Why you should love statistics | Alan Smith

551,188 views ・ 2017-02-22

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Minji Jeong 검토: Jihyeon J. Kim
00:12
Back in 2003,
0
12534
3096
지난 2003년
00:15
the UK government carried out a survey.
1
15654
2509
영국 정부는 조사를 하나 했습니다.
00:19
And it was a survey that measured levels of numeracy
2
19314
3149
바로 사람들의 계산능력을 단계별로 평가하는 조사였습니다.
00:22
in the population.
3
22487
1237
00:23
And they were shocked to find out
4
23748
1643
결과는 충격적이었습니다.
00:25
that for every 100 working age adults in the country,
5
25415
3364
노동 가능한 나이의 인구 100명 당
00:28
47 of them lacked Level 1 numeracy skills.
6
28803
3501
47명이 1단계도 충족하지 못했거든요.
00:32
Now, Level 1 numeracy skills -- that's low-end GCSE score.
7
32712
4112
여기서 계산능력 1단계란 GCSE 점수 중 최하입니다.
00:37
It's the ability to deal with fractions, percentages and decimals.
8
37230
3248
분수, 백분율, 소수만 다룰 줄 아는 거죠.
00:40
So this figure prompted a lot of hand-wringing in Whitehall.
9
40502
4628
이 결과에 영국 정부는 발벗고 나섰습니다.
00:45
Policies were changed,
10
45154
1628
정책을 바꾸고 투자도 했죠.
00:46
investments were made,
11
46806
1722
00:48
and then they ran the survey again in 2011.
12
48552
3038
그리고 2011년에 조사를 다시 했습니다.
00:51
So can you guess what happened to this number?
13
51614
2205
그 결과는 어땠을까요?
00:55
It went up to 49.
14
55841
1444
오히려 49로 올랐습니다.
00:57
(Laughter)
15
57309
1449
(웃음)
00:58
And in fact, when I reported this figure in the FT,
16
58782
2449
그리고 제가 이 결과를 FT에 보고했을 때
01:01
one of our readers joked and said,
17
61255
1671
누가 읽고 농담을 던졌습니다.
01:02
"This figure is only shocking to 51 percent of the population."
18
62950
3761
"나머지 51%한테나 충격이겠지."
01:06
(Laughter)
19
66735
2286
(웃음)
01:09
But I preferred, actually, the reaction of a schoolchild
20
69045
3157
제일 맘에 든 것은 한 학생의 반응이었습니다.
01:12
when I presented at a school this information,
21
72226
3095
학교에 이 사실을 알렸더니
01:15
who raised their hand and said,
22
75345
1531
학생 하나가 손을 들더니 말했습니다.
01:16
"How do we know that the person who made that number
23
76900
2516
"그 결과를 낸 사람이
01:19
isn't one of the 49 percent either?"
24
79440
1815
49%에 속하면 어떡해요?"
01:21
(Laughter)
25
81279
1254
(웃음)
01:22
So clearly, there's a numeracy issue,
26
82557
4050
분명한건 계산능력 문제가 존재한다는 거죠.
01:26
because these are important skills for life,
27
86631
2110
살아가는 데 있어 중요한 기술이고
01:28
and a lot of the changes that we want to introduce in this century
28
88765
3867
앞으로 우리가 변화를 이루어내려면
01:32
involve us becoming more comfortable with numbers.
29
92656
2441
반드시 숫자를 잘 다룰 줄 알아야 하니까요.
01:35
Now, it's not just an English problem.
30
95121
1848
이것은 영국만의 문제가 아닙니다.
01:36
OECD this year released some figures looking at numeracy in young people,
31
96993
4930
올해 OECD는 젊은이들의 계산능력 조사 결과를 발표했습니다.
01:41
and leading the way, the USA --
32
101947
2780
먼저, 미국의 경우
01:44
nearly 40 percent of young people in the US have low numeracy.
33
104751
4670
40% 정도가 낮은 계산능력을 보였습니다.
01:49
Now, England is there too,
34
109445
1297
영국도 마찬가지입니다.
