Why you should love statistics | Alan Smith

547,895 views ・ 2017-02-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: hila scherba
00:12
Back in 2003,
0
12534
3096
ב-2003,
00:15
the UK government carried out a survey.
1
15654
2509
ממשלת אנגליה ערכה סקר.
00:19
And it was a survey that measured levels of numeracy
2
19314
3149
וזה היה סקר שמדד את רמת יכולות החשיבה המתמטית באוכלוסייה.
00:22
in the population.
3
22487
1237
00:23
And they were shocked to find out
4
23748
1643
והם נדהמו לגלות
00:25
that for every 100 working age adults in the country,
5
25415
3364
שעל כל 100 אנשים בגיל העבודה במדינה,
00:28
47 of them lacked Level 1 numeracy skills.
6
28803
3501
ל47 מהם חסרו יכולות מתמטיות ברמה 1.
00:32
Now, Level 1 numeracy skills -- that's low-end GCSE score.
7
32712
4112
עכשיו, יכולות מתמטיות ברמה 1 -- זה הטווח התחתון בציוני מבחני הבגרות.
00:37
It's the ability to deal with fractions, percentages and decimals.
8
37230
3248
זה היכולת להתמודד עם שברים, אחוזים ומספרים עשרוניים.
00:40
So this figure prompted a lot of hand-wringing in Whitehall.
9
40502
4628
אז המספר הזה גרם להרבה לחץ בבית הנבחרים.
00:45
Policies were changed,
10
45154
1628
מדיניות השתנתה,
00:46
investments were made,
11
46806
1722
השקעות נעשו,
00:48
and then they ran the survey again in 2011.
12
48552
3038
ואז הם הריצו את הסקר שוב ב-2011.
00:51
So can you guess what happened to this number?
13
51614
2205
אתם יכולים לנחש מה קרה למספר הזה?
00:55
It went up to 49.
14
55841
1444
הוא עלה ל 49.
00:57
(Laughter)
15
57309
1449
(צחוק)
00:58
And in fact, when I reported this figure in the FT,
16
58782
2449
ולמעשה, כשדיווחתי את המספר הזה ב-FT (מגזין פיננסי),
01:01
one of our readers joked and said,
17
61255
1671
אחד הקוראים שלנו התבדח ואמר,
01:02
"This figure is only shocking to 51 percent of the population."
18
62950
3761
"המספר הזה הוא מזעזע רק ל-51 אחוז מהאוכלוסיה."
01:06
(Laughter)
19
66735
2286
(צחוק)
01:09
But I preferred, actually, the reaction of a schoolchild
20
69045
3157
אבל אני מעדיף, למעשה, את התגובה של התלמיד
01:12
when I presented at a school this information,
21
72226
3095
כשהצגתי את המידע הזה בבית הספר,
01:15
who raised their hand and said,
22
75345
1531
שהרים את ידו ואמר,
01:16
"How do we know that the person who made that number
23
76900
2516
"איך אתם יודעים שהאדם שיצר את המספר הזה
01:19
isn't one of the 49 percent either?"
24
79440
1815
הוא לא גם אחד מה-49 אחוזים?"
01:21
(Laughter)
25
81279
1254
(צחוק)
01:22
So clearly, there's a numeracy issue,
26
82557
4050
אז בברור, יש בעיות ביכולות החשיבה המתמטית,
01:26
because these are important skills for life,
27
86631
2110
בגלל שאלה כישורים חשובים לחיים,
01:28
and a lot of the changes that we want to introduce in this century
28
88765
3867
והרבה מהשינויים האלה שאנחנו רוצים להציג במאה הזו
01:32
involve us becoming more comfortable with numbers.
29
92656
2441
כוללים לגרום לנו להרגיש יותר בנוח עם מספרים.
01:35
Now, it's not just an English problem.
30
95121
1848
עכשיו, זה לא רק בעיה באנגליה.
01:36
OECD this year released some figures looking at numeracy in young people,
31
96993
4930
ה-OECD השנה שחרר כמה מספרים שבודקים יכולות חשיבה מתמטית באנשים צעירים,
01:41
and leading the way, the USA --
32
101947
2780
ומובילה את הדרך, ארצות הברית --
01:44
nearly 40 percent of young people in the US have low numeracy.
