How to motivate people to do good for others | Erez Yoeli

233,182 views ・ 2018-12-27

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:13
How can we get people to do more good,
0
13440
3056
我們如何才能讓大家做更多好事、
00:16
to go to the polls, give to charity, conserve resources,
1
16520
4336
去投票、做慈善、保育資源,
00:20
or even to do something as simple as washing their mugs at work
2
20880
3336
甚或在上班時清洗自己的馬克杯,
避免讓水槽堆滿髒杯盤 這樣簡單的事?
00:24
so that the sink isn't always full of dirty dishes?
3
24240
2381
00:26
(Laughter)
4
26645
2011
(笑聲)
00:28
(Applause)
5
28680
4336
(掌聲)
00:33
When I first started working on this problem,
6
33040
2136
當我剛開始處理這個問題時,
00:35
I collaborated with a power company
7
35200
1896
我和一家電力公司合作,
00:37
to recruit customers for a program that prevents blackouts
8
37120
3536
招攬用戶參加一個為了預防停電,
00:40
by reducing energy demand during peaks.
9
40680
2000
而減少高峰時段 能源需求的專案計畫。
00:43
The program is based on a tried-and-true technology.
10
43600
2616
該計畫是以「反復驗證有效」的 技術為基礎。
00:46
It's one the Obama administration even called
11
46240
2376
歐巴馬政府甚至說它是:
00:48
"the cornerstone to modernizing America's electrical grid."
12
48640
3120
「美國電力網路現代化的基石。」
00:52
But, like so many great technological solutions,
13
52880
3496
但是,和許多很棒的 技術解決方案一樣,
00:56
it has a key weakness:
14
56400
1440
它也有一個致命的弱點:
00:59
people.
15
59760
1200
人。
01:01
People need to sign up.
16
61720
1240
要有人參加才行。
01:04
To try to get people to sign up, the power company sent them a nice letter,
17
64000
3536
為了要讓大家參加,電力公司 寄了文情並茂的信給他們,
01:07
told them about all the program's benefits,
18
67560
2016
告訴他們這個計畫的所有益處,
01:09
and it asked them to call into a hotline if they were interested.
19
69600
3056
請他們有興趣的話, 撥打熱線洽詢。
01:12
Those letters went out,
20
72680
1696
那些信寄出了,
01:14
but the phones, they were silent.
21
74400
2760
但電話響都沒響。
01:18
So when we got involved, we suggested one small change.
22
78080
2760
所以,當我們加入時, 我們建議做一個小改變。
01:21
Instead of that hotline,
23
81360
1896
不要用熱線,
01:23
we suggested that they use sign-up sheets that they'd post near the mailboxes
24
83280
4616
我們建議他們使用報名表,
張貼在他們大樓內的信箱附近。
01:27
in people's buildings.
25
87920
1240
01:30
This tripled participation.
26
90120
2760
這個做法讓參與率變為三倍。
01:35
Why?
27
95160
1200
為什麼?
01:37
Well, we all know people care deeply about what others think of them,
28
97680
4216
我們知道人很在乎 別人對自己的看法,
01:41
that we try to be seen as generous and kind,
29
101920
2656
大家都想被認為是大方善良的人,
01:44
and we try to avoid being seen as selfish or a mooch.
30
104600
2720
避免被視為自私或遊手好閒的人。
不論我們是否有意識到,
01:48
Whether we are aware of it or not, this is a big part of why people do good,
31
108120
4416
人會行善的理由 很大一部分就是這個因素,
01:52
and so small changes that give people more credit for doing good,
32
112560
5216
所以,做點小改變 讓行善的人更有榮譽感,
01:57
those changes can make a really big difference.
33
117800
2336
這些小改變能造成很大的不同。
02:00
Small changes like switching from a hotline,
34
120160
2896
像換掉熱線這樣的小改變,
02:03
where nobody will ever find out about your good deed,
35
123080
3016
從沒有人知道你做了好事,
02:06
to a sign-up sheet
36
126120
1736
到改為報名表之後,
02:07
where anyone who walks by can see your name.
37
127880
3120
經過的人就能看見你的名字。
02:12
In our collaborations with governments, nonprofits, companies,
38
132520
3176
我們和政府、 非營利機構、企業合作時,
02:15
when we're trying to get people to do more good,
39
135720
2816
如果我們試圖想讓大家做更多好事,
02:18
we harness the power of reputations.