01:50
but there are seven OECD countries with figures above 20 percent.
35
110766
5533
이외 7개 국가가 20% 이상을 기록했습니다.
01:56
That is a problem, because it doesn't have to be that way.
36
116323
2759
문제가 있는 겁니다. 그럴 필요가 없으니까요.
01:59
If you look at the far end of this graph,
37
119106
2008
이 그래프의 끝을 보시면
02:01
you can see the Netherlands and Korea are in single figures.
38
121138
2960
네덜란드와 한국은 수치가 한자리입니다.
02:04
So there's definitely a numeracy problem that we want to address.
39
124122
4416
우리는 확실히 문제가 있는 셈이죠.
02:09
Now, as useful as studies like these are,
40
129330
2930
이런 연구가 뚜렷이 보여주듯
02:12
I think we risk herding people inadvertently into one of two categories;
41
132284
5400
우리는 사람들을 두개의 항목 중 하나에 몰아넣고 있습니다.
02:17
that there are two kinds of people:
42
137708
1776
바로 사람을 나누는 두 가지의 기준이 있죠.
02:19
those people that are comfortable with numbers, that can do numbers,
43
139508
4349
숫자에 익숙하고 계산을 잘 하는 사람
02:23
and the people who can't.
44
143881
2236
그리고 그렇지 못한 사람.
02:26
And what I'm trying to talk about here today
45
146141
2101
제가 오늘 말씀드리려 하는 것은
02:28
is to say that I believe that is a false dichotomy.
46
148266
3042
바로 이 이분법의 무용함입니다.
02:31
It's not an immutable pairing.
47
151332
1868
이건 불변의 것이 아닙니다.
02:33
I think you don't have to have tremendously high levels of numeracy
48
153224
3648
저는 숫자를 유용하게 쓰려고 몹시 뛰어난 계산능력을 지닐
02:36
to be inspired by numbers,
49
156896
1728
필요는 없다고 생각합니다.
02:38
and that should be the starting point to the journey ahead.
50
158648
3109
그리고 여기부터 여정을 시작해야 합니다.
02:42
And one of the ways in which we can begin that journey, for me,
51
162207
4311
그 여행을 시작하려면 우선
02:46
is looking at statistics.
52
166542
1726
통계를 살펴봐야 합니다.
02:48
Now, I am the first to acknowledge that statistics has got somewhat
53
168292
3495
인정하자면, 통계학은
02:51
of an image problem.
54
171811
1318
이미지 문제가 있습니다.
02:53
(Laughter)
55
173153
1047
(웃음)
02:54
It's the part of mathematics
56
174224
1532
통계학은 수학의 한 분야인데
02:55
that even mathematicians don't particularly like,
57
175780
3059
수학자들도 별로 좋아하지 않습니다.
02:58
because whereas the rest of maths is all about precision and certainty,
58
178863
4012
왜냐면 수학은 대체로 적확과 확실성의 학문인데
03:02
statistics is almost the reverse of that.
59
182899
2284
통계학은 그 반대거든요.
03:05
But actually, I was a late convert to the world of statistics myself.
60
185613
4655
그렇지만 저는 뒤늦게 통계학에 빠졌습니다.
03:10
If you'd asked my undergraduate professors
61
190292
2082
제 학부시절 교수님께
03:12
what two subjects would I be least likely to excel in after university,
62
192398
4759
제가 졸업 후 가장 못할 것 같은 과목들이 무엇인지 물었을 때
03:17
they'd have told you statistics and computer programming,
63
197181
2767
아마 통계학과 프로그래밍이라고 대답하셨을 겁니다.
03:19
and yet here I am, about to show you some statistical graphics
64
199972
2939
그렇지만 오늘 이자리에 제가 직접 프로그래밍한 통계를 들고
03:22
that I programmed.
65
202935
1202
이렇게 서있습니다.
03:24
So what inspired that change in me?
66
204565
1755
무엇이 저를 바꿨을까요?
03:26
What made me think that statistics was actually an interesting thing?
67
206344
3648
왜 통계학에 흥미를 갖게 된 걸까요?