33
104751
4670
כמעט ל 40 אחוז מהאנשים הצעירים בארצות הברית יש יכולת חשיבה מתמטית נמוכה.
01:49
Now, England is there too,
34
109445
1297
עכשיו, אנגליה גם שם,
01:50
but there are seven OECD countries with figures above 20 percent.
35
110766
5533
אבל יש שבע מדינות ב-OECD עם מספרים גבוהים מ-20 אחוז.
01:56
That is a problem, because it doesn't have to be that way.
36
116323
2759
זו בעיה, בגלל שזה לא חייב להיות כך.
01:59
If you look at the far end of this graph,
37
119106
2008
אם אתם מביטים בצד הרחוק של הגרף,
02:01
you can see the Netherlands and Korea are in single figures.
38
121138
2960
אתם יכולים לראות את הולנד וקוריאה מחזיקות בספרות בודדות.
02:04
So there's definitely a numeracy problem that we want to address.
39
124122
4416
אז יש בהחלט בעיה ביכולת החשיבה המתמטית שבה אנחנו רוצים לטפל.
02:09
Now, as useful as studies like these are,
40
129330
2930
עכשיו, כמה שלימודים כאלה חשובים,
02:12
I think we risk herding people inadvertently into one of two categories;
41
132284
5400
אני חושב שאנחנו מסתכנים בלרעות אנשים לא בכוונה לאחת הקטגוריות האלו;
02:17
that there are two kinds of people:
42
137708
1776
שיש שני סוגי אנשים:
02:19
those people that are comfortable with numbers, that can do numbers,
43
139508
4349
האנשים שנוח להם עם מספרים, שיכולים לעשות חשבון,
02:23
and the people who can't.
44
143881
2236
והאנשים שלא.
02:26
And what I'm trying to talk about here today
45
146141
2101
ומה שאני מנסה לדבר עליו פה היום
02:28
is to say that I believe that is a false dichotomy.
46
148266
3042
זה שאני מאמין שזו דיכוטומיה שיקרית.
02:31
It's not an immutable pairing.
47
151332
1868
זה לא שילוב בלתי ניתן לשינוי.
02:33
I think you don't have to have tremendously high levels of numeracy
48
153224
3648
אני חושב שלא צריכות להיות לכם יכולות יוצאות דופן בחשיבה מתמטית
02:36
to be inspired by numbers,
49
156896
1728
כדי לקבל השראה ממספרים,
02:38
and that should be the starting point to the journey ahead.
50
158648
3109
וזו צריכה להיות נקודת הפתיחה למסע שלנו קדימה.
02:42
And one of the ways in which we can begin that journey, for me,
51
162207
4311
ואחת הדרכים בהן אנחנו יכולים להתחיל את המסע הזה, בשבילי,
02:46
is looking at statistics.
52
166542
1726
זה להביט בסטטיסטיקות.
02:48
Now, I am the first to acknowledge that statistics has got somewhat
53
168292
3495
עכשיו, אני הראשון להכיר בעובדה שלסטטיסטיקה
יש קצת תדמית בעייתית.
02:51
of an image problem.
54
171811
1318
02:53
(Laughter)
55
173153
1047
(צחוק)
02:54
It's the part of mathematics
56
174224
1532
זה החלק במתמטיקה
02:55
that even mathematicians don't particularly like,
57
175780
3059
שאפילו מתמטיקאים לא ממש אוהבים,
02:58
because whereas the rest of maths is all about precision and certainty,
58
178863
4012
בגלל שבעוד ששאר המתמטיקה נוגעת כולה לדיוק וודאות,
03:02
statistics is almost the reverse of that.
59
182899
2284
סטטיסטיקה היא כמעט ההפך מזה.
03:05
But actually, I was a late convert to the world of statistics myself.
60
185613
4655
אבל למעשה, הומרתי מאוחר לעולם הסטטיסטיקה בעצמי.
03:10
If you'd asked my undergraduate professors
61
190292
2082
אם הייתם שואלים את הפרופסורים שלי לתואר שני
03:12
what two subjects would I be least likely to excel in after university,
62
192398
4759
איזה שני נושאים הכי פחות סביר שאצטיין בהם אחרי האוניברסיטה,
03:17
they'd have told you statistics and computer programming,
63
197181
2767
הם היו אמרים לכם סטטיסטיקה ותכנות,
03:19
and yet here I am, about to show you some statistical graphics
64
199972
2939
ועדיין הנה אני, עומד להראות לכם כמה גרפים סטטיסטיים שתכנתתי.