40
138560
2400
我們會利用名譽的力量。
02:22
And we have a simple checklist for this.
41
142000
2376
對此,我們有個簡單的檢查清單。
02:24
And in fact, you already know the first item on that checklist.
42
144400
3240
事實上,你們已經知道 清單上的第一項是什麼。
02:28
It's to increase observability,
43
148960
2296
就是提高行善的能見度,
02:31
to make sure people find out about good deeds.
44
151280
2720
確保大家能看到這些善行。
02:35
Now, wait a minute, I know some of you are probably thinking,
45
155440
2896
等等,我知道在座有些人正在想,
02:38
there's no way people here thought,
46
158360
1696
人不可能會認為:「喔,
02:40
"Oh, well, now that I'm getting credit for my good deed,
47
160080
2656
做好事就能居功, 那實在太值得了。」
02:42
now it's totally worth it."
48
162760
1336
02:44
And you're right.
49
164120
1456
的確如此。
02:45
Usually, people don't.
50
165600
1240
通常,人不會這樣想。
02:47
Rather, when they're making decisions in private,
51
167760
3056
反而是,當人們在私下做決策時,
02:50
they worry about their own problems,
52
170840
1736
他們傾向擔心自己的問題,
02:52
about what to put on the table for dinner or how to pay their bills on time.
53
172600
4136
如擔心晚餐要準備什麼, 或是如何準時付帳單。
02:56
But, when we make their decision more observable,
54
176760
3096
但,當我們讓他們的 決策具能見度提高時,
02:59
they start to attend more to the opportunity to do good.
55
179880
3080
他們就會開始比較注意 有沒有機會做好事。
03:03
In other words, what's so powerful about our approach
56
183760
2816
換言之,我們方法的強大之處,
03:06
is that it could turn on people's existing desire to do good,
57
186600
4856
就是它能夠啟動人 想做好事的既有慾望,
03:11
in this case, to help to prevent a blackout.
58
191480
2080
在這個例子中, 好事就是預防停電。
再回來談談能見度。
03:15
Back to observability.
59
195160
1656
03:16
I want to give you another example.
60
196840
1856
我想要舉另一個例子。
03:18
This one is from a collaboration
61
198720
1736
這個例子是我們 和一間非營利機構合作,
03:20
with a nonprofit that gets out the vote,
62
200480
2376
讓大家出來投票,
03:22
and it does this by sending hundreds of thousands of letters every election
63
202880
3576
該機構的做法是 每次選舉都寄發數十萬封信,
03:26
in order to remind people and try to motivate them to go to the polls.
64
206480
3320
提醒並鼓勵大家去投票。
03:30
We suggested adding the following sentence:
65
210760
2160
我們建議加上下列句子:
03:34
"Someone may call you to find out about your experience at the polls."
66
214440
3400
「您可能會接到電訪, 詢問此次投票的體驗。」
03:38
This sentence makes it feel more observable when you go to the polls,
67
218520
3400
這個句子會讓你覺得 去投票能增加自己行善的能見度,
03:43
and it increased the effect of the letter by 50 percent.
68
223040
3040
它讓寄信的效益增加了 50%。
03:48
Making the letter more effective reduced the cost of getting an additional vote
69
228680
3736
寄信的效益變得更高, 也讓每多一個人投票所需的成本
03:52
from 70 dollars down to about 40 dollars.
70
232440
1960
從七十美金降到約四十美金。
03:55
Observability has been used to do things
71
235200
1936
「能見度」已被用在許多地方,
03:57
like get people to donate blood more frequently
72
237160
2656
比如若要讓大家更常捐血,
03:59
by listing the names of donors on local newsletters,
73
239840
2976
就在當地的報紙上 列出捐血者的名字,
04:02
or to pay their taxes on time
74
242840
1640
或是若要讓大家準時繳稅,
04:05
by listing the names of delinquents on a public website.
75
245440
2816
就把行為不良者的名字 公佈在公開網站上。
04:08
(Laughter)
76
248280
1840
(笑聲)
04:12
What about this example?
77
252200
1200
那麼這個例子呢?
04:14
Toyota got hundreds of thousands of people to buy a more fuel-efficient car
78
254560
4056
豐田汽車讓數十萬人 購買燃料效益更高的車,
04:18
by making the Prius so unique ...