03:30
It's really because statistics are about us.
68
210016
2266
통계학은 바로 우리에 관한 학문이기 때문입니다.
03:32
If you look at the etymology of the word statistics,
69
212689
2582
통계학의 어원을 보면
03:35
it's the science of dealing with data
70
215295
2609
통계학은 우리가 사는 세상의 상태
03:37
about the state or the community that we live in.
71
217928
2430
집단에 관한 데이터를 다루는 과학입니다.
03:40
So statistics are about us as a group,
72
220382
3354
즉, 통계학은 개인이 아닌
03:43
not us as individuals.
73
223760
1675
집단에 관한 것입니다.
03:45
And I think as social animals,
74
225459
1470
그리고 저는 사회적 동물로서 우리는
03:46
we share this fascination about how we as individuals relate to our groups,
75
226953
3944
개인으로서 집단에 속하는 것을 좋아한다고 생각합니다.
03:50
to our peers.
76
230921
1388
동지가 필요한 겁니다.
03:52
And statistics in this way are at their most powerful
77
232333
3110
그래서 통계학은 우리에게
03:55
when they surprise us.
78
235467
1301
충격을 줄 때 가장 영향력이 강합니다.
03:57
And there's been some really wonderful surveys carried out recently
79
237297
3207
그리고 최근 주목할만한 설문 조사가 있었습니다.
04:00
by Ipsos MORI in the last few years.
80
240528
1714
Ipsos MORI가 몇년 간 실행한 조사입니다.
04:02
They did a survey of over 1,000 adults in the UK,
81
242266
2708
그들은 영국 성인 1,000명에게 물었습니다.
04:04
and said, for every 100 people in England and Wales,
82
244998
3780
잉글랜드와 웨일즈 사람 100명 중
04:08
how many of them are Muslim?
83
248802
1870
무슬림은 몇 명이나 될까요?
04:10
Now the average answer from this survey,
84
250696
2646
그 결과 전체 인구를 나타내는 평균대답은
04:13
which was supposed to be representative of the total population, was 24.
85
253366
3412
04:16
That's what people thought.
86
256802
3676
24였습니다.
사람들 생각으론 그랬던 거죠.
04:20
British people think 24 out of every 100 people in the country are Muslim.
87
260502
3639
영국 사람 100명 중 무슬림은 24명일 거라고요.
04:24
Now, official figures reveal that figure to be about five.
88
264165
4410
공식 수치에 따르면 5명입니다.
04:29
So there's this big variation between what we think, our perception,
89
269552
3987
우리가 느끼고 생각하는 것과 통계 사이에 간극이 있는 것입니다.
04:33
and the reality as given by statistics.
90
273563
2038
04:35
And I think that's interesting.
91
275625
1544
아주 흥미롭게도 말이죠.
04:37
What could possibly be causing that misperception?
92
277193
3290
무엇이 이런 오인을 만드는 걸까요?
04:41
And I was so thrilled with this study,
93
281032
1854
저는 이 연구로 인해 흥분해
04:42
I started to take questions out in presentations. I was referring to it.
94
282910
3480
강연 때마다 질문을 던지기 시작했습니다.
04:46
Now, I did a presentation
95
286414
1218
한번은 해머스미스에 있는 세인트폴 여학교에 가서
04:47
at St. Paul's School for Girls in Hammersmith,
96
287656
2310
강연을 했습니다.
04:49
and I had an audience rather like this,
97
289990
2140
지금처럼 많은 사람 앞이었는데
04:52
except it was comprised entirely of sixth-form girls.
98
292154
3868
전부 6학년 여자아이들이었습니다.
04:56
And I said, "Girls,
99
296046
2396
제가 말했죠. "여러분,
04:59
how many teenage girls do you think the British public think
100
299418
4543
영국사회가 영국에서 얼마나 많은 십대 여학생들이
05:03
get pregnant every year?"
101
303985
1748
임신을 한다 생각한다고 생각해요?