03:22
that I programmed.
65
202935
1202
03:24
So what inspired that change in me?
66
204565
1755
אז מה נתן השראה לשינוי הזה בי?
03:26
What made me think that statistics was actually an interesting thing?
67
206344
3648
מה גרם לי לחשוב שסטטיסטיקה היתה למעשה משהו מעניין?
03:30
It's really because statistics are about us.
68
210016
2266
זה באמת בגלל שסטטיסטיקה נוגעת לנו.
03:32
If you look at the etymology of the word statistics,
69
212689
2582
אם אתם מביטים באטימולוגיה של המילה סטטיסטיקה,
03:35
it's the science of dealing with data
70
215295
2609
זה המדע של להתמודד עם מידע
03:37
about the state or the community that we live in.
71
217928
2430
שנוגע למדינה או לקהילה בה אנחנו חיים.
03:40
So statistics are about us as a group,
72
220382
3354
אז סטטיסטיקות נוגעות לנו כקבוצה,
03:43
not us as individuals.
73
223760
1675
לא לנו כאנשים בודדים.
03:45
And I think as social animals,
74
225459
1470
ואני חושב שכחיות חברותיות,
03:46
we share this fascination about how we as individuals relate to our groups,
75
226953
3944
אנחנו חולקים את הקסם הזה שנוגע לאיך אנחנו כאנשים מתייחסים לקבוצות שלנו,
03:50
to our peers.
76
230921
1388
לעמיתים שלנו.
03:52
And statistics in this way are at their most powerful
77
232333
3110
וסטטיסטיקה בדרך זו היא הכי חזקה
03:55
when they surprise us.
78
235467
1301
כשהיא מפתיעה אותנו.
03:57
And there's been some really wonderful surveys carried out recently
79
237297
3207
והיו סקרים באמת נפלאים שנערכו לאחרונה
04:00
by Ipsos MORI in the last few years.
80
240528
1714
על ידי איפסוס מורי בשנים האחרונות.
04:02
They did a survey of over 1,000 adults in the UK,
81
242266
2708
הם עשו סקר של יותר מ 1,000 בוגרים באנגליה,
04:04
and said, for every 100 people in England and Wales,
82
244998
3780
ואמרו, עבור כל 100 אנשים באנגליה וווילס,
04:08
how many of them are Muslim?
83
248802
1870
כמה מהם מוסלמים?
04:10
Now the average answer from this survey,
84
250696
2646
עכשיו התשובה הממוצעת לסקר הזה,
04:13
which was supposed to be representative of the total population, was 24.
85
253366
3412
שהיו אמורים להיות מייצגים את כל האוכלוסיה היתה, 24.
04:16
That's what people thought.
86
256802
3676
זה מה שאנשים חשבו.
04:20
British people think 24 out of every 100 people in the country are Muslim.
87
260502
3639
אנשים בריטים חשבו ש 24 מתוך כל 100 אנשים במדינה הם מוסלמים.
04:24
Now, official figures reveal that figure to be about five.
88
264165
4410
עכשיו, מספרים רשמיים גילו שהמספר האמיתי הוא בערך חמישה.
04:29
So there's this big variation between what we think, our perception,
89
269552
3987
אז יש את הגיוון הגדול הזה בין מה שאנחנו חושבים, התפישה שלנו,
04:33
and the reality as given by statistics.
90
273563
2038
והמציאות כמו שניתנה על ידי סטטיסטיקה.
04:35
And I think that's interesting.
91
275625
1544
ואני חושב שזה מעניין.
04:37
What could possibly be causing that misperception?
92
277193
3290
מה יכול לגרום לתפישות המוטעות האלו?
04:41
And I was so thrilled with this study,
93
281032
1854
והתרגשתי כל כך מהמחקר הזה,
04:42
I started to take questions out in presentations. I was referring to it.
94
282910
3480
שהתחלתי לשאול שאלות במצגות, התייחסתי לזה.
04:46
Now, I did a presentation
95
286414
1218
עכשיו, עשיתי מצגת
04:47
at St. Paul's School for Girls in Hammersmith,
96
287656
2310
בבית הספר סיינט פול לבנות בהאמרסמית',
04:49
and I had an audience rather like this,
97
289990
2140
והיה לי קהל די דומה לזה,
04:52
except it was comprised entirely of sixth-form girls.
