,
249
721812
2330
بالعودة إلى النوعين من الناس،
12:04
I thought it would be really interesting to see
250
724166
2257
اعتقدت أنه سيكون مثيرًا للاهتمام حقًا
12:06
how people who are good with numbers would do on this quiz.
251
726447
2815
أن نرى كيف أبلى الأشخاص الجيدين مع الأرقام في هذا الاختبار
12:09
The national statistician of England and Wales, John Pullinger,
252
729286
3016
الخبير الإحصائي الوطني في انجلترا وويلز، جون بولينج،
12:12
you would expect he would be pretty good.
253
732326
2073
تتوقع أنه سيكون جيدًا جدًا،
12:15
He got 44 for his own area.
254
735344
2449
حصل على 44 لمنطقته.
12:17
(Laughter)
255
737817
2468
(ضحك)
12:20
Jeremy Paxman -- admittedly, after a glass of wine -- 36.
256
740309
4949
جيريمي باكسمان - باعتراف الجميع، بعد كوب من النبيذ - 36،
12:25
Even worse.
257
745871
1461
أسوء حتى.
12:27
It just shows you that the numbers can inspire us all.
258
747356
3201
يظهر لك فقط أن الأرقام يمكنها أن تلهمنا جميعًا،
12:30
They can surprise us all.
259
750581
1260
ويمكنها أن تفاجئنا جميعًا.
12:31
So very often, we talk about statistics
260
751865
2039
حتى في كثير من الأحيان نحن نتحدث عن الإحصاء
12:33
as being the science of uncertainty.
261
753928
1962
باعتباره علم عدم اليقين.
12:35
My parting thought for today is:
262
755914
1782
فكرتي الأخيرة لهذا اليوم هي
12:37
actually, statistics is the science of us.
263
757720
3035
في الواقع، الإحصاء هي علم عنا،
12:40
And that's why we should be fascinated by numbers.
264
760779
2788
وهذا هو السبب في أننا يجب أن نكون مفتونين بالأرقام.
12:43
Thank you very much.
265
763591
1190
شكرًا جزيلًا.
12:44
(Applause)
266
764805
3777
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7