How to motivate people to do good for others | Erez Yoeli

230,897 views ・ 2018-12-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Rania Saeed المدقّق: Saeed Mohammad
00:13
How can we get people to do more good,
0
13440
3056
كيف يمكننا جعل الأشخاص يقومون بالمزيد من الأعمال الجيّدة،
00:16
to go to the polls, give to charity, conserve resources,
1
16520
4336
الذهاب إلى صناديق التبرع، منح الجمعيات الخيرية، حفظ الموارد،
00:20
or even to do something as simple as washing their mugs at work
2
20880
3336
أو جعلهم يقومون بشيء أبسط كغسيل أكوابهم في العمل
00:24
so that the sink isn't always full of dirty dishes?
3
24240
2381
بحيث لا تكون المغسلة دائما مليئة بالأطباق القذرة؟
00:26
(Laughter)
4
26645
2011
(ضحك)
00:28
(Applause)
5
28680
4336
(تصفيق)
00:33
When I first started working on this problem,
6
33040
2136
عندما بدأت لأول مرة بالعمل على هذه المشكلة،
00:35
I collaborated with a power company
7
35200
1896
اشتركت مع شركة كهرباء
00:37
to recruit customers for a program that prevents blackouts
8
37120
3536
لتعيين زبائن من أجل برنامج يمنع انقطاع تيّار الكهرباء
00:40
by reducing energy demand during peaks.
9
40680
2000
من خلال تقليل الطاقة في ساعات الذروة.
00:43
The program is based on a tried-and-true technology.
10
43600
2616
يعتمد هذا البرنامج على تقنيّة مجرّبة وحقيقية.
00:46
It's one the Obama administration even called
11
46240
2376
هذه واحدة من التي دعاها الرئيس (أوباما)
00:48
"the cornerstone to modernizing America's electrical grid."
12
48640
3120
"حجر الزاوية الأساسي لتحديث شبكة الكهرباء الأميريكية."
00:52
But, like so many great technological solutions,
13
52880
3496
ولكن، مثل العديد من الحلول التقنيّة،
00:56
it has a key weakness:
14
56400
1440
لديها نقاط ضعف:
00:59
people.
15
59760
1200
الأشخاص.
01:01
People need to sign up.
16
61720
1240
بجب على الأشخاص التسجيل.
01:04
To try to get people to sign up, the power company sent them a nice letter,
17
64000
3536
ولجعل الأشخاص يتسجّلون، أرسلت لهم شركة الكهرباء رسالة لطيفة،
01:07
told them about all the program's benefits,
18
67560
2016
أخبرتهم عن كافّة فوائد البرنامج،
01:09
and it asked them to call into a hotline if they were interested.
19
69600
3056
وطلبت منهم أيضًا الاتصال بالخط السريع إن كانوا مهتمين.
01:12
Those letters went out,
20
72680
1696
تم إرسال هذه الرسائل،
01:14
but the phones, they were silent.
21
74400
2760
ولكن الهواتف، كانت صامتة.
01:18
So when we got involved, we suggested one small change.
22
78080
2760
لذلك عندما شاركنا، اقترحنا تغييرًا بسيطًا.
01:21
Instead of that hotline,
23
81360
1896
بدلًا من ذلك الخط السريع،
01:23
we suggested that they use sign-up sheets that they'd post near the mailboxes
24
83280
4616
اقترحنا أن يستعملوا ورقة تسجيل والتي سوف يضعونها في أقرب مكان لصناديق البريد
01:27
in people's buildings.
25
87920
1240
في أبنية الأشخاص،
01:30
This tripled participation.
26
90120
2760
زاد هذا من المشاركة بمعدل ثلاث مرّات.
01:35
Why?
27
95160
1200
لماذا؟
01:37
Well, we all know people care deeply about what others think of them,
28
97680
4216
حسناً، جميعنا يعلم أن الأشخاص يهتمون بما يقوله الآخرون عنهم،
01:41
that we try to be seen as generous and kind,
29
101920
2656
أننا نحاول أن نظهر كأشخاص كرماء ولطفاء،
01:44
and we try to avoid being seen as selfish or a mooch.