98
292154
3868
חוץ מזה שהוא היה מורכב לגמרי מבנות בכיתה ו'.
04:56
And I said, "Girls,
99
296046
2396
ואמרתי, "בנות,
04:59
how many teenage girls do you think the British public think
100
299418
4543
כמה בנות עשרה אתן חושבות שהציבור הבריטי חושב
05:03
get pregnant every year?"
101
303985
1748
שנכנסות להריון כל שנה?"
05:05
And the girls were apoplectic when I said
102
305757
2676
והבנות היו סמוקות פנים כשאמרתי
05:09
the British public think that 15 out of every 100 teenage girls
103
309273
3913
הציבור הבריטי חושב ש 15 מתוך כל 100 נערות
05:13
get pregnant in the year.
104
313210
1293
נכנסות להריון כל שנה.
05:15
And they had every right to be angry,
105
315249
2231
והיתה להן כל זכות להתרגז,
05:17
because in fact, I'd have to have closer to 200 dots
106
317504
2758
בגלל שלמעשה, היו צריכות להיות לי יותר קרוב ל 200 נקודות
05:20
before I could color one in,
107
320286
1570
לפני שאני אוכל לצבוע אחת,
05:21
in terms of what the official figures tell us.
108
321880
2515
במונחים של מה שהמספרים האמיתיים אומרים לנו.
05:24
And rather like numeracy, this is not just an English problem.
109
324419
3800
ובדומה ליכולת חשיבה מתמטית, זו לא רק בעיה בריטית.
05:28
Ipsos MORI expanded the survey in recent years to go across the world.
110
328243
4504
איפסוס מורי הרחיבו את הסקר בשנים האחרונות לכל רחבי העולם.
05:32
And so, they asked Saudi Arabians,
111
332771
2950
וכך, הם שאלו סעודים,
05:35
for every 100 adults in your country,
112
335745
2521
לכל 100 בוגרים במדינה שלכם,
05:38
how many of them are overweight or obese?
113
338290
2873
כמה מהם במשקל יתר או עבי בשר?
05:42
And the average answer from the Saudis was just over a quarter.
114
342346
5333
והתשובה הממוצעת מהסעודים היתה יותר מרבע.
05:48
That's what they thought.
115
348222
1202
זה מה שהם חשבו.
05:49
Just over a quarter of adults are overweight or obese.
116
349448
2568
קצת יותר מרבע מהמבוגרים במשקל עודף או עבי בשר.
05:52
The official figures show, actually, it's nearer to three-quarters.
117
352040
4781
המספרים הרשמיים מראים, למעשה, שזה קרוב יותר לשלושה רבעים.
05:56
(Laughter)
118
356845
1456
(צחוק)
05:58
So again, a big variation.
119
358325
2292
אז שוב, הבדל גדול.
06:00
And I love this one: they asked in Japan, they asked the Japanese,
120
360641
4446
ואני אוהב את זה: הם שאלו ביפן, הם שאלו את היפנים,
06:05
for every 100 Japanese people,
121
365111
1960
עבור כל 100 יפנים,
06:07
how many of them live in rural areas?
122
367095
2601
כמה מהם חיים באיזורים כפריים?
06:10
The average was about a 50-50 split, just over halfway.
123
370341
4901
הממוצע היה בערך חלוקה של 50-50, קצת מעל החצי.
06:15
They thought 56 out of every 100 Japanese people lived in rural areas.
124
375266
4147
הם חשבו ש 56 מתוך כל 100 יפנים חיים באזורים כפריים.
06:19
The official figure is seven.
125
379437
1687
המספר הרשמי הוא שבעה.
06:22
So extraordinary variations, and surprising to some,
126
382079
4450
אז הבדלים יוצאי דופן ומפתיעים לכמה,
06:26
but not surprising to people who have read the work
127
386553
2389
אבל לא מפתיעים לאנשים שקראו את העבודה
06:28
of Daniel Kahneman, for example, the Nobel-winning economist.
128
388966
4392
של דניאל כהנמן, לדוגמה, כלכלן זוכה נובל.