05:05
And the girls were apoplectic when I said
102
305757
2676
여학생들은 제가 영국사회가 100명의 십대 청소년들 중 15명이
05:09
the British public think that 15 out of every 100 teenage girls
103
309273
3913
임신을 한다 생각한다고 말했을 때
05:13
get pregnant in the year.
104
313210
1293
분노했습니다.
05:15
And they had every right to be angry,
105
315249
2231
그리고 그들은 화낼 권리가 충분히 있었어요.
05:17
because in fact, I'd have to have closer to 200 dots
106
317504
2758
왜냐면 공식적인 통계에 의하면
05:20
before I could color one in,
107
320286
1570
실제로는 한개의 점을 색칠하려면
05:21
in terms of what the official figures tell us.
108
321880
2515
200개에 가까운 점들이 있어야 하거든요.
05:24
And rather like numeracy, this is not just an English problem.
109
324419
3800
그리고 이것은 계산능력처럼 영국만의 문제가 아닙니다.
05:28
Ipsos MORI expanded the survey in recent years to go across the world.
110
328243
4504
Ipsos MORI는 최근 이 설문조사를 온 세계로 확장했습니다.
05:32
And so, they asked Saudi Arabians,
111
332771
2950
그리고 사우디 아라비아 사람들에게 물었죠.
05:35
for every 100 adults in your country,
112
335745
2521
나라 안의 성인 100명 당
05:38
how many of them are overweight or obese?
113
338290
2873
몇 명이 비만이라고 생각하세요?
05:42
And the average answer from the Saudis was just over a quarter.
114
342346
5333
그리고 평균적인 대답은 4분의 1을 조금 넘었습니다.
05:48
That's what they thought.
115
348222
1202
그들은 그렇게 생각하고 있었죠.
05:49
Just over a quarter of adults are overweight or obese.
116
349448
2568
4분의 1보다 조금 많은 사람들이 비만이라고요.
05:52
The official figures show, actually, it's nearer to three-quarters.
117
352040
4781
그렇지만 공식적인 통계학은 사실 4분의 3이라고 나타내고 있습니다.
05:56
(Laughter)
118
356845
1456
(웃음)
05:58
So again, a big variation.
119
358325
2292
다시, 엄청나게 큰 차이죠.
06:00
And I love this one: they asked in Japan, they asked the Japanese,
120
360641
4446
그리고 이건 정말 재밌는데: 그들은 일본에서 일본인들에게 물었습니다.
06:05
for every 100 Japanese people,
121
365111
1960
일본인들 100명 중
06:07
how many of them live in rural areas?
122
367095
2601
몇 명이 시골에 산다고 생각해요?
06:10
The average was about a 50-50 split, just over halfway.
123
370341
4901
평균 대답은 약 50대 50으로 나뉘었습니다. 반 정도로요.
06:15
They thought 56 out of every 100 Japanese people lived in rural areas.
124
375266
4147
그들은 일본인들 100명 중 56명이 시골에서 산다고 생각하고 있었어요.
06:19
The official figure is seven.
125
379437
1687
공식적인 통계는 7명입니다.
06:22
So extraordinary variations, and surprising to some,
126
382079
4450
엄청난 차이입니다. 몇몇 사람들에게는 놀랍지만
06:26
but not surprising to people who have read the work
127
386553
2389
예를 들어 노벨상 수상자인 경제학자 다니엘 카네만의 저작물을
06:28
of Daniel Kahneman, for example, the Nobel-winning economist.
128
388966
4392
이미 읽었던 사람들에게는 놀랍지 않을 겁니다.
06:33
He and his colleague, Amos Tversky, spent years researching this disjoint
129
393382
5092
그와 그의 동료 아모스 트버스키는 수년 동안
사람들이 인지하는 것과 실제의 차이를 연구했습니다.
06:38
between what people perceive and the reality,
130
398498
3145
06:41
the fact that people are actually pretty poor intuitive statisticians.
131
401667
3751
사람들은 직관적인 통계에 약하다는 것을요.
06:45
And there are many reasons for this.
132
405442
1760
그리고 여기에는 많은 이유가 있습니다.
