How to motivate people to do good for others | Erez Yoeli

232,097 views ・ 2018-12-27

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ria Olva Reviewer: Azfa Adid
00:13
How can we get people to do more good,
0
13440
3056
Bagaimana kita mengajak orang untuk berbuat lebih baik,
00:16
to go to the polls, give to charity, conserve resources,
1
16520
4336
ikut pemilihan, beramal, hemat sumber daya,
00:20
or even to do something as simple as washing their mugs at work
2
20880
3336
atau sesederhana mencuci cangkirnya di kantor
00:24
so that the sink isn't always full of dirty dishes?
3
24240
2381
agar wastafel tidak penuh dengan piring kotor?
00:26
(Laughter)
4
26645
2011
(Tawa)
00:28
(Applause)
5
28680
4336
(Tepuk tangan)
Pertama kali saya mulai mengatasi masalah ini
00:33
When I first started working on this problem,
6
33040
2136
00:35
I collaborated with a power company
7
35200
1896
saya bersama perusahaan listrik
00:37
to recruit customers for a program that prevents blackouts
8
37120
3536
merekrut pelanggan pada program untuk mencegah pemadaman listrik
00:40
by reducing energy demand during peaks.
9
40680
2000
dengan mengurangi energi saat beban puncak
00:43
The program is based on a tried-and-true technology.
10
43600
2616
Program ini teruji secara teknologi
00:46
It's one the Obama administration even called
11
46240
2376
yang disebut oleh pemerintahan Obama sebagai
00:48
"the cornerstone to modernizing America's electrical grid."
12
48640
3120
"landasan modernisasi jaringan listrik Amerika."
00:52
But, like so many great technological solutions,
13
52880
3496
Tapi, seperti solusi teknologi hebat lainnya
00:56
it has a key weakness:
14
56400
1440
terdapat kelemahan yaitu:
00:59
people.
15
59760
1200
orang.
01:01
People need to sign up.
16
61720
1240
Orang perlu mendaftar.
01:04
To try to get people to sign up, the power company sent them a nice letter,
17
64000
3536
Supaya orang mau daftar, perusahaan listrik kirim surat yang bagus,
01:07
told them about all the program's benefits,
18
67560
2016
menjelaskan manfaat program ini
01:09
and it asked them to call into a hotline if they were interested.
19
69600
3056
dan meminta mereka menghubungi hotline jika tertarik.
01:12
Those letters went out,
20
72680
1696
Seluruh surat terkirim,
01:14
but the phones, they were silent.
21
74400
2760
namun tidak ada panggilan telepon satu pun
01:18
So when we got involved, we suggested one small change.
22
78080
2760
Lalu saat kami terlibat, kami mengusulkan perubahan kecil.
01:21
Instead of that hotline,
23
81360
1896
daripada menggunakan hotline,
01:23
we suggested that they use sign-up sheets that they'd post near the mailboxes
24
83280
4616
kami menyarankan: membuat lembar pendaftaran yang ditempel dekat kotak pos
01:27
in people's buildings.
25
87920
1240
di setiap gedung.
01:30
This tripled participation.
26
90120
2760
Orang berpartisipasi hingga tiga kali lipat.
01:35
Why?
27
95160
1200
Mengapa?
01:37
Well, we all know people care deeply about what others think of them,
28
97680
4216
Orang peduli apa yang orang lain pikirkan tentang mereka,
01:41
that we try to be seen as generous and kind,
29
101920
2656
kita berusaha terlihat murah hati dan baik,
01:44
and we try to avoid being seen as selfish or a mooch.
30
104600
2720
tidak egois ataupun malas.
01:48
Whether we are aware of it or not, this is a big part of why people do good,
31
108120
4416
Sadar atau tidak, ini berperan besar mengapa orang berbuat baik,
01:52
and so small changes that give people more credit for doing good,
32
112560
5216
dan merupakan perubahan kecil untuk menghargai orang yang berbuat baik.
01:57
those changes can make a really big difference.
33
117800
2336
Perubahan ini akan membawa perbedaan besar.