06:33
He and his colleague, Amos Tversky, spent years researching this disjoint
129
393382
5092
הוא ועמיתו, עמוס טברסקי, בילו שנים בחקר הנתק הזה
06:38
between what people perceive and the reality,
130
398498
3145
בין מה שאנשים קולטים והמציאות,
06:41
the fact that people are actually pretty poor intuitive statisticians.
131
401667
3751
העובדה שלאנשים למעשה יש אינטואיציה גרועה לסטטיסטיקה.
06:45
And there are many reasons for this.
132
405442
1760
ויש הרבה סיבות לזה.
06:47
Individual experiences, certainly, can influence our perceptions,
133
407226
3115
חוויות אישיות, בהחלט, יכולות להשפיע על התפיסה שלנו,
06:50
but so, too, can things like the media reporting things by exception,
134
410365
3958
אבל כך, גם דברים כמו המדיה שמדווחת על דברים כיוצאי דופן,
06:54
rather than what's normal.
135
414347
1696
במקום מה שנורמלי.
06:56
Kahneman had a nice way of referring to that.
136
416675
2126
לכהנמן היתה דרך יפה להתייחס לזה, הוא אמר -
06:58
He said, "We can be blind to the obvious" --
137
418825
2085
"אנחנו יכולים להיות עיוורים לברור מאליו, זה אומר שיש לנו מספרים לא נכונים,
07:00
so we've got the numbers wrong --
138
420934
1638
07:02
"but we can be blind to our blindness about it."
139
422596
2322
"אבל אנחנו יכולים להיות עוורים גם לעוורון שלנו בנוגע לזה."
07:04
And that has enormous repercussions for decision making.
140
424942
3266
ויש לזה השלכות עצומות לקבלת החלטות.
07:08
So at the statistics office while this was all going on,
141
428232
2852
אז במשרד הסטטיסטיקות בזמן שזה התרחש,
07:11
I thought this was really interesting.
142
431108
1912
חשבתי שזה באמת מעניין.
אמרתי, זו בהחלט בעיה גלובלית,
07:13
I said, this is clearly a global problem,
143
433044
2010
אבל אולי גאוגרפיה היא העניין פה.
07:15
but maybe geography is the issue here.
144
435078
2435
07:17
These were questions that were all about, how well do you know your country?
145
437537
3909
אלה היו שאלות שנגעו לכמה טוב אתם מכירים את המדינה שלכם?
07:21
So in this case, it's how well do you know 64 million people?
146
441470
3993
אז במקרה הזה, זה כמה טוב אתם מכירים 64 מליון אנשים?
07:25
Not very well, it turns out. I can't do that.
147
445487
2732
לא ממש טוב, מסתבר. אני לא יכול לעשות את זה.
07:28
So I had an idea,
148
448243
1324
אז היה לי רעיון,
07:29
which was to think about this same sort of approach
149
449591
3123
שהיה לחשוב על סוג זה של גישה
07:32
but to think about it in a very local sense.
150
452738
2105
אבל לחשוב על זה במובן מאוד מקומי.
07:34
Is this a local?
151
454867
1191
האם זה מקומי?
07:36
If we reframe the questions and say,
152
456082
1941
אם נמסגר מחדש את השאלה ונגיד,
07:38
how well do you know your local area,
153
458047
2122
כמה טוב אתם מכירים את האזור המקומי שלכם,
07:40
would your answers be any more accurate?
154
460193
2103
האם התשובה שלכם תהיה יותר מדוייקת?
07:43
So I devised a quiz:
155
463637
1762
אז חיברתי שאלון:
07:45
How well do you know your area?
156
465423
1859
כמה טוב אתם מכירים את האזור שלכם?
07:48
It's a simple Web app.
157
468274
1889
זו אפליקציה אינטרנטית פשוטה.
07:50
You put in a post code
158
470187
1183
אתם מכניסים את המיקוד
07:51
and then it will ask you questions based on census data
159
471394
2707
ואז זה ישאל אתכם שאלות שמבוססות על מידע מפקד אוכלוסין
07:54
for your local area.
160
474125
1539
לאזור המקומי שלכם.
07:56
And I was very conscious in designing this.
161
476125
2123
והייתי מאוד מודע בעיצוב של זה.
07:58
I wanted to make it open to the widest possible range of people,
162
478272
4109
רציתי לעשות אותה פתוחה למגוון האנשים הרחב ביותר,
08:02
not just the 49 percent who can get the numbers.
