請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: SF Huang
00:13
How can we get people to do more good,
0
13440
3056
我們如何才能讓大家做更多好事、
00:16
to go to the polls,
give to charity, conserve resources,
1
16520
4336
去投票、做慈善、保育資源,
00:20
or even to do something as simple
as washing their mugs at work
2
20880
3336
甚或在上班時清洗自己的馬克杯,
避免讓水槽堆滿髒杯盤
這樣簡單的事?
00:24
so that the sink isn't
always full of dirty dishes?
3
24240
2381
00:26
(Laughter)
4
26645
2011
(笑聲)
00:28
(Applause)
5
28680
4336
(掌聲)
00:33
When I first started
working on this problem,
6
33040
2136
當我剛開始處理這個問題時,
00:35
I collaborated with a power company
7
35200
1896
我和一家電力公司合作,
00:37
to recruit customers for a program
that prevents blackouts
8
37120
3536
招攬用戶參加一個為了預防停電,
00:40
by reducing energy demand during peaks.
9
40680
2000
而減少高峰時段
能源需求的專案計畫。
00:43
The program is based
on a tried-and-true technology.
10
43600
2616
該計畫是以「反復驗證有效」的
技術為基礎。
00:46
It's one the Obama
administration even called
11
46240
2376
歐巴馬政府甚至說它是:
00:48
"the cornerstone to modernizing
America's electrical grid."
12
48640
3120
「美國電力網路現代化的基石。」
00:52
But, like so many
great technological solutions,
13
52880
3496
但是,和許多很棒的
技術解決方案一樣,
00:56
it has a key weakness:
14
56400
1440
它也有一個致命的弱點:
00:59
people.
15
59760
1200
人。
01:01
People need to sign up.
16
61720
1240
要有人參加才行。
01:04
To try to get people to sign up,
the power company sent them a nice letter,
17
64000
3536
為了要讓大家參加,電力公司
寄了文情並茂的信給他們,
01:07
told them about
all the program's benefits,
18
67560
2016
告訴他們這個計畫的所有益處,
01:09
and it asked them to call
into a hotline if they were interested.
19
69600
3056
請他們有興趣的話,
撥打熱線洽詢。
01:12
Those letters went out,
20
72680
1696
那些信寄出了,
01:14
but the phones, they were silent.
21
74400
2760
但電話響都沒響。
01:18
So when we got involved,
we suggested one small change.
22
78080
2760
所以,當我們加入時,
我們建議做一個小改變。
01:21
Instead of that hotline,
23
81360
1896
不要用熱線,
01:23
we suggested that they use sign-up sheets
that they'd post near the mailboxes
24
83280
4616
我們建議他們使用報名表,
張貼在他們大樓內的信箱附近。
01:27
in people's buildings.
25
87920
1240
01:30
This tripled participation.
26
90120
2760
這個做法讓參與率變為三倍。
01:35
Why?
27
95160
1200
為什麼?
01:37
Well, we all know people care deeply
about what others think of them,
28
97680
4216
我們知道人很在乎
別人對自己的看法,
01:41
that we try to be seen
as generous and kind,
29
101920
2656
大家都想被認為是大方善良的人,
01:44
and we try to avoid
being seen as selfish or a mooch.
30
104600
2720
避免被視為自私或遊手好閒的人。
不論我們是否有意識到,
01:48
Whether we are aware of it or not,
this is a big part of why people do good,
31
108120
4416
人會行善的理由
很大一部分就是這個因素,
01:52
and so small changes that give people
more credit for doing good,
32
112560
5216
所以,做點小改變
讓行善的人更有榮譽感,
01:57
those changes can make
a really big difference.
33
117800
2336
這些小改變能造成很大的不同。
02:00
Small changes like
switching from a hotline,
34
120160
2896
像換掉熱線這樣的小改變,
02:03
where nobody will ever find out
about your good deed,
35
123080
3016
從沒有人知道你做了好事,
02:06
to a sign-up sheet
36
126120
1736
到改為報名表之後,
02:07
where anyone who walks by
can see your name.
37
127880
3120
經過的人就能看見你的名字。
02:12
In our collaborations with governments,
nonprofits, companies,
38
132520
3176
我們和政府、
非營利機構、企業合作時,
02:15
when we're trying to get people
to do more good,
39
135720
2816
如果我們試圖想讓大家做更多好事,
02:18
we harness the power of reputations.