06:47
Individual experiences, certainly, can influence our perceptions,
133
407226
3115
개인의 경험은 당연히 자신의 인식을 바꿀 수 있고
06:50
but so, too, can things like the media reporting things by exception,
134
410365
3958
몇몇 것들만 발표하는 대중매체들도
06:54
rather than what's normal.
135
414347
1696
영향력을 끼칠 수 있습니다.
06:56
Kahneman had a nice way of referring to that.
136
416675
2126
카네만은 그것을 이렇게 칭했습니다.
06:58
He said, "We can be blind to the obvious" --
137
418825
2085
"우리는 당연한 것을 보지 못할 수 있다."
07:00
so we've got the numbers wrong --
138
420934
1638
우리는 숫자를 맞추지 못했죠.
07:02
"but we can be blind to our blindness about it."
139
422596
2322
"하지만 우리는 우리의 맹목을 보지 못할 수 있다."
07:04
And that has enormous repercussions for decision making.
140
424942
3266
그리고 그것은 뭔가를 결정할 때 영향을 끼칠 수 있습니다.
07:08
So at the statistics office while this was all going on,
141
428232
2852
그래서 이런 조사들이 이루어지고 있을 때
07:11
I thought this was really interesting.
142
431108
1912
통계학 연구소에서 저는 이것들이 매우 흥미롭다고 생각했습니다.
07:13
I said, this is clearly a global problem,
143
433044
2010
저는 이것이 분명한 세계적인 문제라고 말했고
07:15
but maybe geography is the issue here.
144
435078
2435
지리가 문제일 수도 있다고 말했습니다.
07:17
These were questions that were all about, how well do you know your country?
145
437537
3909
모든 질문들은 사람들이 자신의 나라를 얼마나 잘 아는가에 대한 것들이었습니다.
07:21
So in this case, it's how well do you know 64 million people?
146
441470
3993
그러면 6천 4백명의 사람들에 대해서는 얼마나 알까요?
07:25
Not very well, it turns out. I can't do that.
147
445487
2732
결과에 의하면 잘 모르죠.
07:28
So I had an idea,
148
448243
1324
그래서 저는 한 발상이 있었습니다.
07:29
which was to think about this same sort of approach
149
449591
3123
같은 식으로 접근하되,
07:32
but to think about it in a very local sense.
150
452738
2105
지역적으로만 생각하는 겁니다.
07:34
Is this a local?
151
454867
1191
이게 지역적인 질문일까요?
07:36
If we reframe the questions and say,
152
456082
1941
질문을 고쳐서 여러분의 지역에 대해 잘 아냐고
07:38
how well do you know your local area,
153
458047
2122
그렇게 묻는다면
07:40
would your answers be any more accurate?
154
460193
2103
대답이 더 정확해 질까요?
07:43
So I devised a quiz:
155
463637
1762
그래서 저는 퀴즈를 하나 만들었습니다.
07:45
How well do you know your area?
156
465423
1859
당신의 지역에 대해 얼마나 잘 아나요?
07:48
It's a simple Web app.
157
468274
1889
매우 간단한 인터넷 앱이었죠.
07:50
You put in a post code
158
470187
1183
우편번호를 입력하고
07:51
and then it will ask you questions based on census data
159
471394
2707
그 지역의 인구 조사를 바탕으로 만들어진
07:54
for your local area.
160
474125
1539
질문들을 묻습니다.
07:56
And I was very conscious in designing this.
161
476125
2123
그리고 저는 이걸 만들 때
07:58
I wanted to make it open to the widest possible range of people,
162
478272
4109
최대한 큰 범위의 사람들에게 열려있게 하려 했습니다.
08:02
not just the 49 percent who can get the numbers.
163
482405
2828
계산능력을 갖고있는 49% 뿐만이 아니라
08:05
I wanted everyone to engage with it.
164
485257
1755
모든 사람들이 참여하기를 바랬습니다.
08:07
So for the design of the quiz,
165
487036
1525
그래서 이 퀴즈를 디자인할 때,
08:08
I was inspired by the isotypes
166
488585
3615
1920년도와 1930년도의 오토 느라트의
08:12
of Otto Neurath from the 1920s and '30s.