163
482405
2828
לא רק 49 אחוז שיכולים לחשב.
08:05
I wanted everyone to engage with it.
164
485257
1755
רציתי שכולם ישתתפו בזה.
אז לעיצוב החידון,
08:07
So for the design of the quiz,
165
487036
1525
08:08
I was inspired by the isotypes
166
488585
3615
קיבלתי השראה ממערכת הסמלים של אוטו נוירת' משנות ה 20 וה30 של המאה ה 20.
08:12
of Otto Neurath from the 1920s and '30s.
167
492224
2602
08:14
Now, these are methods for representing numbers
168
494850
4348
עכשיו, אלה שיטות לייצוג מספרים
08:19
using repeating icons.
169
499222
1773
בשימוש בסמלילים חוזרים.
08:21
And the numbers are there, but they sit in the background.
170
501460
3165
והמספרים שם, אבל הם יושבים ברקע.
08:24
So it's a great way of representing quantity
171
504649
2723
אז זו דרך מעולה ליצג כמות
08:27
without resorting to using terms like "percentage,"
172
507396
2984
בלי להשתמש במונחים כמו "אחוזים,"
08:30
"fractions" and "ratios."
173
510404
1230
"שברים" ו"יחסים."
08:31
So here's the quiz.
174
511658
1702
אז הנה השאלון.
08:34
The layout of the quiz is,
175
514130
1647
הסידור של השאלון הוא,
08:35
you have your repeating icons on the left-hand side there,
176
515801
2819
יש לכם סמלילים חוזרים מצד שמאל שם,
08:38
and a map showing you the area we're asking you questions about
177
518644
3123
ומפה שמראה לכם את האזור עליו אנחנו שואלים אתכם שאלות
מצד ימין.
08:41
on the right-hand side.
178
521791
1167
08:42
There are seven questions.
179
522982
1281
יש שבע שאלות.
08:44
Each question, there's a possible answer between zero and a hundred,
180
524287
3893
לכל שאלה, יש תשובה אפשרית בין אפס למאה,
08:48
and at the end of the quiz,
181
528204
1349
ובסוף השאלון, מקבלים תוצאה כללית בין אפס למאה.
08:49
you get an overall score between zero and a hundred.
182
529577
3218
08:52
And so because this is TEDxExeter,
183
532819
2084
וכך בגלל שזה TEDx אקסטר,
08:54
I thought we would have a quick look at the quiz
184
534927
2325
חשבתי שתהיה לנו הצצה מהירה על החידון
בכמה מהשאלות הראשונות על אקסטר.
08:57
for the first few questions of Exeter.
185
537276
2309
08:59
And so the first question is:
186
539609
1405
וכך השאלה הראשונה היא:
עבור כל 100 אנשים, כמה מתחת לגיל 16?
09:01
For every 100 people, how many are aged under 16?
187
541038
2992
09:04
Now, I don't know Exeter very well at all, so I had a guess at this,
188
544604
3600
עכשיו, אני לא מכיר את אקסטר טוב בכלל, אז היה לי ניחוש בקשר לזה,
09:08
but it gives you an idea of how this quiz works.
189
548228
2561
אבל זה נותן לכם רעיון על איך החידון הזה עובד.
09:10
You drag the slider to highlight your icons,
190
550813
3706
אתם גוררים את הסרגל להאיר את הסמלילים שלכם,
09:14
and then just click "Submit" to answer,
191
554543
2235
ואז פשוט תלחצו "שליחה" כדי לענות,
09:16
and we animate away the difference between your answer and reality.
192
556802
3663
ואנחנו מנפישים את ההבדל בין התשובה שלכם והמציאות.
09:20
And it turns out, I was a pretty terrible guess: five.
193
560489
4075
ומסתבר, הייתי די גרוע בניחוש: חמש.
09:24
How about the next question?
194
564969
1424
מה עם השאלה הבאה?
היא שואלת בנוגע למה הגיל הממוצע,
09:26
This is asking about what the average age is,
195
566417
2156
09:28
so the age at which half the population are younger
196
568597
2445
אז הגיל בו חצי מהאוכלוסיה צעירה יותר
09:31
and half the population are older.
197
571066
1674
וחצי מהאוכלוסיה מבוגרת יותר.