40
138560
2400
我們會利用名譽的力量。
02:22
And we have a simple checklist for this.
41
142000
2376
對此,我們有個簡單的檢查清單。
02:24
And in fact, you already know
the first item on that checklist.
42
144400
3240
事實上,你們已經知道
清單上的第一項是什麼。
02:28
It's to increase observability,
43
148960
2296
就是提高行善的能見度,
02:31
to make sure people find out
about good deeds.
44
151280
2720
確保大家能看到這些善行。
02:35
Now, wait a minute, I know
some of you are probably thinking,
45
155440
2896
等等,我知道在座有些人正在想,
02:38
there's no way people here thought,
46
158360
1696
人不可能會認為:「喔,
02:40
"Oh, well, now that
I'm getting credit for my good deed,
47
160080
2656
做好事就能居功,
那實在太值得了。」
02:42
now it's totally worth it."
48
162760
1336
02:44
And you're right.
49
164120
1456
的確如此。
02:45
Usually, people don't.
50
165600
1240
通常,人不會這樣想。
02:47
Rather, when they're making
decisions in private,
51
167760
3056
反而是,當人們在私下做決策時,
02:50
they worry about their own problems,
52
170840
1736
他們傾向擔心自己的問題,
02:52
about what to put on the table for dinner
or how to pay their bills on time.
53
172600
4136
如擔心晚餐要準備什麼,
或是如何準時付帳單。
02:56
But, when we make
their decision more observable,
54
176760
3096
但,當我們讓他們的
決策具能見度提高時,
02:59
they start to attend more
to the opportunity to do good.
55
179880
3080
他們就會開始比較注意
有沒有機會做好事。
03:03
In other words, what's
so powerful about our approach
56
183760
2816
換言之,我們方法的強大之處,
03:06
is that it could turn on
people's existing desire to do good,
57
186600
4856
就是它能夠啟動人
想做好事的既有慾望,
03:11
in this case, to help
to prevent a blackout.
58
191480
2080
在這個例子中,
好事就是預防停電。
再回來談談能見度。
03:15
Back to observability.
59
195160
1656
03:16
I want to give you another example.
60
196840
1856
我想要舉另一個例子。
03:18
This one is from a collaboration
61
198720
1736
這個例子是我們
和一間非營利機構合作,
03:20
with a nonprofit that gets out the vote,
62
200480
2376
讓大家出來投票,
03:22
and it does this by sending hundreds
of thousands of letters every election
63
202880
3576
該機構的做法是
每次選舉都寄發數十萬封信,
03:26
in order to remind people and try
to motivate them to go to the polls.
64
206480
3320
提醒並鼓勵大家去投票。
03:30
We suggested adding
the following sentence:
65
210760
2160
我們建議加上下列句子:
03:34
"Someone may call you to find out
about your experience at the polls."
66
214440
3400
「您可能會接到電訪,
詢問此次投票的體驗。」
03:38
This sentence makes it feel
more observable when you go to the polls,
67
218520
3400
這個句子會讓你覺得
去投票能增加自己行善的能見度,
03:43
and it increased the effect
of the letter by 50 percent.
68
223040
3040
它讓寄信的效益增加了 50%。
03:48
Making the letter more effective reduced
the cost of getting an additional vote
69
228680
3736
寄信的效益變得更高,
也讓每多一個人投票所需的成本
03:52
from 70 dollars down to about 40 dollars.
70
232440
1960
從七十美金降到約四十美金。
03:55
Observability has been used to do things
71
235200
1936
「能見度」已被用在許多地方,
03:57
like get people
to donate blood more frequently
72
237160
2656
比如若要讓大家更常捐血,
03:59
by listing the names of donors
on local newsletters,
73
239840
2976
就在當地的報紙上
列出捐血者的名字,
04:02
or to pay their taxes on time
74
242840
1640
或是若要讓大家準時繳稅,
04:05
by listing the names of delinquents
on a public website.
75
245440
2816
就把行為不良者的名字
公佈在公開網站上。
04:08
(Laughter)
76
248280
1840
(笑聲)
04:12
What about this example?
77
252200
1200
那麼這個例子呢?
04:14
Toyota got hundreds of thousands of people
to buy a more fuel-efficient car
78
254560
4056
豐田汽車讓數十萬人
購買燃料效益更高的車,
04:18
by making the Prius so unique ...