30
104600
2720
ونحاول أن نتحاشى بأن نظهر كأشخاص أنانيين أو سارقين.
01:48
Whether we are aware of it or not, this is a big part of why people do good,
31
108120
4416
سواءً كنا مدركين لذلك أم لا، هذا جزءٌ كبير من سبب فعل الأشخاص للأشياء الجيدة،
01:52
and so small changes that give people more credit for doing good,
32
112560
5216
والتغييرات الصغيرة التي تعطي الأشخاص حافزًا إضافيًّا لفعل الخير،
01:57
those changes can make a really big difference.
33
117800
2336
هذه التغييرات بإمكانها صنع فرق كبير.
02:00
Small changes like switching from a hotline,
34
120160
2896
الاختلافات الصغيرة مثل الانتقال من الخط السريع،
02:03
where nobody will ever find out about your good deed,
35
123080
3016
بحيث لم يكن أحد ليكتشف أعمالكم الجيدة،
02:06
to a sign-up sheet
36
126120
1736
إلى ورقة التسجيل
02:07
where anyone who walks by can see your name.
37
127880
3120
التي تجعل كل من يمرّ يرى أسماءكم.
02:12
In our collaborations with governments, nonprofits, companies,
38
132520
3176
في تعاوننا مع الحكومات والمؤسسات غير الربحية والشركات،
02:15
when we're trying to get people to do more good,
39
135720
2816
عند محاولتنا جعل الأشخاص يقومون بفعل المزيد من الخير،
02:18
we harness the power of reputations.
40
138560
2400
فنحن نشحذ قوّة السمعة الشخصية.
02:22
And we have a simple checklist for this.
41
142000
2376
ولدينا قائمة بسيطة لذلك.
02:24
And in fact, you already know the first item on that checklist.
42
144400
3240
وفي الحقيقة، أنتم تعرفون ما هو أول بند من تلك القائمة.
02:28
It's to increase observability,
43
148960
2296
هو رفع درجة الملاحظة،
02:31
to make sure people find out about good deeds.
44
151280
2720
لنضمن بأن الأشخاص سوف يكتشفون الأفعال الجيدة.
02:35
Now, wait a minute, I know some of you are probably thinking,
45
155440
2896
الآن، انتظروا دقيقة، أنا أعلم أن البعض منكم يفكرون غالباً،
ليس من المحتمل أبدًا أن الأشخاص هنا فَكّروا:
02:38
there's no way people here thought,
46
158360
1696
02:40
"Oh, well, now that I'm getting credit for my good deed,
47
160080
2656
"أوه، حسناً، الآن أنا أحصل على امتيازات لأعمالي الجيدة،
02:42
now it's totally worth it."
48
162760
1336
الآن أصبح لهذا قيمة."
02:44
And you're right.
49
164120
1456
وأنتم مُحقّون.
02:45
Usually, people don't.
50
165600
1240
عادةً، لا يحصل عليها الأشخاص.
02:47
Rather, when they're making decisions in private,
51
167760
3056
أو بالأحرى، عندما يقومون بالقرار بشكلٍ شخصي،
02:50
they worry about their own problems,
52
170840
1736
يقلقون على مشاكلهم الخاصّة،
02:52
about what to put on the table for dinner or how to pay their bills on time.
53
172600
4136
حول ما سيضعونه على الطاولة للغداء أو كيف سيدفعون فواتيرهم في الموعد المحدد.
02:56
But, when we make their decision more observable,
54
176760
3096
ولكن، عندما نقوم بتوضيح قراراتهم أكثر،
02:59
they start to attend more to the opportunity to do good.
55
179880
3080
يبدأون بالاهتمام أكثر بفرص فعل الأعمال الجيدة.
03:03
In other words, what's so powerful about our approach
56
183760
2816
بعبارة أخرى، ما يجعل منهجنا قويًّا
03:06
is that it could turn on people's existing desire to do good,
57
186600
4856
هو أنه من الممكن أن نوقظ رغبات الأشخاص لعمل الخير،
03:11
in this case, to help to prevent a blackout.