02:00
Small changes like switching from a hotline,
34
120160
2896
Perubahan kecil seperti beralih dari hotline
02:03
where nobody will ever find out about your good deed,
35
123080
3016
di mana tidak ada yang tahu aksi baik Anda,
02:06
to a sign-up sheet
36
126120
1736
ke lembar pendaftaran
02:07
where anyone who walks by can see your name.
37
127880
3120
di mana semua orang yang lewat akan melihat nama Anda.
02:12
In our collaborations with governments, nonprofits, companies,
38
132520
3176
Dalam kolaborasi kami dengan pemerintah, nonprofit, perusahaan,
02:15
when we're trying to get people to do more good,
39
135720
2816
saat kami berusaha mengajak orang berbuat baik,
02:18
we harness the power of reputations.
40
138560
2400
kami memanfaatkan kekuatan reputasi.
02:22
And we have a simple checklist for this.
41
142000
2376
Dan kami punya daftar sederhana.
02:24
And in fact, you already know the first item on that checklist.
42
144400
3240
Anda pun sudah tahu apa yang pertama pada daftar tersebut:
02:28
It's to increase observability,
43
148960
2296
meningkatkan keterlihatan,
02:31
to make sure people find out about good deeds.
44
151280
2720
memastikan orang tahu perbuatan baik Anda.
02:35
Now, wait a minute, I know some of you are probably thinking,
45
155440
2896
Tunggu sebentar, saya tahu apa yang mungkin Anda pikirkan,
02:38
there's no way people here thought,
46
158360
1696
Tak mungkin orang di sini berpikir,
02:40
"Oh, well, now that I'm getting credit for my good deed,
47
160080
2656
"Oke, sekarang saya bisa dapat reputasi baik,
02:42
now it's totally worth it."
48
162760
1336
kini, usaha saya setimpal"
02:44
And you're right.
49
164120
1456
Dan Anda benar.
02:45
Usually, people don't.
50
165600
1240
Tapi biasanya tidak.
02:47
Rather, when they're making decisions in private,
51
167760
3056
Sebaliknya, saat mereka membuat keputusan secara pribadi,
02:50
they worry about their own problems,
52
170840
1736
mereka khawatir akan masalah mereka,
02:52
about what to put on the table for dinner or how to pay their bills on time.
53
172600
4136
seperti menu makan malam hari ini atau bagaimana bayar tagihan tepat waktu
02:56
But, when we make their decision more observable,
54
176760
3096
tapi, ketika mereka diawasi saat membuat keputusan
02:59
they start to attend more to the opportunity to do good.
55
179880
3080
mereka mulai mengambil kesempatan untuk berbuat baik.
03:03
In other words, what's so powerful about our approach
56
183760
2816
Dengan kata lain, yang menonjol dari pendekatan kami adalah:
03:06
is that it could turn on people's existing desire to do good,
57
186600
4856
bisa menyalakan keinginan orang untuk berbuat baik,
03:11
in this case, to help to prevent a blackout.
58
191480
2080
yaitu membantu mencegah pemadaman listrik.
03:15
Back to observability.
59
195160
1656
Balik ke keterlihatan.
03:16
I want to give you another example.
60
196840
1856
Saya akan memberi contoh lain.
03:18
This one is from a collaboration
61
198720
1736
Ini hasil dari kolaborasi dengan
03:20
with a nonprofit that gets out the vote,
62
200480
2376
organisasi nirlaba yang memotivasi orang memilih.
03:22
and it does this by sending hundreds of thousands of letters every election
63
202880
3576
Mereka mengirim ratusan hingga ribuan surat setiap pemilihan umum
03:26
in order to remind people and try to motivate them to go to the polls.
64
206480
3320
agar orang ingat dan termotivasi datang ke pemungutan suara.
03:30
We suggested adding the following sentence:
65
210760
2160
Kami mengusulkan untuk menambah kalimat:
03:34
"Someone may call you to find out about your experience at the polls."
66
214440
3400
"Anda akan dihubungi untuk berbagi pengalaman Anda saat pemilihan."