79
258640
3616
做法是讓 Prius 與眾不同……
04:22
(Laughter)
80
262280
1600
(笑聲)
04:24
that their good deed
was observable from a mile away.
81
264800
2680
他們的善行讓人
遠在一哩外就能看到。
04:28
(Laughter)
82
268040
2816
(笑聲)
04:30
Alright, so observability is great,
83
270880
2375
好,所以能見度是很棒的,
04:33
but we all know, we've all seen
84
273279
3537
但我們都知道,我們都看過
04:36
people walk by an opportunity to do good.
85
276840
2160
大家無視於做好事的機會。
04:40
They'll see somebody
asking for money on the sidewalk
86
280080
3296
他們都有看見在人行道上乞討的人,
04:43
and they'll pull out their phones
and look really busy,
87
283400
2616
而他們會拿出手機裝忙,
或是去博物館時,
他們會輕快地從捐款箱旁閃過。
04:46
or they'll go to the museum and they'll
waltz right on by the donation box.
88
286040
3560
04:50
Imagine it's the holiday season
89
290320
2096
想像現在是假日季節,
04:52
and you're going to the supermarket,
and there's a Salvation Army volunteer,
90
292440
3696
你要去超市,有個救世軍(慈善
組織)的志工在那裡搖著鈴鐺,
04:56
and he's ringing his bell.
91
296160
1256
04:57
A few years ago, researchers in San Diego
92
297440
1976
幾年前,聖地牙哥的研究者
04:59
teamed up with a local chapter
from the Salvation Army
93
299440
3456
和救世軍在當地的分會合作,
05:02
to try to find ways to increase donations.
94
302920
2200
試圖想辦法增加捐款。
05:06
What they found was kind of funny.
95
306240
1620
他們的發現還蠻有趣的。
05:08
When the volunteer
stood in front of just one door,
96
308680
2400
當志工只站在一扇門前時,
05:12
people would avoid giving
by going out the other door.
97
312040
2560
大家會走另一扇門,來避開捐款。
05:16
Why?
98
316880
1200
為什麼?
05:19
Well, because they can always claim,
"Oh, I didn't see the volunteer,"
99
319080
3696
因為他們可以宣稱:
「喔,我剛沒看到那位志工。」
05:22
or, "I wanted to get
something from over there,"
100
322800
2256
或「我想要去那邊買東西。」
或「我的車在那一頭。」
05:25
or, "That's where my car is."
101
325080
1400
05:27
In other words, there's lots of excuses.
102
327560
1920
換言之,會有很多藉口。
05:30
And that brings us
to the second item on our checklist:
103
330640
2976
那就帶出了檢查清單上的第二項:
05:33
to eliminate excuses.
104
333640
1720
消除藉口。
05:36
In the case of the Salvation Army,
105
336800
1656
以救世軍的例子來說,
05:38
eliminating excuses just means
standing in front of both doors,
106
338480
3256
消除藉口的方式
就是站在兩扇門的前面,
05:41
and sure enough, when they did this,
107
341760
2056
果真沒錯,當他們這麼做時,
05:43
donations rose.
108
343840
1200
捐款就提高了。
05:47
But that's when things got kind of funny,
109
347280
2176
但此時有趣的事發生了,
05:49
even funnier.
110
349480
1200
甚至更有趣。
05:51
The researchers
were out in the parking lot,
111
351960
2536
研究者在外頭的停車場,
05:54
and they were counting people
as they came in and out of the store,
112
354520
3176
計算進出商店的人數,
05:57
and they noticed that when the volunteers
stood in front of both doors,
113
357720
3816
他們注意到,當志工
站在兩扇門的前面時,
06:01
people stopped coming
out of the store at all.
114
361560
2176
就再也沒有人從商店走出來了。
06:03
(Laughter)
115
363760
3056
(笑聲)
06:06
Obviously, they were surprised by this,
so they decided to look into it further,
116
366840
4136
顯然,他們很訝異這個發現,
所以他們決定要深究一下,
06:11
and that's when they found that there
was actually a third, smaller utility door
117
371000
5096
此時,他們發現
其實還有第三個較小的門,
06:16
usually used to take out the recycling --
118
376120
1976
通常是處理資源回收用的——
06:18
(Laughter)
119
378120
1536
(笑聲)
06:19
and now people were going out that door
in order to avoid the volunteers.