58
191480
2080
في هذه الحالة، للمساعدة على الحدّ من انقطاع التيار الكهربائي،
03:15
Back to observability.
59
195160
1656
بالرجوع للملاحظة.
03:16
I want to give you another example.
60
196840
1856
أريد أن أعطيكم مثالا آخر.
03:18
This one is from a collaboration
61
198720
1736
هذا المثال من تعاوننا
03:20
with a nonprofit that gets out the vote,
62
200480
2376
مع شركة غير ربحية تدفع الناس للتصويت،
03:22
and it does this by sending hundreds of thousands of letters every election
63
202880
3576
بإرسال مئات الآلاف من الرسائل خلال كل انتخابات
03:26
in order to remind people and try to motivate them to go to the polls.
64
206480
3320
لكي تُذكر الأشخاص وتحفزهم على الذهاب إلى مراكز الاقتراع.
03:30
We suggested adding the following sentence:
65
210760
2160
اقترحنا إضافة العبارة التالية:
03:34
"Someone may call you to find out about your experience at the polls."
66
214440
3400
"قد يتصل بكم شخصٌ ما للحصول على معلومات حول تجربتكم في مراكز الاقتراع."
03:38
This sentence makes it feel more observable when you go to the polls,
67
218520
3400
هذه العبارة تجعل ذهابكم لمراكز الاقتراع ملحوظًا أكثر،
03:43
and it increased the effect of the letter by 50 percent.
68
223040
3040
وترفع درجة تأثير الرسالة بنسبة 50%.
03:48
Making the letter more effective reduced the cost of getting an additional vote
69
228680
3736
وقد قَلّل جعل الرسائل فعالة من تكلفة عناء جلب أصوات إضافية
03:52
from 70 dollars down to about 40 dollars.
70
232440
1960
من 70 دولار إلى حوالي 40 دولار.
03:55
Observability has been used to do things
71
235200
1936
تم استخدام تقنية الملاحظة للقيام بأشياء
03:57
like get people to donate blood more frequently
72
237160
2656
مثل جعل الأشخاص يتبرعون بالدم بشكلٍ متكرر.
03:59
by listing the names of donors on local newsletters,
73
239840
2976
من خلال سرد أسماء المتبرعين بالصحيفة المحليّة،
04:02
or to pay their taxes on time
74
242840
1640
أو من خلال دفع ضرائبهم بوقتها
04:05
by listing the names of delinquents on a public website.
75
245440
2816
وسرد أسماء المقصرين على موقع رسمي.
04:08
(Laughter)
76
248280
1840
(ضحك)
04:12
What about this example?
77
252200
1200
ماذا عن هذا المثال؟
04:14
Toyota got hundreds of thousands of people to buy a more fuel-efficient car
78
254560
4056
دفعت (تويوتا) المئات من الآف الأشخاص لشراء سيارة تتميز بكفاءة استهلاكها للوقود
04:18
by making the Prius so unique ...
79
258640
3616
من خلال جعل سيارة "بريوس" فريدة من نوعها...
04:22
(Laughter)
80
262280
1600
(ضحك)
04:24
that their good deed was observable from a mile away.
81
264800
2680
وبأن أعمالهم الصالحة كانت ملحوظة من على بعد ميل.
04:28
(Laughter)
82
268040
2816
(ضحك)
04:30
Alright, so observability is great,
83
270880
2375
حسناً إذاً، الملاحظة عظيمة،
04:33
but we all know, we've all seen
84
273279
3537
ولكن جميعنا نعلم، وقد رأينا
04:36
people walk by an opportunity to do good.
85
276840
2160
أشخاصًا يضيّعون فرصًا لعمل الخير.
04:40
They'll see somebody asking for money on the sidewalk
86
280080
3296
جميعهم رأوا أحداً ما يحتاج المال على جانب الطريق
04:43
and they'll pull out their phones and look really busy,
87
283400
2616
وجميعهم اخرجوا هواتفهم ليبدوا منشغلين،
04:46
or they'll go to the museum and they'll waltz right on by the donation box.