09:32
And I thought 35 -- that sounds middle-aged to me.
198
572764
3350
וחשבתי 35 -- זה נשמע גיל ממוצע בשבילי.
09:36
(Laughter)
199
576138
1443
(צחוק)
09:40
Actually, in Exeter, it's incredibly young,
200
580026
2106
למעשה, באקסטר, זה ממש צעיר,
09:42
and I had underestimated the impact of the university in this area.
201
582156
4538
והערכתי נמוך מדי את ההשפעה של האוניברסיטה באיזור הזה.
09:46
The questions get harder as you go through.
202
586718
2031
השאלה נעשית קשה יותר כשאתם ממשיכים.
09:48
So this one's now asking about homeownership:
203
588773
2383
אז זו שואלת בנוגע לבעלות על בתים:
09:51
For every 100 households, how many are owned with a mortgage or loan?
204
591775
3699
עבור כל 100 בתים, כמה מהם בבעלות עם משכנתה או הלוואה?
09:55
And I hedged my bets here,
205
595498
1280
וגידרתי את ההימור שלי פה,
09:56
because I didn't want to be more than 50 out on the answer.
206
596802
3098
בגלל שלא רציתי להיות בסטייה של יותר מ 50 בתשובה.
09:59
(Laughter)
207
599924
2020
(צחוק)
10:01
And actually, these get harder, these questions,
208
601968
2466
ולמעשה, אלה נעשים קשים יותר, השאלות האלו,
10:04
because when you're in an area, when you're in a community,
209
604458
2859
בגלל שכשאתם באיזור, כשאתם בקהילה,
10:07
things like age -- there are clues to whether a population is old or young.
210
607341
5250
דברים כמו גיל -- יש רמזים לאם האוכלוסיה מבוגרת או צעירה.
10:12
Just by looking around the area, you can see it.
211
612615
2345
רק בלהביט סביב האיזור, אתם יכולים לראות את זה.
10:14
Something like homeownership is much more difficult to see,
212
614984
3391
משהו כמו בעלות על בתים היא הרבה יותר קשה לראות,
10:18
so we revert to our own heuristics,
213
618399
2608
אז אנחנו חוזרים להיוריסטיקה שלנו,
10:21
our own biases about how many people we think own their own homes.
214
621031
4451
הדעות הקדומות שלנו בנוגע לכמה אנשים אנחנו חושבים שהם בעלי הבתים שלהם.
10:25
Now the truth is, when we published this quiz,
215
625506
3650
עכשיו האמת, כשאנחנו מפרסמים את החידון הזה,
10:29
the census data that it's based on was already a few years old.
216
629180
3536
מידע הצנזוס שהוא מבוסס עליו כבר היה בן כמה שנים.
10:32
We've had online applications that allow you to put in a post code
217
632740
3569
היו לנו כניסות ברשת שמאפשרות לכם להכניס את המיקוד
10:36
and get statistics back for years.
218
636333
2094
ולקבל סטטיסטיקות שנים אחורה.
10:38
So in some senses,
219
638451
1189
אז בכמה מובנים,
10:39
this was all a little bit old and not necessarily new.
220
639664
3549
זה היה הכל מעט ישן ולא בהכרח חדש.
10:43
But I was interested to see what reaction we might get
221
643237
3639
אבל התעניינתי לראות איזו תגובה נקבל
10:46
by gamifying the data in the way that we have,
222
646900
2717
בלהפוך את המידע למשחק בדרך בה עשינו,
10:49
by using animation
223
649641
1407
על ידי שימוש באנימציה
10:51
and playing on the fact that people have their own preconceptions.
224
651072
3748
ולשחק על העובדה שלאנשים יש תפישות משלהם.
10:55
It turns out, the reaction was, um ...
225
655328
3583
מסתבר, שהתגובה היתה, אממ...
11:00
was more than I could have hoped for.
226
660148
1928
היתה יותר משהייתי יכול לצפות.
11:02
It was a long-held ambition of mine to bring down a statistics website
227
662100
3381
זו היתה שאיפה ישנה שלי להפיל אתר סטטיסטיקה
11:05
due to public demand.
228
665505
1408
בגלל דרישת הקהל,
11:06
(Laughter)
229
666937
1800
(צחוק)
11:08
This URL contains the words "statistics," "gov" and "UK,"
230
668761
3464
ה URL הזה מכיל את המילים "סטטיסטיקה," "ממשלה" ו"UK,"
11:12
which are three of people's least favorite words in a URL.