120
379680
3496
現在大家會走那個小門,以避開志工。
06:23
(Laughter)
121
383200
2360
(笑聲)
06:26
This teaches us
an important lesson though.
122
386320
2320
不過,這教了我們很重要的一課。
06:30
When we're trying to eliminate excuses,
we need to be very thorough,
123
390480
3536
當我們試圖消除藉口時,
要消除得非常徹底,
06:34
because people are
really creative in making them.
124
394040
2376
因為人在創造藉口方面
是非常有創意的。
06:36
(Laughter)
125
396440
2200
(笑聲)
06:41
Alright, I want to switch to a setting
126
401760
1856
好,我想要換個情境,
06:43
where excuses can have
deadly consequences.
127
403640
2200
在這裡,藉口會有致命的後果。
06:48
What if I told you that the world's
deadliest infectious disease has a cure,
128
408160
3720
如果我告訴各位,世界上
最致命的傳染病是有解藥的呢?
06:52
in fact, that it's had one for 70 years,
129
412960
2936
事實上,七十年前就有了解藥,
06:55
a good one, one that works
almost every time?
130
415920
2200
好的且通常每次見效的解藥。
06:59
It's incredible, but it's true.
131
419920
1560
這很不可思議,但這是真的。
07:02
The disease is tuberculosis.
132
422400
1976
我說的疾病是結核病。
07:04
It infects some 10 million people a year,
133
424400
2296
每年會有一千萬人受感染,
07:06
and it kills almost two million of them.
134
426720
2120
當中有近兩百萬人會因此而死。
07:09
Like the blackout prevention program,
we've got the solution.
135
429680
4056
就像預防停電計畫一樣,
我們也有解決方案。
07:13
The problem is people.
136
433760
1240
問題是在人。
07:16
People need to take their medication
137
436000
1736
患者必須吃藥
07:17
so that they're cured,
138
437760
1896
才能治癒,
07:19
and so that they don't
get other people sick.
139
439680
2160
才不會傳染給其他人。
07:23
For a few years now,
we've been collaborating
140
443520
2136
這幾年,我們一直和一間
07:25
with a mobile health startup
called Keheala
141
445680
2296
行動健康新創公司 Keheala 合作,
07:28
to support TB patients
as they undergo treatment.
142
448000
2680
在結核病病人接受治療時支持他們。
07:31
Now, you have to understand,
TB treatment, it's really tough.
143
451280
3096
你們要知道,結核病
治療是非常辛苦的。
07:34
We're talking about taking
a really strong antibiotic
144
454400
2576
我們在談的是要服用
非常強力的抗生素,
07:37
every single day for six months or more.
145
457000
2336
每天都要服用,持續六個月以上。
07:39
That antibiotic is so strong
that it will make you feel sick.
146
459360
2896
那種抗生素強到會讓你很不舒服。
07:42
It will make you feel nauseous and dizzy.
147
462280
1976
會讓你作嘔、頭昏。
07:44
It will make your pee turn funny colors.
148
464280
1920
會讓你的尿液變成奇怪的顏色。
07:46
It's also a problem because
you have to go back to the clinic
149
466720
2896
還有一個問題是,
你幾乎每週都要回診一次,
07:49
about every week
in order to get more pills,
150
469640
2416
才能取得更多的藥,
07:52
and in sub-Saharan Africa
or other places where TB is common,
151
472080
3456
在撒哈拉以南非洲或是其他
常見到結核病的地方,
07:55
now you're talking
about going someplace pretty far,
152
475560
2456
診所是非常遙遠的,
07:58
taking tough and slow public transport,
153
478040
3016
要搭乘很難坐又緩慢的
大眾運輸工具,
08:01
maybe the clinic is inefficient.
154
481080
2056
也許診所還沒很效率。
08:03
So now you're talking about taking
a half day off of work every week
155
483160
3216
這就表示每週要請
半天假不能工作,
08:06
from a job you desperately
can't afford to lose.
156
486400
2880
且這是你絕對不能丟的飯碗。
08:09
It's even worse when you consider the fact
that there's a terrible stigma,
157
489920
3496
更糟糕的是,這種疾病
還有著很不好的污名,
你絕對不希望大家知道你有這種病。
08:13
and you desperately don't want people
to find that you have the disease.