88
286040
3560
أو سيذهبون إلى المتحف ويمرّون بجانب صندوق التبرعات بلا أدنى مبالاة.
04:50
Imagine it's the holiday season
89
290320
2096
تخيلوا أنه موسم العطلة
04:52
and you're going to the supermarket, and there's a Salvation Army volunteer,
90
292440
3696
وأنتم ذاهبون إلى السوبر ماركت، وهناك متطوع من جيش الخلاص،
04:56
and he's ringing his bell.
91
296160
1256
يقرع جرسه،
04:57
A few years ago, researchers in San Diego
92
297440
1976
بعد بضعة سنوات، الباحثون في سان دييغو
04:59
teamed up with a local chapter from the Salvation Army
93
299440
3456
تعاونوا مع جهة محليّة "جيش الخلاص" (جيش يساعد الفقراء)
05:02
to try to find ways to increase donations.
94
302920
2200
لمحاولة إيجاد طرق لرفع التبرعات.
05:06
What they found was kind of funny.
95
306240
1620
ما وجدوه كان مضحك قليلاً.
05:08
When the volunteer stood in front of just one door,
96
308680
2400
عندما كان المتطوعين يقفون أمام بابٍ واحد،
05:12
people would avoid giving by going out the other door.
97
312040
2560
الأشخاص يتفادون العطاء بالذهاب لناحية الباب الآخر.
05:16
Why?
98
316880
1200
لماذا؟
05:19
Well, because they can always claim, "Oh, I didn't see the volunteer,"
99
319080
3696
حسناً، لأنهم يستطيعون دائماً أن يدّعوا، "أوه، لم أرى المتبرعين،"
05:22
or, "I wanted to get something from over there,"
100
322800
2256
أو، "أريد أن أحصل على شيء من هناك،"
05:25
or, "That's where my car is."
101
325080
1400
أو، "هناك أركن سيارتي."
05:27
In other words, there's lots of excuses.
102
327560
1920
بعبارة أخرى، هناك الكثير من الأعذار.
05:30
And that brings us to the second item on our checklist:
103
330640
2976
وهذا ما يوصلنا إلى الغرض الثاني على القائمة:
05:33
to eliminate excuses.
104
333640
1720
التخلص من الأعذار.
05:36
In the case of the Salvation Army,
105
336800
1656
في وضع "جيش الخلاص"،
05:38
eliminating excuses just means standing in front of both doors,
106
338480
3256
القضاء على الأعذار تعني الوقوف بجانب البابين،
05:41
and sure enough, when they did this,
107
341760
2056
والتأكد بأنه عندما يقومون بذلك،
05:43
donations rose.
108
343840
1200
ترتفع التبرعات.
05:47
But that's when things got kind of funny,
109
347280
2176
ولكن هنا تبدأ الأمور تصبح مضحكة،
05:49
even funnier.
110
349480
1200
ومضحكة أكثر.
05:51
The researchers were out in the parking lot,
111
351960
2536
الباحثون كانوا متواجدين في المصفّات بكثرة،
05:54
and they were counting people as they came in and out of the store,
112
354520
3176
وكانوا يحصون عدد الأشخاص الذين يدخلون ويخرجون من المتجر،
05:57
and they noticed that when the volunteers stood in front of both doors,
113
357720
3816
وكما لاحظوا أنه عندما يقوم المتطوعون بالوقوف أمام البابين،
06:01
people stopped coming out of the store at all.
114
361560
2176
لم يعد الأشخاص يخرجون من المتجر أبداً.
06:03
(Laughter)
115
363760
3056
(ضَحِك)
06:06
Obviously, they were surprised by this, so they decided to look into it further,
116
366840
4136
وبشكل واضح، كانوا متفاجئين من ذلك، لذلك قرروا أن ينظروا لأبعد من ذلك،
06:11
and that's when they found that there was actually a third, smaller utility door
117
371000
5096
وهذا عندما وجدوا أن هناك واحداً ثالث، باب المرافق الصغير
06:16
usually used to take out the recycling --
118
376120
1976
عادةً يستخدمونه لإعادة التدوير...