167
492224
2602
동위 원소에 의해 영감을 받았습니다.
08:14
Now, these are methods for representing numbers
168
494850
4348
이것들은 반복되는 아이콘을 이용한
숫자를 나타내는 방법입니다.
08:19
using repeating icons.
169
499222
1773
08:21
And the numbers are there, but they sit in the background.
170
501460
3165
그리고 숫자들은 배경에만 존재하는 겁니다.
08:24
So it's a great way of representing quantity
171
504649
2723
'"퍼센트," "분수" 그리고 "비율" 같은 용어들을
08:27
without resorting to using terms like "percentage,"
172
507396
2984
쓰지 않고 양을 나타내는
08:30
"fractions" and "ratios."
173
510404
1230
좋은 방법이죠.
08:31
So here's the quiz.
174
511658
1702
그리고 이게 퀴즈입니다.
08:34
The layout of the quiz is,
175
514130
1647
퀴즈의 배치는
08:35
you have your repeating icons on the left-hand side there,
176
515801
2819
왼 쪽에 반복되는 아이콘들이 있고
08:38
and a map showing you the area we're asking you questions about
177
518644
3123
우리가 묻는 질문들의 지역을 보여주는 지도가
08:41
on the right-hand side.
178
521791
1167
오른쪽에 있습니다.
08:42
There are seven questions.
179
522982
1281
7개의 질문들이 있습니다.
08:44
Each question, there's a possible answer between zero and a hundred,
180
524287
3893
각각의 질문들은 0에서 100중에 답을 고를 수 있습니다.
08:48
and at the end of the quiz,
181
528204
1349
그리고 퀴즈의 마지막에는
08:49
you get an overall score between zero and a hundred.
182
529577
3218
0에서 100중의 최종 점수를 받습니다.
08:52
And so because this is TEDxExeter,
183
532819
2084
여기가 TEDxExeter이니까
08:54
I thought we would have a quick look at the quiz
184
534927
2325
Exeter에관한 문제들 몇가지를 볼까 합니다.
08:57
for the first few questions of Exeter.
185
537276
2309
08:59
And so the first question is:
186
539609
1405
첫 번째 문제는
09:01
For every 100 people, how many are aged under 16?
187
541038
2992
100명중 몇명이 16세 이하일까요?
09:04
Now, I don't know Exeter very well at all, so I had a guess at this,
188
544604
3600
저는 Exeter에 대해 잘 모릅니다. 그래서 저는 추측을 했어요.
09:08
but it gives you an idea of how this quiz works.
189
548228
2561
그치만 이 퀴즈가 어떻게 작동하는지는 보여주죠.
09:10
You drag the slider to highlight your icons,
190
550813
3706
슬라이더를 움직여서 아이콘을 색칠하고
09:14
and then just click "Submit" to answer,
191
554543
2235
"제출하기"를 눌러 답을 제출합니다.
09:16
and we animate away the difference between your answer and reality.
192
556802
3663
그리고 당신의 답과 현실을 구분시켜주죠.
09:20
And it turns out, I was a pretty terrible guess: five.
193
560489
4075
그리고 5명이라고 했던 제 추측은 완전히 틀렸습니다.
09:24
How about the next question?
194
564969
1424
다음 문제는 어떨까요?
09:26
This is asking about what the average age is,
195
566417
2156
이 문제는 평균 나이에 대해 묻습니다.
09:28
so the age at which half the population are younger
196
568597
2445
인구의 반이 나이가 많고 나머지 반이 나이가 적을 때
09:31
and half the population are older.
197
571066
1674
평균 나이를 말입니다.
09:32
And I thought 35 -- that sounds middle-aged to me.
198
572764
3350
그리고 저는 35살이라고 생각했습니다- 저한테는 꽤 중간 같이 들렸거든요.
09:36
(Laughter)
199
576138
1443
(웃음)
09:40
Actually, in Exeter, it's incredibly young,
200
580026
2106
실제로 Exeter의 평균나이는 엄청 어립니다.