158
493440
3416
08:16
Some of the toughest stories we hear
are actually from women
159
496880
2856
我們聽過最艱辛的故事,
其實是女性的故事,
08:19
who, in these places where
domestic violence can be kind of common,
160
499760
3536
在這些家暴還蠻常見的地區,
08:23
they tell us that they have to
hide it from their husbands
161
503320
2736
她們告訴我們,
她們不能讓先生知道
08:26
that they're coming to the clinic.
162
506080
1640
她們要去診所。
08:29
So it's no surprise
that people don't complete treatment.
163
509800
2800
並不意外,很多人沒有完成治療。
08:33
Can our approach really help them?
164
513840
2136
我們的方式能協助他們嗎?
08:36
Can we really get them to stick it out?
165
516000
1880
我們能讓他們撐到最後嗎?
08:40
Yeah.
166
520040
1200
可以。
08:42
Every day, we text patients
to remind them to take their medication,
167
522080
4096
每天,我們都會
發簡訊提醒患者吃藥,
08:46
but if we stopped there,
168
526200
1536
但如果我們只做這樣,
病人會有很多藉口。
08:47
there'd be lots of excuses.
169
527760
2056
08:49
"Well, I didn't see the text."
170
529840
1456
「嗯,我沒看到簡訊。」
08:51
Or, "You know, I saw the text,
but then I totally forgot,
171
531320
2695
或「我看到簡訊了,
但一會兒就全忘了,
08:54
put the phone down
and I just forgot about it."
172
534039
2217
一放下手機,我就忘個精光。」
08:56
Or, "I lent the phone out to my mom."
173
536280
1800
或「我把手機借給我媽了。」
08:59
We have to eliminate these excuses
174
539600
2016
我們得要消除這些藉口,
09:01
and we do that by asking patients
175
541640
2016
我們的做法是請病人
09:03
to log in and verify
that they've taken their medication.
176
543680
2960
登入並確認他們已經吃了藥。
09:07
If they don't log in, we text them again.
177
547680
2256
若他們沒登入,
我們就會再傳簡訊。
09:09
If they don't log in,
we text them yet again.
178
549960
2096
若他們沒登入,
我們又會再傳簡訊。
09:12
If, after three times,
they still haven't verified,
179
552880
3216
如果三次之後他們還是沒有確認,
09:16
we notify a team of supporters
180
556120
1816
我們就會通知支持者團隊,
09:17
and that team will call and text them
181
557960
2256
該團隊會打電話和發簡訊給他們,
09:20
to try to get them back on the wagon.
182
560240
1800
試著讓他們回來繼續吃藥。
09:22
No excuses.
183
562960
1200
沒有藉口。
09:25
Our approach, which, admittedly,
uses all sorts of behavioral techniques,
184
565520
3776
無可否認,我們的方法
用上了各種行為技巧,
09:29
including, as you've
probably noticed, observability,
185
569320
3216
你們可能有注意到,
能見度也用上了,
09:32
it was very effective.
186
572560
1240
它非常有效。
09:34
Patients without access to our platform
187
574800
2176
沒有使用我們平台的病人,
09:37
were three times more likely
not to complete treatment.
188
577000
3160
最後沒有完成治療的機率有三倍高。
09:43
Alright,
189
583520
1376
好,
09:44
you've increased observability,
190
584920
1536
你已經增加了能見度,
你已經消除了藉口,
09:46
you've eliminated excuses,
191
586480
2216
09:48
but there's still a third thing
you need to be aware of.
192
588720
2640
但還有第三項你得要知道。
09:52
If you've been to Washington, DC
or Japan or London,
193
592800
3256
如果你去過華盛頓特區、日本或倫敦,
09:56
you know that metro riders there
194
596080
1696
你們會知道搭捷運的人
09:57
will be very careful to stand
on the right-hand side of the escalator
195
597800
3456
都會注意要站在手扶梯的右側,
10:01
so that people can go by on the left.
196
601280
1920
左側供快速通行用。
10:04
But unfortunately,
not everywhere is that the norm,
197
604160
2376
但,可惜的是,
這規則並非放諸四海皆準,
10:06
and there's plenty of places
where you can just stand on both sides
198
606560
3176
在許多地方,兩側都可以站人,
而把手扶梯擋住了。
10:09
and block the escalator.