79
258640
3616
做法是讓 Prius 與眾不同……
04:22
(Laughter)
80
262280
1600
(笑聲)
04:24
that their good deed was observable from a mile away.
81
264800
2680
他們的善行讓人 遠在一哩外就能看到。
04:28
(Laughter)
82
268040
2816
(笑聲)
04:30
Alright, so observability is great,
83
270880
2375
好,所以能見度是很棒的,
04:33
but we all know, we've all seen
84
273279
3537
但我們都知道,我們都看過
04:36
people walk by an opportunity to do good.
85
276840
2160
大家無視於做好事的機會。
04:40
They'll see somebody asking for money on the sidewalk
86
280080
3296
他們都有看見在人行道上乞討的人,
04:43
and they'll pull out their phones and look really busy,
87
283400
2616
而他們會拿出手機裝忙,
或是去博物館時, 他們會輕快地從捐款箱旁閃過。
04:46
or they'll go to the museum and they'll waltz right on by the donation box.
88
286040
3560
04:50
Imagine it's the holiday season
89
290320
2096
想像現在是假日季節,
04:52
and you're going to the supermarket, and there's a Salvation Army volunteer,
90
292440
3696
你要去超市,有個救世軍(慈善 組織)的志工在那裡搖著鈴鐺,
04:56
and he's ringing his bell.
91
296160
1256
04:57
A few years ago, researchers in San Diego
92
297440
1976
幾年前,聖地牙哥的研究者
04:59
teamed up with a local chapter from the Salvation Army
93
299440
3456
和救世軍在當地的分會合作,
05:02
to try to find ways to increase donations.
94
302920
2200
試圖想辦法增加捐款。
05:06
What they found was kind of funny.
95
306240
1620
他們的發現還蠻有趣的。
05:08
When the volunteer stood in front of just one door,
96
308680
2400
當志工只站在一扇門前時,
05:12
people would avoid giving by going out the other door.
97
312040
2560
大家會走另一扇門,來避開捐款。
05:16
Why?
98
316880
1200
為什麼?
05:19
Well, because they can always claim, "Oh, I didn't see the volunteer,"
99
319080
3696
因為他們可以宣稱: 「喔,我剛沒看到那位志工。」
05:22
or, "I wanted to get something from over there,"
100
322800
2256
或「我想要去那邊買東西。」
或「我的車在那一頭。」
05:25
or, "That's where my car is."
101
325080
1400
05:27
In other words, there's lots of excuses.
102
327560
1920
換言之,會有很多藉口。
05:30
And that brings us to the second item on our checklist:
103
330640
2976
那就帶出了檢查清單上的第二項:
05:33
to eliminate excuses.
104
333640
1720
消除藉口。
05:36
In the case of the Salvation Army,
105
336800
1656
以救世軍的例子來說,
05:38
eliminating excuses just means standing in front of both doors,
106
338480
3256
消除藉口的方式 就是站在兩扇門的前面,
05:41
and sure enough, when they did this,
107
341760
2056
果真沒錯,當他們這麼做時,
05:43
donations rose.
108
343840
1200
捐款就提高了。
05:47
But that's when things got kind of funny,
109
347280
2176
但此時有趣的事發生了,
05:49
even funnier.
110
349480
1200
甚至更有趣。
05:51
The researchers were out in the parking lot,
111
351960
2536
研究者在外頭的停車場,
05:54
and they were counting people as they came in and out of the store,
112
354520
3176
計算進出商店的人數,
05:57
and they noticed that when the volunteers stood in front of both doors,
113
357720
3816
他們注意到,當志工 站在兩扇門的前面時,
06:01
people stopped coming out of the store at all.
114
361560
2176
就再也沒有人從商店走出來了。
06:03
(Laughter)
115
363760
3056
(笑聲)
06:06
Obviously, they were surprised by this, so they decided to look into it further,
116
366840
4136
顯然,他們很訝異這個發現, 所以他們決定要深究一下,
06:11
and that's when they found that there was actually a third, smaller utility door
117
371000
5096
此時,他們發現
其實還有第三個較小的門,
06:16
usually used to take out the recycling --
118
376120
1976
通常是處理資源回收用的——
06:18
(Laughter)
119
378120
1536
(笑聲)
06:19
and now people were going out that door in order to avoid the volunteers.