03:38
This sentence makes it feel more observable when you go to the polls,
67
218520
3400
Kalimat ini membuat orang merasa dilihat saat mengikuti pemilihan,
03:43
and it increased the effect of the letter by 50 percent.
68
223040
3040
dan efek surat tersebut meningkat menjadi 50 persen.
03:48
Making the letter more effective reduced the cost of getting an additional vote
69
228680
3736
Membuat surat yang lebih efektif dapat mengurangi biaya pemilihan tambahan
03:52
from 70 dollars down to about 40 dollars.
70
232440
1960
dari $70 berkurang menjadi $40.
03:55
Observability has been used to do things
71
235200
1936
Keterlihatan digunakan dalam banyak hal
03:57
like get people to donate blood more frequently
72
237160
2656
seperti mengajak orang lebih sering donor darah
03:59
by listing the names of donors on local newsletters,
73
239840
2976
dengan mencatat nama pendonor pada buletin lokal
04:02
or to pay their taxes on time
74
242840
1640
atau membayar pajak tepat waktu
04:05
by listing the names of delinquents on a public website.
75
245440
2816
dengan mencatat nama kriminal di situs umum.
04:08
(Laughter)
76
248280
1840
(ketawa)
04:12
What about this example?
77
252200
1200
Bagaimana dengan ini?
04:14
Toyota got hundreds of thousands of people to buy a more fuel-efficient car
78
254560
4056
Toyota mengajak ratusan ribu orang membeli mobil yang lebih hemat bahan bakar
04:18
by making the Prius so unique ...
79
258640
3616
dengan membuat mobil Prius unik ...
04:22
(Laughter)
80
262280
1600
04:24
that their good deed was observable from a mile away.
81
264800
2680
Aksi baik mereka dapat diawasi dari jauh
04:28
(Laughter)
82
268040
2816
(ketawa)
04:30
Alright, so observability is great,
83
270880
2375
Baiklah, keterlihatan memang bagus,
04:33
but we all know, we've all seen
84
273279
3537
Tapi kita semua tahu, kita sudah melihat
04:36
people walk by an opportunity to do good.
85
276840
2160
orang mendapat kesempatan berbuat baik
04:40
They'll see somebody asking for money on the sidewalk
86
280080
3296
Mereka melihat pengemis di tepi jalan
04:43
and they'll pull out their phones and look really busy,
87
283400
2616
dan mereka mengeluarkan telepon agar terlihat sibuk,
04:46
or they'll go to the museum and they'll waltz right on by the donation box.
88
286040
3560
mereka pergi ke museum dan menghampiri kotak donasi.
04:50
Imagine it's the holiday season
89
290320
2096
Bayangkan saat musim liburan
04:52
and you're going to the supermarket, and there's a Salvation Army volunteer,
90
292440
3696
Anda pergi ke supermarket, dan ada relawan Bala Keselamatan,
04:56
and he's ringing his bell.
91
296160
1256
dia membunyikan lonceng.
04:57
A few years ago, researchers in San Diego
92
297440
1976
Beberapa tahun lalu, ilmuwan di San Diego
04:59
teamed up with a local chapter from the Salvation Army
93
299440
3456
bekerjasama dengan Bala Keselamatan lokal
05:02
to try to find ways to increase donations.
94
302920
2200
untuk menemukan cara meningkatkan donasi.
05:06
What they found was kind of funny.
95
306240
1620
Apa yang ditemukan cukup lucu.
05:08
When the volunteer stood in front of just one door,
96
308680
2400
Ketika relawan berdiri di depan pintu,
05:12
people would avoid giving by going out the other door.
97
312040
2560
orang menghindar dan keluar dari pintu lain.
05:16
Why?
98
316880
1200
Mengapa?
05:19
Well, because they can always claim, "Oh, I didn't see the volunteer,"
99
319080
3696
karena mereka bisa bilang "Oh, saya tidak melihat relawan"
05:22
or, "I wanted to get something from over there,"
100
322800
2256
atau "saya mau ambil sesuatu di sana,"
05:25
or, "That's where my car is."