06:18
(Laughter)
119
378120
1536
(ضَحِك)
06:19
and now people were going out that door in order to avoid the volunteers.
120
379680
3496
والآن الأشخاص يخرجون من ذلك الباب لتجنب المتطوعين.
06:23
(Laughter)
121
383200
2360
(ضَحِك)
06:26
This teaches us an important lesson though.
122
386320
2320
رغم ذلك هذا يعلمنا درسًا مهمًا.
06:30
When we're trying to eliminate excuses, we need to be very thorough,
123
390480
3536
عندما نحاول القضاء على الأعذار، يجب أن نتعمق جداً بها،
06:34
because people are really creative in making them.
124
394040
2376
لأن الأشخاص مبدعين في صنعها.
06:36
(Laughter)
125
396440
2200
(ضَحِك)
06:41
Alright, I want to switch to a setting
126
401760
1856
حسناً إذاً، أريد أن انتقل لوضع
06:43
where excuses can have deadly consequences.
127
403640
2200
حيث يكون للأعذار عواقب وخيمة.
06:48
What if I told you that the world's deadliest infectious disease has a cure,
128
408160
3720
ماذا إن قلت لكم أن أخطر مرض عالمي معدي أصبح لديه علاج،
06:52
in fact, that it's had one for 70 years,
129
412960
2936
بالواقع، كان لديه ل 70 عام،
06:55
a good one, one that works almost every time?
130
415920
2200
علاج جيد، علاج يعطي مفعوله تقريباً بشكل يومي؟
06:59
It's incredible, but it's true.
131
419920
1560
إنه أمر لا يصدق، ولكنه حقيقة.
07:02
The disease is tuberculosis.
132
422400
1976
هذا المرض، هو مرض السّل.
07:04
It infects some 10 million people a year,
133
424400
2296
يصاب به 10 مليون شخص في العام الواحد،
07:06
and it kills almost two million of them.
134
426720
2120
ويقتل حوالي المليونين منهم.
07:09
Like the blackout prevention program, we've got the solution.
135
429680
4056
مثل برنامج منع قطع التيّار الكهربائي، لدينا الحل.
07:13
The problem is people.
136
433760
1240
والمشكلة هم الأشخاص.
07:16
People need to take their medication
137
436000
1736
الأشخاص يحتاجون بأن يأخذوا علاجهم
07:17
so that they're cured,
138
437760
1896
ليشفوا من المرض،
07:19
and so that they don't get other people sick.
139
439680
2160
وأيضاً لا يدعوا الآخرين يصابون بالمرض
07:23
For a few years now, we've been collaborating
140
443520
2136
لعدة سنوات الآن، قمنا بالتعاون
07:25
with a mobile health startup called Keheala
141
445680
2296
مع شركة ناشئة طبية تدعى (كيهيلا)
07:28
to support TB patients as they undergo treatment.
142
448000
2680
لدعم مرضى السّل بفترة علاجهم.
07:31
Now, you have to understand, TB treatment, it's really tough.
143
451280
3096
الآن، عليكم فهم، أن علاج السّل، هو صعبٌ جداً.
07:34
We're talking about taking a really strong antibiotic
144
454400
2576
نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً
07:37
every single day for six months or more.
145
457000
2336
كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر.
07:39
That antibiotic is so strong that it will make you feel sick.
146
459360
2896
هذا المضاد قويٌ جداً والذي يجعلكم مرضى جداً.
07:42
It will make you feel nauseous and dizzy.
147
462280
1976
وسيجعلكم تشعرون بالغثيان والدوار.
07:44
It will make your pee turn funny colors.
148
464280
1920
وسيجعل لون البول ملون بألوان مضحكة.
07:46
It's also a problem because you have to go back to the clinic
149
466720
2896
وأيضاً هذه مشكلة لأنه يجب أن تعودوا إلى المركز الطبي
07:49
about every week in order to get more pills,
150
469640
2416
تقريباً كل أسبوع لجلب المزيد من حبوب الدواء،
07:52
and in sub-Saharan Africa or other places where TB is common,
151
472080
3456
وأيضاً في جنوب الصحراء الأفريقية وفي أماكن أخرى حيث يعتبر السّل شائع،
07:55
now you're talking about going someplace pretty far,
152
475560
2456
الآن نتكلم عن مكان بعيد جداً،
07:58
taking tough and slow public transport,
153
478040
3016
وأخذ مواصلات بطيئة وصعبة،
08:01
maybe the clinic is inefficient.
154
481080
2056
ربما العيادة ليست فعّالة.
08:03
So now you're talking about taking a half day off of work every week
155
483160
3216
إذاً الآن أنتم تتكلمون عن أخذ إجازة لباقي يوم العمل
08:06
from a job you desperately can't afford to lose.
156
486400
2880
من وظيفتك التي لا تتحمل خسارتها.
08:09
It's even worse when you consider the fact that there's a terrible stigma,
157
489920
3496
وأيضاً هو اسوأ عندما تعتبرون حقيقة أن هناك وصمة عار كبيرة،
08:13
and you desperately don't want people to find that you have the disease.
158
493440
3416
وأيضاً بكل يأس لا تريدون من الأشخاص أن يعلموا بأن لديكم هذا المرض.
08:16
Some of the toughest stories we hear are actually from women
159
496880
2856
بعض من القصص الصعبة التي سمعناها هي من امرأة
08:19
who, in these places where domestic violence can be kind of common,
160
499760
3536
والتي، هي من هذه الأماكن التي يعتبر فيها العنف المنزلي أمراً شائعاً
08:23
they tell us that they have to hide it from their husbands
161
503320
2736
يخبرونا بأنه يجب أن نخفي هذا عن أزواجهم
08:26
that they're coming to the clinic.
162
506080
1640
أي قدومهم إلى العيادة.
08:29
So it's no surprise that people don't complete treatment.
163
509800
2800
إذاً ليس بالأمر المدهش ألا يكمل الأشخاص علاجهم.
08:33
Can our approach really help them?
164
513840
2136
هل يمكن لمنهجنا لهذا أن يساعدهم؟
08:36
Can we really get them to stick it out?
165
516000
1880
هل يمكننا حقاً جعلهم يلتزمون؟
08:40
Yeah.
166
520040
1200
أجل،
08:42
Every day, we text patients to remind them to take their medication,
167
522080
4096
يومياً، نراسل المرضى لنذكرهم لتناول دوائهم
08:46
but if we stopped there,
168
526200
1536
ولكن إن توقفنا هناك،
08:47
there'd be lots of excuses.
169
527760
2056
سيكون هناك جملة من الأعذار.
08:49
"Well, I didn't see the text."
170
529840
1456
"حسناً، لم أر الرسالة."
08:51
Or, "You know, I saw the text, but then I totally forgot,
171
531320
2695
أو، "تعلم، لقد رأيت الرسالة، ولكن بعد ذلك نسيت تماماً،
08:54
put the phone down and I just forgot about it."
172
534039
2217
وضعت الهاتف جانباً ونسيت الأمر كلياً."
08:56
Or, "I lent the phone out to my mom."
173
536280
1800
أو، "تركتُ هاتفي عند أمي."
08:59
We have to eliminate these excuses
174
539600
2016
يجب علينا التخلص من هذه الأعذار
09:01
and we do that by asking patients
175
541640
2016
وذلك بسؤال المرضى
09:03
to log in and verify that they've taken their medication.
176
543680
2960
لتسجيل الدخول والتحقق بأنهم قد تناولوا دوائهم.
09:07
If they don't log in, we text them again.
177
547680
2256
وإذا لم يسجلوا دخولهم، نراسلهم مرة أخرى.
09:09
If they don't log in, we text them yet again.