231
672249
3242
שהן שלוש מהמילים הכי פחות אהודות ב-URL.
11:15
And the amazing thing about this was that the website came down
232
675515
3985
והדבר המדהים בנוגע לזה היה שהאתר ירד
11:19
at quarter to 10 at night,
233
679524
2093
ברבע ל 10 בערב,
11:21
because people were actually engaging with this data
234
681641
3211
בגלל שאנשים למעשה התחברו למידע
11:24
of their own free will,
235
684876
1539
מרצונם החופשי,
11:26
using their own personal time.
236
686439
2035
בשימוש בזמן האישי שלהם.
11:28
I was very interested to see
237
688498
2487
מאוד התענייתי לראות
11:31
that we got something like a quarter of a million people
238
691009
3713
שקיבלנו משהו כמו רבע מליון אנשים
11:34
playing the quiz within the space of 48 hours of launching it.
239
694746
3272
שמשחקים בחידון תוך 48 שעות מעלייתו.
11:38
And it sparked an enormous discussion online, on social media,
240
698042
3927
והוא הצית דיון עצום ברשת, במדיה החברתית,
11:41
which was largely dominated
241
701993
2037
שנשלט בעיקר
11:44
by people having fun with their misconceptions,
242
704054
3993
של ידי אנשים שנהנים מהתפישות המוטעות שלהם,
11:48
which is something that I couldn't have hoped for any better,
243
708071
3059
שזה משהו שלא יכולתי לקוות לטוב ממנו,
11:51
in some respects.
244
711154
1160
בכמה מובנים.
11:52
I also liked the fact that people started sending it to politicians.
245
712338
3226
אהבתי גם את העובדה שאנשים התחילו לשלוח אותו לפוליטיקאים.
11:55
How well do you know the area you claim to represent?
246
715588
2589
כמה טוב אתם מכירים את האיזור שאתם טוענים שאתם מייצגים?
11:58
(Laughter)
247
718201
1162
(צחוק)
11:59
And then just to finish,
248
719387
1560
ואז רק כדי לסיים,
12:01
going back to the two kinds of people,
249
721812
2330
אם נחזור לשני סוגי האנשים,
12:04
I thought it would be really interesting to see
250
724166
2257
חשבתי שזה יהיה מאוד מעניין לראות איך אנשים שטובים במספרים יצליחו בחידון.
12:06
how people who are good with numbers would do on this quiz.
251
726447
2815
12:09
The national statistician of England and Wales, John Pullinger,
252
729286
3016
הסטטיסטיקאי הלאומי של אנגליה וווילס, ג'ון פולינגר,
הייתם מצפים שהוא יהיה די טוב.
12:12
you would expect he would be pretty good.
253
732326
2073
12:15
He got 44 for his own area.
254
735344
2449
הוא קיבל 44 לאיזור שלו.
12:17
(Laughter)
255
737817
2468
(צחוק)
12:20
Jeremy Paxman -- admittedly, after a glass of wine -- 36.
256
740309
4949
ג'רמי פקסמן -- אם אני אודה, אחרי כוס יין -- 36.
12:25
Even worse.
257
745871
1461
אפילו גרוע מזה.
12:27
It just shows you that the numbers can inspire us all.
258
747356
3201
זה רק מראה לכם שהמספרים יכולים לתת השראה לכולנו.
12:30
They can surprise us all.
259
750581
1260
הם יכולים להפתיע את כולנו.
12:31
So very often, we talk about statistics
260
751865
2039
אז הרבה פעמים, אנחנו מדברים על סטטיסטיקה כמדע של חוסר הביטחון.
12:33
as being the science of uncertainty.
261
753928
1962
12:35
My parting thought for today is:
262
755914
1782
מחשבת הפרידה שלי להיום היא:
12:37
actually, statistics is the science of us.
263
757720
3035
למעשה, סטטיסטיקה היא המדע שלנו.
12:40
And that's why we should be fascinated by numbers.
264
760779
2788
ולכן אנחנו צריכים להיות מוקסמים מהמספרים.
12:43
Thank you very much.
265
763591
1190
תודה רבה לכם.
12:44
(Applause)
266
764805
3777
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7