120
379680
3496
現在大家會走那個小門,以避開志工。
06:23
(Laughter)
121
383200
2360
(笑聲)
06:26
This teaches us an important lesson though.
122
386320
2320
不過,這教了我們很重要的一課。
06:30
When we're trying to eliminate excuses, we need to be very thorough,
123
390480
3536
當我們試圖消除藉口時, 要消除得非常徹底,
06:34
because people are really creative in making them.
124
394040
2376
因為人在創造藉口方面 是非常有創意的。
06:36
(Laughter)
125
396440
2200
(笑聲)
06:41
Alright, I want to switch to a setting
126
401760
1856
好,我想要換個情境,
06:43
where excuses can have deadly consequences.
127
403640
2200
在這裡,藉口會有致命的後果。
06:48
What if I told you that the world's deadliest infectious disease has a cure,
128
408160
3720
如果我告訴各位,世界上 最致命的傳染病是有解藥的呢?
06:52
in fact, that it's had one for 70 years,
129
412960
2936
事實上,七十年前就有了解藥,
06:55
a good one, one that works almost every time?
130
415920
2200
好的且通常每次見效的解藥。
06:59
It's incredible, but it's true.
131
419920
1560
這很不可思議,但這是真的。
07:02
The disease is tuberculosis.
132
422400
1976
我說的疾病是結核病。
07:04
It infects some 10 million people a year,
133
424400
2296
每年會有一千萬人受感染,
07:06
and it kills almost two million of them.
134
426720
2120
當中有近兩百萬人會因此而死。
07:09
Like the blackout prevention program, we've got the solution.
135
429680
4056
就像預防停電計畫一樣, 我們也有解決方案。
07:13
The problem is people.
136
433760
1240
問題是在人。
07:16
People need to take their medication
137
436000
1736
患者必須吃藥
07:17
so that they're cured,
138
437760
1896
才能治癒,
07:19
and so that they don't get other people sick.
139
439680
2160
才不會傳染給其他人。
07:23
For a few years now, we've been collaborating
140
443520
2136
這幾年,我們一直和一間
07:25
with a mobile health startup called Keheala
141
445680
2296
行動健康新創公司 Keheala 合作,
07:28
to support TB patients as they undergo treatment.
142
448000
2680
在結核病病人接受治療時支持他們。
07:31
Now, you have to understand, TB treatment, it's really tough.
143
451280
3096
你們要知道,結核病 治療是非常辛苦的。
07:34
We're talking about taking a really strong antibiotic
144
454400
2576
我們在談的是要服用 非常強力的抗生素,
07:37
every single day for six months or more.
145
457000
2336
每天都要服用,持續六個月以上。
07:39
That antibiotic is so strong that it will make you feel sick.
146
459360
2896
那種抗生素強到會讓你很不舒服。
07:42
It will make you feel nauseous and dizzy.
147
462280
1976
會讓你作嘔、頭昏。
07:44
It will make your pee turn funny colors.
148
464280
1920
會讓你的尿液變成奇怪的顏色。
07:46
It's also a problem because you have to go back to the clinic
149
466720
2896
還有一個問題是, 你幾乎每週都要回診一次,
07:49
about every week in order to get more pills,
150
469640
2416
才能取得更多的藥,
07:52
and in sub-Saharan Africa or other places where TB is common,
151
472080
3456
在撒哈拉以南非洲或是其他 常見到結核病的地方,
07:55
now you're talking about going someplace pretty far,
152
475560
2456
診所是非常遙遠的,
07:58
taking tough and slow public transport,
153
478040
3016
要搭乘很難坐又緩慢的 大眾運輸工具,
08:01
maybe the clinic is inefficient.
154
481080
2056
也許診所還沒很效率。
08:03
So now you're talking about taking a half day off of work every week
155
483160
3216
這就表示每週要請 半天假不能工作,
08:06
from a job you desperately can't afford to lose.
156
486400
2880
且這是你絕對不能丟的飯碗。
08:09
It's even worse when you consider the fact that there's a terrible stigma,
157
489920
3496
更糟糕的是,這種疾病 還有著很不好的污名,
你絕對不希望大家知道你有這種病。
08:13
and you desperately don't want people to find that you have the disease.