101
325080
1400
atau "mobil saya di sana."
05:27
In other words, there's lots of excuses.
102
327560
1920
Ada banyak alasan.
05:30
And that brings us to the second item on our checklist:
103
330640
2976
Yang kemudian, membawa kita ke poin kedua
05:33
to eliminate excuses.
104
333640
1720
yaitu menyingkirkan alasan.
05:36
In the case of the Salvation Army,
105
336800
1656
Pada kasus Bala Keselamatan,
05:38
eliminating excuses just means standing in front of both doors,
106
338480
3256
menghilangkan alasan berarti berdiri di depan dua pintu
05:41
and sure enough, when they did this,
107
341760
2056
dan jelas, saat mereka melakukan itu,
05:43
donations rose.
108
343840
1200
donasi pun meningkat.
05:47
But that's when things got kind of funny,
109
347280
2176
Namun, saat itu ada kejadian lucu,
05:49
even funnier.
110
349480
1200
bahkan sangat lucu.
05:51
The researchers were out in the parking lot,
111
351960
2536
Peneliti keluar ke tempat parkir
05:54
and they were counting people as they came in and out of the store,
112
354520
3176
dan menghitung orang yang keluar masuk toko,
05:57
and they noticed that when the volunteers stood in front of both doors,
113
357720
3816
dan mereka melihat relawan berdiri di depan dua pintu
06:01
people stopped coming out of the store at all.
114
361560
2176
orang-orang tidak mau keluar dari toko.
06:03
(Laughter)
115
363760
3056
(ketawa)
06:06
Obviously, they were surprised by this, so they decided to look into it further,
116
366840
4136
Jelas sekali, mereka kaget, lalu mereka meneliti lebih lanjut,
06:11
and that's when they found that there was actually a third, smaller utility door
117
371000
5096
dan saat itu mereka menemukan pintu ketiga, pintu yang lebih kecil
06:16
usually used to take out the recycling --
118
376120
1976
yang biasanya digunakan untuk daur ulang.
06:18
(Laughter)
119
378120
1536
(ketawa)
06:19
and now people were going out that door in order to avoid the volunteers.
120
379680
3496
Orang-orang lalu menuju ke sana untuk menghindari relawan.
06:23
(Laughter)
121
383200
2360
(ketawa)
06:26
This teaches us an important lesson though.
122
386320
2320
Kita bisa mengambil pelajaran penting.
06:30
When we're trying to eliminate excuses, we need to be very thorough,
123
390480
3536
Kita perlu teliti dalam mengeliminir alasan,
06:34
because people are really creative in making them.
124
394040
2376
karena orang semakin kreatif.
06:36
(Laughter)
125
396440
2200
(ketawa)
06:41
Alright, I want to switch to a setting
126
401760
1856
Baik, saya mau beralih ke pengaturan
06:43
where excuses can have deadly consequences.
127
403640
2200
di mana alasan punya konsekuensi mematikan.
06:48
What if I told you that the world's deadliest infectious disease has a cure,
128
408160
3720
Bagaimana jika saya bilang ada obat untuk penyakit infeksi paling mematikan,
06:52
in fact, that it's had one for 70 years,
129
412960
2936
yang sudah ada selama 70 tahun,
06:55
a good one, one that works almost every time?
130
415920
2200
obat terbaik, yang manjur hampir setiap saat?
06:59
It's incredible, but it's true.
131
419920
1560
Luar biasa, dan memang benar.
07:02
The disease is tuberculosis.
132
422400
1976
Penyakit itu bernama tuberculosis
07:04
It infects some 10 million people a year,
133
424400
2296
yang menginfeksi hampir 10 juta orang per tahun,
07:06
and it kills almost two million of them.
134
426720
2120
dan hampir membunuh 2 juta di antaranya.
07:09
Like the blackout prevention program, we've got the solution.
135
429680
4056
Seperti pada program pencegahan pemadaman, kita punya solusinya.
07:13
The problem is people.
136
433760
1240
Masalahnya pada orangnya.