199
609760
1256
很顯然,如果我們靠右站,
10:11
Obviously, it's better for others
200
611040
1616
10:12
when we stand on the right
and let them go by,
201
612680
2296
左側讓需快速通過的人使用,
是利他的,
10:15
but we're only expected
to do that some places.
202
615000
2720
但這只在某些地方我們才需這樣做。
10:18
This is a general phenomenon.
203
618720
1416
這現象很普遍。
10:20
Sometimes we're expected to do good
204
620160
2056
有時,我們被要求去做好事,
10:22
and sometimes not,
205
622240
1816
有時則沒有,
10:24
and it means that people
are really sensitive to cues
206
624080
3376
那就表示,大家對於特定情境中
10:27
that they're expected to do good
in a particular situation,
207
627480
2960
要去做好事的暗示是很敏感的,
10:31
which brings us to the third
and final item on our checklist:
208
631600
3696
這就帶出了檢查清單中的
第三項,也是最後一項:
10:35
to communicate expectations,
209
635320
1776
溝通表達期望,
10:37
to tell people,
210
637120
1416
要告訴別人:
10:38
"Do the good deed right now."
211
638560
2080
「做好事,且現在就做。」
10:42
Here's a simple way
to communicate expectations;
212
642680
2256
溝通表達期望,有個簡單的方式;
10:44
simply tell them, "Hey, everybody else
is doing the good deed."
213
644960
3176
簡單告訴他們:「嘿,
其他人都在做好的行為。」
10:48
The company Opower
sends people in their electricity bill
214
648160
4176
Opower 這間公司
在寄送電力帳單時,
10:52
a small insert that compares
their energy consumption
215
652360
2776
會插入一張小單子,
將他們的能源消耗
10:55
with that of people
with similarly sized homes.
216
655160
3240
和其他房子大小類似的用戶做比較。
10:59
And when people find out that their
neighbors are using less electricity,
217
659000
3456
當大家發現他們的
鄰居用電比較少時,
11:02
they start to consume less.
218
662480
1896
他們就會開始減少消耗。
11:04
That same approach, it's been used
to get people to vote or give to charity
219
664400
3656
同樣的方式也曾用在
讓人去投票或做慈善,
11:08
or even reuse their towels in hotels.
220
668080
2120
甚至讓客入重複使用飯店的毛巾。
11:12
What about this one?
221
672240
1200
這個例子呢?
11:14
Here's another way
to communicate expectations;
222
674240
2496
還有一種溝通表達期望的方式;
11:16
simply do it by saying, "Do the good deed"
just at the right time.
223
676760
4080
只要很簡單地在對的時間
說:「要做好事。」
11:23
What about this one?
224
683840
1200
這個例子呢?
11:26
This ticker reframes
225
686320
2616
這張圖是把「關燈」這個
11:28
the kind of mundane task
of turning off the lights
226
688960
2816
很平凡的任務重新表達,
11:31
and turns it instead
into an environmental contribution.
227
691800
2840
轉變成一種對環境的貢獻。
11:36
The bottom line is,
lots of different ways to do this,
228
696320
2816
重點是,有各種方式可以做到,
11:39
lots of ways to communicate expectations.
229
699160
2056
有許多溝通表達期望的方式。
11:41
Just don't forget to do it.
230
701240
1286
但不要忘記去做。
11:43
And that's it.
231
703320
1296
就這樣。
11:44
That's our checklist.
232
704640
1200
這就是我們的檢查清單。
11:48
Many of you are working on problems
with important social consequences,
233
708440
4336
在座許多人致力於
處理重要的社會問題,
11:52
and sometimes you might need
to motivate people to do more good.
234
712800
3400
有時你得激勵大家去行更多的善。
11:57
The tools you learned today
can help you with this.
235
717520
3016
今天你們學到的工具
能協助大家做到這件事。
12:00
And these tools, they don't require
that you raise additional funds
236
720560
3176
而這些工具並不需要你額外募資,
12:03
or that you develop
any more fancy technologies.
237
723760
2896
也不用開發什麼很炫的技術。
12:06
They just require harnessing reputations
238
726680
2776
它們只需要懂得利用名譽,
12:09
by increasing observability,
eliminating excuses
239
729480
3416
做法就是增加能見度、消除藉口、
12:12
and communicating expectations.
240
732920
1600
以及溝通表達期望。
12:16
Thank you.
241
736120
1216
謝謝。
12:17
(Applause)
242
737360
4440
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。