09:42
and I had underestimated the impact of the university in this area.
201
582156
4538
그리고 저는 이 지역 대학들의 영향을 과소평가했죠.
09:46
The questions get harder as you go through.
202
586718
2031
질문들은 거칠수록 더 어려워집니다.
09:48
So this one's now asking about homeownership:
203
588773
2383
이번에는 자택소유에 관해 묻고있네요.
09:51
For every 100 households, how many are owned with a mortgage or loan?
204
591775
3699
100개의 가정들 중에 몇개가 대출을 통해 집을 소유할까요?
09:55
And I hedged my bets here,
205
595498
1280
그리고 저는 답을 얼버무렸어요.
09:56
because I didn't want to be more than 50 out on the answer.
206
596802
3098
왜냐면 진짜 답과 50이상 차이나기 싫었거든요.
09:59
(Laughter)
207
599924
2020
(웃음)
10:01
And actually, these get harder, these questions,
208
601968
2466
그리고 실제로 이 질문들은 더욱 어려워집니다.
10:04
because when you're in an area, when you're in a community,
209
604458
2859
왜냐면 지역사회에 속해있을 때
10:07
things like age -- there are clues to whether a population is old or young.
210
607341
5250
나이같은 것들은 인구 나이가 어린지 어리지 않은지 힌트들이 있거든요.
10:12
Just by looking around the area, you can see it.
211
612615
2345
그저 주변을 둘러보는 것만으로도 볼 수 있습니다.
10:14
Something like homeownership is much more difficult to see,
212
614984
3391
자택소유 같은 것들은 알기 더 어렵죠.
10:18
so we revert to our own heuristics,
213
618399
2608
그래서 우리는 우리만의 발견법을 다시 사용합니다.
10:21
our own biases about how many people we think own their own homes.
214
621031
4451
얼마나 많은 사람들이 자택을 소유하는지에 대한 우리의 편견말이죠.
10:25
Now the truth is, when we published this quiz,
215
625506
3650
사실 저희가 이 퀴즈를 공개했을 때
10:29
the census data that it's based on was already a few years old.
216
629180
3536
이미 몇년이 지난 인구 조사를 사용했었습니다.
10:32
We've had online applications that allow you to put in a post code
217
632740
3569
우편번호를 넣는 온라인 앱을 통해서
10:36
and get statistics back for years.
218
636333
2094
통계를 받았습니다.
10:38
So in some senses,
219
638451
1189
그러니까
10:39
this was all a little bit old and not necessarily new.
220
639664
3549
가장 최근 것은 아니지만 많이 오래되진 않은 것이었습니다.
10:43
But I was interested to see what reaction we might get
221
643237
3639
하지만 저는 이것을 애니메이션과
10:46
by gamifying the data in the way that we have,
222
646900
2717
사람들이 각자의 선입견을 갖고있다는 사실을 이용해
10:49
by using animation
223
649641
1407
정보를 게임화 시킨다면
10:51
and playing on the fact that people have their own preconceptions.
224
651072
3748
어떤 반응을 일으킬지 궁금했습니다.
10:55
It turns out, the reaction was, um ...
225
655328
3583
그 반응은 음...
11:00
was more than I could have hoped for.
226
660148
1928
제가 바라던 것보다 엄청났습니다.
11:02
It was a long-held ambition of mine to bring down a statistics website
227
662100
3381
저는 오랫동안 대중들의 요구로 인해
11:05
due to public demand.
228
665505
1408
통계 사이트를 폐지하는 것을 야망으로 품어왔습니다.
11:06
(Laughter)
229
666937
1800
(웃음)
11:08
This URL contains the words "statistics," "gov" and "UK,"
230
668761
3464
이 웹주소는 "통계," "정부" 그리고 "영국"이라는 단어들, 즉 웹주소에
11:12
which are three of people's least favorite words in a URL.
231
672249
3242
쓰이는 단어들 중 사람들이 싫어하는 세 개의 단어들이 포함되어 있습니다.