07:16
People need to take their medication
137
436000
1736
Orang perlu obat
07:17
so that they're cured,
138
437760
1896
agar mereka sembuh
07:19
and so that they don't get other people sick.
139
439680
2160
dan tidak menularkan ke yang lain
07:23
For a few years now, we've been collaborating
140
443520
2136
Beberapa tahun ini, kita berkolaborasi
07:25
with a mobile health startup called Keheala
141
445680
2296
dengan Keheala, startup kesehatan seluler
07:28
to support TB patients as they undergo treatment.
142
448000
2680
untuk mendukung pasien TB menjalani perawatan.
07:31
Now, you have to understand, TB treatment, it's really tough.
143
451280
3096
Mereka paham perawatan TB sangat berat.
07:34
We're talking about taking a really strong antibiotic
144
454400
2576
Kita bicara tentang antibiotik terkuat
07:37
every single day for six months or more.
145
457000
2336
setiap hari hingga enam bulan lebih.
07:39
That antibiotic is so strong that it will make you feel sick.
146
459360
2896
Antibiotiknya cukup kuat dan menyakiti Anda.
07:42
It will make you feel nauseous and dizzy.
147
462280
1976
Anda akan merasa mual dan pusing.
07:44
It will make your pee turn funny colors.
148
464280
1920
Dan warna urin Anda jadi aneh.
07:46
It's also a problem because you have to go back to the clinic
149
466720
2896
Ini jadi masalah karena Anda harus bolak-balik ke klinik
07:49
about every week in order to get more pills,
150
469640
2416
tiap minggu untuk beli pil lagi
07:52
and in sub-Saharan Africa or other places where TB is common,
151
472080
3456
Penyakit TB umum ditemukan di Sub Sahara Afrika atau tempat lainnya.
07:55
now you're talking about going someplace pretty far,
152
475560
2456
Anda berbicara tentang tempat yang sangat jauh,
07:58
taking tough and slow public transport,
153
478040
3016
di mana transportasi umum susah dan lambat,
08:01
maybe the clinic is inefficient.
154
481080
2056
klinik kurang efisien.
08:03
So now you're talking about taking a half day off of work every week
155
483160
3216
Jadi Anda mengambil setengah hari kerja setiap minggu
08:06
from a job you desperately can't afford to lose.
156
486400
2880
dari pekerjaan Anda yang tidak boleh lepas.
08:09
It's even worse when you consider the fact that there's a terrible stigma,
157
489920
3496
Bahkan dengan adanya stigma menyedihkan,
08:13
and you desperately don't want people to find that you have the disease.
158
493440
3416
Anda tidak mau orang tahu penyakit Anda.
08:16
Some of the toughest stories we hear are actually from women
159
496880
2856
Beberapa kisah menyedihkan berasal dari kaum wanita
08:19
who, in these places where domestic violence can be kind of common,
160
499760
3536
di mana kekerasan rumah tangga menjadi hal biasa,
08:23
they tell us that they have to hide it from their husbands
161
503320
2736
mereka harus menyembunyikan penyakit ini dari suami
08:26
that they're coming to the clinic.
162
506080
1640
bahwa mereka datang ke klinik.
08:29
So it's no surprise that people don't complete treatment.
163
509800
2800
Tidak heran jika mereka tidak meneruskan perawatan ini
08:33
Can our approach really help them?
164
513840
2136
Bisakah pendekatan kami membantu mereka?
08:36
Can we really get them to stick it out?
165
516000
1880
Bisakah kami membuat mereka bertahan?
08:40
Yeah.
166
520040
1200
Bisa
08:42
Every day, we text patients to remind them to take their medication,
167
522080
4096
Setiap hari, kami mengirim pesan ke pasien untuk meneruskan pengobatannya,
08:46
but if we stopped there,
168
526200
1536
Tapi jika hanya seperti itu,
08:47
there'd be lots of excuses.
169
527760
2056
akan ada banyak alasan.
08:49
"Well, I didn't see the text."