158
493440
3416
08:16
Some of the toughest stories we hear are actually from women
159
496880
2856
我們聽過最艱辛的故事, 其實是女性的故事,
08:19
who, in these places where domestic violence can be kind of common,
160
499760
3536
在這些家暴還蠻常見的地區,
08:23
they tell us that they have to hide it from their husbands
161
503320
2736
她們告訴我們, 她們不能讓先生知道
08:26
that they're coming to the clinic.
162
506080
1640
她們要去診所。
08:29
So it's no surprise that people don't complete treatment.
163
509800
2800
並不意外,很多人沒有完成治療。
08:33
Can our approach really help them?
164
513840
2136
我們的方式能協助他們嗎?
08:36
Can we really get them to stick it out?
165
516000
1880
我們能讓他們撐到最後嗎?
08:40
Yeah.
166
520040
1200
可以。
08:42
Every day, we text patients to remind them to take their medication,
167
522080
4096
每天,我們都會 發簡訊提醒患者吃藥,
08:46
but if we stopped there,
168
526200
1536
但如果我們只做這樣, 病人會有很多藉口。
08:47
there'd be lots of excuses.
169
527760
2056
08:49
"Well, I didn't see the text."
170
529840
1456
「嗯,我沒看到簡訊。」
08:51
Or, "You know, I saw the text, but then I totally forgot,
171
531320
2695
或「我看到簡訊了, 但一會兒就全忘了,
08:54
put the phone down and I just forgot about it."
172
534039
2217
一放下手機,我就忘個精光。」
08:56
Or, "I lent the phone out to my mom."
173
536280
1800
或「我把手機借給我媽了。」
08:59
We have to eliminate these excuses
174
539600
2016
我們得要消除這些藉口,
09:01
and we do that by asking patients
175
541640
2016
我們的做法是請病人
09:03
to log in and verify that they've taken their medication.
176
543680
2960
登入並確認他們已經吃了藥。
09:07
If they don't log in, we text them again.
177
547680
2256
若他們沒登入, 我們就會再傳簡訊。
09:09
If they don't log in, we text them yet again.
178
549960
2096
若他們沒登入, 我們又會再傳簡訊。
09:12
If, after three times, they still haven't verified,
179
552880
3216
如果三次之後他們還是沒有確認,
09:16
we notify a team of supporters
180
556120
1816
我們就會通知支持者團隊,
09:17
and that team will call and text them
181
557960
2256
該團隊會打電話和發簡訊給他們,
09:20
to try to get them back on the wagon.
182
560240
1800
試著讓他們回來繼續吃藥。
09:22
No excuses.
183
562960
1200
沒有藉口。
09:25
Our approach, which, admittedly, uses all sorts of behavioral techniques,
184
565520
3776
無可否認,我們的方法 用上了各種行為技巧,
09:29
including, as you've probably noticed, observability,
185
569320
3216
你們可能有注意到, 能見度也用上了,
09:32
it was very effective.
186
572560
1240
它非常有效。
09:34
Patients without access to our platform
187
574800
2176
沒有使用我們平台的病人,
09:37
were three times more likely not to complete treatment.
188
577000
3160
最後沒有完成治療的機率有三倍高。
09:43
Alright,
189
583520
1376
好,
09:44
you've increased observability,
190
584920
1536
你已經增加了能見度, 你已經消除了藉口,
09:46
you've eliminated excuses,
191
586480
2216
09:48
but there's still a third thing you need to be aware of.
192
588720
2640
但還有第三項你得要知道。
09:52
If you've been to Washington, DC or Japan or London,
193
592800
3256
如果你去過華盛頓特區、日本或倫敦,
09:56
you know that metro riders there
194
596080
1696
你們會知道搭捷運的人
09:57
will be very careful to stand on the right-hand side of the escalator
195
597800
3456
都會注意要站在手扶梯的右側,
10:01
so that people can go by on the left.
196
601280
1920
左側供快速通行用。
10:04
But unfortunately, not everywhere is that the norm,
197
604160
2376
但,可惜的是, 這規則並非放諸四海皆準,
10:06
and there's plenty of places where you can just stand on both sides
198
606560
3176
在許多地方,兩側都可以站人, 而把手扶梯擋住了。
10:09
and block the escalator.