178
549960
2096
إذا لم سجلوا دخولهم، نراسلهم مرة أخرى أيضاً
09:12
If, after three times, they still haven't verified,
179
552880
3216
إذا، بعد ثلاث مرّات، لم يتحققوا،
09:16
we notify a team of supporters
180
556120
1816
نبلغ فريق من الداعمين
09:17
and that team will call and text them
181
557960
2256
وذلك الفريق سوف يتصلون بهم ويراسلهم
09:20
to try to get them back on the wagon.
182
560240
1800
ليحاولوا إرجاعهم للطريق.
09:22
No excuses.
183
562960
1200
لا مجال للأعذار.
09:25
Our approach, which, admittedly, uses all sorts of behavioral techniques,
184
565520
3776
طريقتنا، والتي، نعترف بأنها تستعمل كل أنواع التقنيات السلوكية،
09:29
including, as you've probably noticed, observability,
185
569320
3216
بما في ذلك كما رأيتم، الملاحظة،
09:32
it was very effective.
186
572560
1240
كانت طريقة فعّالة للغاية
09:34
Patients without access to our platform
187
574800
2176
فالمرضى من دون دخولهم لمنصتنا
09:37
were three times more likely not to complete treatment.
188
577000
3160
أكثر احتمالاً بثلاث مرات عدم إكمال علاجهم.
09:43
Alright,
189
583520
1376
حسناً،
09:44
you've increased observability,
190
584920
1536
لقد رفعتم درجة الملاحظة،
09:46
you've eliminated excuses,
191
586480
2216
ولقد قضتيم على الأعذار،
09:48
but there's still a third thing you need to be aware of.
192
588720
2640
ولكن لايزال هناك شيء ثالث يجب أن تكونوا مدركين له
09:52
If you've been to Washington, DC or Japan or London,
193
592800
3256
لو أنكم ذهبتم إلى (واشنطن) العاصمة أو (اليابان) أو (لندن)،
09:56
you know that metro riders there
194
596080
1696
تعلمون بأن سائقي القطارات هناك
09:57
will be very careful to stand on the right-hand side of the escalator
195
597800
3456
سيكونون حريصين على الوقوف على يمين الدرج المتحرك
10:01
so that people can go by on the left.
196
601280
1920
حيث يمكن للأشخاص المرور عبر الجهة اليسرى
10:04
But unfortunately, not everywhere is that the norm,
197
604160
2376
ولسوء الحظ ليس في كل مكان هذه هي القاعدة
10:06
and there's plenty of places where you can just stand on both sides
198
606560
3176
وهناك عدة أماكن حيث يمكنك الوقوف في الجانبين
10:09
and block the escalator.
199
609760
1256
وملء السِلم الكهربائي.
10:11
Obviously, it's better for others
200
611040
1616
بشكلٍ واضح، إنه من الأفضل للأخرين
10:12
when we stand on the right and let them go by,
201
612680
2296
عندما نقف على الجهة اليمنى وندعهم يمرون
10:15
but we're only expected to do that some places.
202
615000
2720
ولكننا نتوقع أن نفعل ذلك إلا في بعض الأماكن
10:18
This is a general phenomenon.
203
618720
1416
هذه ظاهرة عامّة.
10:20
Sometimes we're expected to do good
204
620160
2056
بعض الأحيان نتوقع أن نفعل الأفضل
10:22
and sometimes not,
205
622240
1816
وبعض الأحيان لا،
10:24
and it means that people are really sensitive to cues
206
624080
3376
وهذا يعني أن الأشخاص هم فعلاً مجموعة حسّاسة
10:27
that they're expected to do good in a particular situation,
207
627480
2960
ويتوقع منهم أن يفعلوا الخير في مواقف معيّنة،
10:31
which brings us to the third and final item on our checklist:
208
631600
3696
والذي يأخذنا إلى الشيء الثالث والأخير بقائمتنا:
10:35
to communicate expectations,
209
635320
1776
لتوصيل التوقعات،
10:37
to tell people,
210
637120
1416
لإخبار الناس،
10:38
"Do the good deed right now."
211
638560
2080
"ليقوموا بفعل الأعمال الخير حالاً."
10:42
Here's a simple way to communicate expectations;
212
642680
2256
وهنا طريقة سهلة لإيصال التوقعات؛
10:44
simply tell them, "Hey, everybody else is doing the good deed."
213
644960
3176
ببساطة أخبروهم "مرحباً، أشخاص آخرون يقومون بالأعمال الخير."
10:48
The company Opower sends people in their electricity bill
214
648160
4176
ترسل شركة (opwer) للأشخاص في فاتورة الكهرباء
10:52
a small insert that compares their energy consumption
215
652360
2776
ملحق قصير يُقارن الاستهلاك الكهربائي لأولئك الأشخاص
10:55
with that of people with similarly sized homes.
216
655160
3240
مع أشخاص منازلهم أحجامها مشابه لهم
10:59
And when people find out that their neighbors are using less electricity,
217
659000
3456
وعندما يكتشفون بأن جيرانهم يستخدمون طاقة أقل.
11:02
they start to consume less.
218
662480
1896
يبدأون باستهلاك طاقة أقل.
11:04
That same approach, it's been used to get people to vote or give to charity
219
664400
3656
ونفس النهج، كان مستخدماً لجلب الأشخاص ليصوتوا أو ليتبرعوا للجمعيات الخيرية
11:08
or even reuse their towels in hotels.
220
668080
2120
أو حتى إعادة استخدام مناشفهم في الفنادق.
11:12
What about this one?
221
672240
1200
ماذا عن هذه؟
11:14
Here's another way to communicate expectations;
222
674240
2496
هذه طريقة أخرى لإيصالات التوقعات،
11:16
simply do it by saying, "Do the good deed" just at the right time.
223
676760
4080
ببساطة فعلها من خلال قول، "أفعلوا الأعمال الجيدة" وبالوقت المناسب.
11:23
What about this one?
224
683840
1200
ماذا عن هذه؟
11:26
This ticker reframes
225
686320
2616
هذا المؤشر يعيد صياغة
11:28
the kind of mundane task of turning off the lights
226
688960
2816
نوع المهمة الدنيوية في إطفاء الأنوار
11:31
and turns it instead into an environmental contribution.
227
691800
2840
وتحويلها بدلاً من ذلك إلى مساهمة بيئية
11:36
The bottom line is, lots of different ways to do this,
228
696320
2816
اليت القصيد، هو عدة الطرق المختلفة لفعل ذلك،
11:39
lots of ways to communicate expectations.
229
699160
2056
عدة طرق لتوصيل التوقعات.
11:41
Just don't forget to do it.
230
701240
1286
فقط لا تنسوا فعل ذلك.
11:43
And that's it.
231
703320
1296
وها هي ذا.
11:44
That's our checklist.
232
704640
1200
هذه هي قائمتنا.
11:48
Many of you are working on problems with important social consequences,
233
708440
4336
الكثير منكم يعمل في مشاكل مع عواقب اجتماعية مهمة،
11:52
and sometimes you might need to motivate people to do more good.
234
712800
3400
وبعض الأحيان تكون بحاجة إلى تحفيز الأشخاص لفعل الخير.
11:57
The tools you learned today can help you with this.
235
717520
3016
الأدوات التي تعلمتموها اليوم يمكنها مساعدتكم في هذه.
12:00
And these tools, they don't require that you raise additional funds
236
720560
3176
وهذه الأدوات لا تتطلب منكم أن تزيدوا نفقات إضافية
12:03
or that you develop any more fancy technologies.
237
723760
2896
أو تطوير أي من التقنيات البارعة للغاية
12:06
They just require harnessing reputations
238
726680
2776
هي فقط تتطلب شحذ السمعة
12:09
by increasing observability, eliminating excuses
239
729480
3416
من خلال رفع درجة الملاحظة. وإقصاء الأعذار
12:12
and communicating expectations.
240
732920
1600
وتوصيل التوقعات.
12:16
Thank you.
241
736120
1216
شكراً لكم.
12:17
(Applause)
242
737360
4440
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7