170
529840
1456
" Oh, kami tidak terima pesan"
08:51
Or, "You know, I saw the text, but then I totally forgot,
171
531320
2695
atau " oh saya lihat pesan, tapi lupa,
08:54
put the phone down and I just forgot about it."
172
534039
2217
saat saya letakkan hp, saya lupa begitu saja."
08:56
Or, "I lent the phone out to my mom."
173
536280
1800
atau "Ibu meminjam telepon saya."
08:59
We have to eliminate these excuses
174
539600
2016
Kami berusaha menghilangkan alasan itu
09:01
and we do that by asking patients
175
541640
2016
dengan meminta pasien
09:03
to log in and verify that they've taken their medication.
176
543680
2960
untuk log in dan verifikasi pengobatannya.
09:07
If they don't log in, we text them again.
177
547680
2256
Jika belum log in, pesan dikirim lagi.
09:09
If they don't log in, we text them yet again.
178
549960
2096
Jika belum log in, kami mengirim pesan lagi.
09:12
If, after three times, they still haven't verified,
179
552880
3216
Setelah tiga kali belum verifikasi juga,
09:16
we notify a team of supporters
180
556120
1816
Kami memberitahu tim pendukung
09:17
and that team will call and text them
181
557960
2256
yang akan menelepon dan mengirim pesan lagi
09:20
to try to get them back on the wagon.
182
560240
1800
supaya mereka datang ke klinik lagi.
09:22
No excuses.
183
562960
1200
tidak ada alasan.
09:25
Our approach, which, admittedly, uses all sorts of behavioral techniques,
184
565520
3776
Pendakatan kami menggunakan seluruh teknik perilaku,
09:29
including, as you've probably noticed, observability,
185
569320
3216
termasuk yang sudah Anda tahu, keterlihatan,
09:32
it was very effective.
186
572560
1240
yang sangat effektif.
09:34
Patients without access to our platform
187
574800
2176
Pasien yang tidak mengakses platform kami
09:37
were three times more likely not to complete treatment.
188
577000
3160
tiga kali lebih condong untuk tidak menyelesaikan pengobatan
09:43
Alright,
189
583520
1376
Baik,
09:44
you've increased observability,
190
584920
1536
Anda meningkatkan keterlihatan,
09:46
you've eliminated excuses,
191
586480
2216
menyingkirkan alasan,
09:48
but there's still a third thing you need to be aware of.
192
588720
2640
Tapi masih ada hal ketiga yang harus Anda perhatikan.
09:52
If you've been to Washington, DC or Japan or London,
193
592800
3256
Jika Anda pernah ke Washington, DC Jepang, atau London,
09:56
you know that metro riders there
194
596080
1696
Anda tahu penumpang kereta di sana
09:57
will be very careful to stand on the right-hand side of the escalator
195
597800
3456
berdiri di sisi kanan eskalator dengan sangat hati-hati
10:01
so that people can go by on the left.
196
601280
1920
agar orang bisa lewat di sisi kiri.
10:04
But unfortunately, not everywhere is that the norm,
197
604160
2376
Sayangnya, norma ini tidak berlaku ke semua orang,
10:06
and there's plenty of places where you can just stand on both sides
198
606560
3176
Masih ada yang berdiri di kedua sisi
10:09
and block the escalator.
199
609760
1256
dan menghalangi eskalator
10:11
Obviously, it's better for others
200
611040
1616
Jelas, akan lebih baik jika
10:12
when we stand on the right and let them go by,
201
612680
2296
kita berdiri di sisi kanan agar orang bisa lewat,
10:15
but we're only expected to do that some places.
202
615000
2720
tapi, kami hanya berharap hal berlaku di beberapa tempat.
10:18
This is a general phenomenon.
203
618720
1416
Ini fenomena umum.
10:20
Sometimes we're expected to do good
204
620160
2056
Terkadang kita berharap berbuat baik
10:22
and sometimes not,
205
622240
1816
kadang tidak,
10:24
and it means that people are really sensitive to cues
206
624080
3376
artinya orang-orang sensitif dengan isyarat
10:27
that they're expected to do good in a particular situation,
207
627480
2960
yang mendorong mereka berbuat baik di situasi tertentu,
10:31
which brings us to the third and final item on our checklist:
208
631600
3696
yang mengantar kita pada poin ketiga:
10:35
to communicate expectations,
209
635320
1776
mengkomunikasikan harapan
10:37
to tell people,
210
637120
1416
untuk mengatakan ke orang,
10:38
"Do the good deed right now."
211
638560
2080
"Lakukan perbuatan baik sekarang"
10:42
Here's a simple way to communicate expectations;
212
642680
2256
Berikut cara mudah menyampaikan ekspektasi kita;
10:44
simply tell them, "Hey, everybody else is doing the good deed."
213
644960
3176
Cukup katakan "Hai, orang lain sedang berbuat baik loh"
10:48
The company Opower sends people in their electricity bill
214
648160
4176
Perusahaan listrik mengirim tagihan listrik pelanggan
10:52
a small insert that compares their energy consumption
215
652360
2776
dan menyisipkan surat berisi berapa konsumsi energi mereka
10:55
with that of people with similarly sized homes.
216
655160
3240
dibandingkan dengan orang lain yang rumahnya sama besar.
10:59
And when people find out that their neighbors are using less electricity,
217
659000
3456
Dan ketika orang melihat tetangga menghabiskan lebih sedikit listrik,
11:02
they start to consume less.
218
662480
1896
mereka akan meniru.
11:04
That same approach, it's been used to get people to vote or give to charity
219
664400
3656
Pendekatan yang sama bisa digunakan untuk pemilihan atau beramal
11:08
or even reuse their towels in hotels.
220
668080
2120
bahkan menggunakan kembali handuk di hotel.
11:12
What about this one?
221
672240
1200
Bagaimana dengan ini?
11:14
Here's another way to communicate expectations;
222
674240
2496
Berikut cara menyampaikan ekspektasi;
11:16
simply do it by saying, "Do the good deed" just at the right time.
223
676760
4080
katakan "Lakukan aksi baik" pada momen yang tepat
11:23
What about this one?
224
683840
1200
Bagaimana dengan ini?
11:26
This ticker reframes
225
686320
2616
Yang satu ini bisa mengubah
11:28
the kind of mundane task of turning off the lights
226
688960
2816
rutinitas biasa seperti mematikan lampu
11:31
and turns it instead into an environmental contribution.
227
691800
2840
menjadi bentuk kontribusi lingkungan.
11:36
The bottom line is, lots of different ways to do this,
228
696320
2816
poinnya ialah, ada beragam cara
11:39
lots of ways to communicate expectations.
229
699160
2056
untuk mengkomunikasikan ekspektasi kita.
11:41
Just don't forget to do it.
230
701240
1286
Dan jangan lupa diterapkan.
11:43
And that's it.
231
703320
1296
Itu saja.
11:44
That's our checklist.
232
704640
1200
Itu daftar kita.
11:48
Many of you are working on problems with important social consequences,
233
708440
4336
Banyak dari Anda berusaha cari solusi pada konsekuensi sosial.
11:52
and sometimes you might need to motivate people to do more good.
234
712800
3400
Terkadang Anda perlu memotivasi orang untuk berbuat baik.
11:57
The tools you learned today can help you with this.
235
717520
3016
Yang Anda pelajari hari ini dapat membantu Anda
12:00
And these tools, they don't require that you raise additional funds
236
720560
3176
dan tidak butuh ekstra biaya
12:03
or that you develop any more fancy technologies.
237
723760
2896
atau dikembangkan jadi teknologi canggih.
12:06
They just require harnessing reputations
238
726680
2776
Anda cukup memanfaatkan reputasi
12:09
by increasing observability, eliminating excuses
239
729480
3416
dengan meningkatkan keterlihatan, menyingkirkan alasan,
12:12
and communicating expectations.
240
732920
1600
dan menyampaikan harapan kita.
12:16
Thank you.
241
736120
1216
Terima kasih
12:17
(Applause)
242
737360
4440
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7