11:15
And the amazing thing about this was that the website came down
232
675515
3985
그리고 이것이 놀라운 것은 이 웹사이트가
11:19
at quarter to 10 at night,
233
679524
2093
밤 10시가 되기 15분 전에 폐지되었다는 것입니다.
11:21
because people were actually engaging with this data
234
681641
3211
사람들이 자신들의 시간을 써가면서
11:24
of their own free will,
235
684876
1539
이 자료들에 관심을 쏟는
11:26
using their own personal time.
236
686439
2035
선택을 했기 때문이죠.
11:28
I was very interested to see
237
688498
2487
저는 퀴즈를 공개한지 48시간 만에
11:31
that we got something like a quarter of a million people
238
691009
3713
약 25만 명 정도의 사람들이 사용하는 것을 보고
11:34
playing the quiz within the space of 48 hours of launching it.
239
694746
3272
매우 흥미로워 했습니다.
11:38
And it sparked an enormous discussion online, on social media,
240
698042
3927
그리고 온라인 상과 소셜 미디어 상에서
11:41
which was largely dominated
241
701993
2037
자신들의 오인을 통해 재미를 보는 사람들이 대다수였던
11:44
by people having fun with their misconceptions,
242
704054
3993
큰 논쟁을 일으켰습니다.
11:48
which is something that I couldn't have hoped for any better,
243
708071
3059
제가 더 바랄 것이 없던 상황이라고도 할 수 있었습니다.
11:51
in some respects.
244
711154
1160
어떻게 보면요.
11:52
I also liked the fact that people started sending it to politicians.
245
712338
3226
저는 그리고 사람들이 이것을 정치인들에게 보내기 시작했다는 것이 좋았습니다.
11:55
How well do you know the area you claim to represent?
246
715588
2589
자신들이 대표하는 지역에 대해 얼마나 많이 알고 있을까요?
11:58
(Laughter)
247
718201
1162
(웃음)
11:59
And then just to finish,
248
719387
1560
그리고 마지막으로
12:01
going back to the two kinds of people,
249
721812
2330
두 가지의 사람들에 관한 얘기로 돌아가자면
12:04
I thought it would be really interesting to see
250
724166
2257
저는 숫자에 능통한 사람들이 이 퀴즈에서
12:06
how people who are good with numbers would do on this quiz.
251
726447
2815
얼마나 잘 할 수 있는지 궁금했습니다.
12:09
The national statistician of England and Wales, John Pullinger,
252
729286
3016
영국과 웨일스의 국가 통계학자인 존 풀링거는
12:12
you would expect he would be pretty good.
253
732326
2073
엄청 잘 볼거라고 예상하겠지만
12:15
He got 44 for his own area.
254
735344
2449
자신의 지역에 44점을 맞았습니다.
12:17
(Laughter)
255
737817
2468
(웃음)
12:20
Jeremy Paxman -- admittedly, after a glass of wine -- 36.
256
740309
4949
제레미 팍스맨은-사실 와인 한 잔을 하고난 뒤였지만- 36점을 받았습니다.
12:25
Even worse.
257
745871
1461
더 나쁜 점수죠.
12:27
It just shows you that the numbers can inspire us all.
258
747356
3201
이 것은 숫자가 우리를 격려할 수 있다는 것을 보여줍니다.
12:30
They can surprise us all.
259
750581
1260
우리를 놀라게 할 수 있습니다.
12:31
So very often, we talk about statistics
260
751865
2039
우리는 통계에 대해 불확실의 과학이라고
12:33
as being the science of uncertainty.
261
753928
1962
이야기합니다.
12:35
My parting thought for today is:
262
755914
1782
저는 이렇게 생각합니다.
12:37
actually, statistics is the science of us.
263
757720
3035
통계는 우리에 대한 과학이라고.
12:40
And that's why we should be fascinated by numbers.
264
760779
2788
그리고 이것은 우리가 숫자에 매료되어야 하는 이유입니다.
12:43
Thank you very much.
265
763591
1190
감사합니다.
12:44
(Applause)
266
764805
3777
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7