199
609760
1256
很顯然,如果我們靠右站,
10:11
Obviously, it's better for others
200
611040
1616
10:12
when we stand on the right and let them go by,
201
612680
2296
左側讓需快速通過的人使用, 是利他的,
10:15
but we're only expected to do that some places.
202
615000
2720
但這只在某些地方我們才需這樣做。
10:18
This is a general phenomenon.
203
618720
1416
這現象很普遍。
10:20
Sometimes we're expected to do good
204
620160
2056
有時,我們被要求去做好事,
10:22
and sometimes not,
205
622240
1816
有時則沒有,
10:24
and it means that people are really sensitive to cues
206
624080
3376
那就表示,大家對於特定情境中
10:27
that they're expected to do good in a particular situation,
207
627480
2960
要去做好事的暗示是很敏感的,
10:31
which brings us to the third and final item on our checklist:
208
631600
3696
這就帶出了檢查清單中的 第三項,也是最後一項:
10:35
to communicate expectations,
209
635320
1776
溝通表達期望,
10:37
to tell people,
210
637120
1416
要告訴別人:
10:38
"Do the good deed right now."
211
638560
2080
「做好事,且現在就做。」
10:42
Here's a simple way to communicate expectations;
212
642680
2256
溝通表達期望,有個簡單的方式;
10:44
simply tell them, "Hey, everybody else is doing the good deed."
213
644960
3176
簡單告訴他們:「嘿, 其他人都在做好的行為。」
10:48
The company Opower sends people in their electricity bill
214
648160
4176
Opower 這間公司 在寄送電力帳單時,
10:52
a small insert that compares their energy consumption
215
652360
2776
會插入一張小單子, 將他們的能源消耗
10:55
with that of people with similarly sized homes.
216
655160
3240
和其他房子大小類似的用戶做比較。
10:59
And when people find out that their neighbors are using less electricity,
217
659000
3456
當大家發現他們的 鄰居用電比較少時,
11:02
they start to consume less.
218
662480
1896
他們就會開始減少消耗。
11:04
That same approach, it's been used to get people to vote or give to charity
219
664400
3656
同樣的方式也曾用在 讓人去投票或做慈善,
11:08
or even reuse their towels in hotels.
220
668080
2120
甚至讓客入重複使用飯店的毛巾。
11:12
What about this one?
221
672240
1200
這個例子呢?
11:14
Here's another way to communicate expectations;
222
674240
2496
還有一種溝通表達期望的方式;
11:16
simply do it by saying, "Do the good deed" just at the right time.
223
676760
4080
只要很簡單地在對的時間 說:「要做好事。」
11:23
What about this one?
224
683840
1200
這個例子呢?
11:26
This ticker reframes
225
686320
2616
這張圖是把「關燈」這個
11:28
the kind of mundane task of turning off the lights
226
688960
2816
很平凡的任務重新表達,
11:31
and turns it instead into an environmental contribution.
227
691800
2840
轉變成一種對環境的貢獻。
11:36
The bottom line is, lots of different ways to do this,
228
696320
2816
重點是,有各種方式可以做到,
11:39
lots of ways to communicate expectations.
229
699160
2056
有許多溝通表達期望的方式。
11:41
Just don't forget to do it.
230
701240
1286
但不要忘記去做。
11:43
And that's it.
231
703320
1296
就這樣。
11:44
That's our checklist.
232
704640
1200
這就是我們的檢查清單。
11:48
Many of you are working on problems with important social consequences,
233
708440
4336
在座許多人致力於 處理重要的社會問題,
11:52
and sometimes you might need to motivate people to do more good.
234
712800
3400
有時你得激勵大家去行更多的善。
11:57
The tools you learned today can help you with this.
235
717520
3016
今天你們學到的工具 能協助大家做到這件事。
12:00
And these tools, they don't require that you raise additional funds
236
720560
3176
而這些工具並不需要你額外募資,
12:03
or that you develop any more fancy technologies.
237
723760
2896
也不用開發什麼很炫的技術。
12:06
They just require harnessing reputations
238
726680
2776
它們只需要懂得利用名譽,
12:09
by increasing observability, eliminating excuses
239
729480
3416
做法就是增加能見度、消除藉口、
12:12
and communicating expectations.
240
732920
1600
以及溝通表達期望。
12:16
Thank you.
241
736120
1216
謝謝。
12:17
(Applause)
242
737360
4440
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog