3 steps to stop remote work burnout | The Way We Work, a TED series

245,483 views ・ 2020-11-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
You might think that working remotely is an introvert's dream:
1
111
3159
المترجم: Hager Sharaf Eldin المدقّق: Hamzeh Koumakli
قد تعتقد أن العمل عن بُعد هو حلم بالنسبة للانطوائيين:
00:03
you're in your own home hidden behind a computer,
2
3294
3200
من خلال البقاء في منزلك والاستتار خلف شاشة حاسوبك
00:06
possibly in your pajamas.
3
6518
1685
وأنت تلبس منامتك ربما.
00:08
But the truth is,
4
8227
1169
ولكن الحقيقة هي
00:09
for many introverts, remote work is kind of a nightmare.
5
9420
3945
فإن العمل عن بعد بالنسبة للعديد من الانطوائيين هو كابوس مروّع.
00:13
[TED: The Way We Work]
6
13738
1472
[TED: طريقة عملنا]
00:15
[Made possible with the support of Dropbox]
7
15615
2036
[هذا الفيديو مُتاح بفضل دعم دروب بوكس]
00:17
Now that the pandemic has chased many of us out of our offices,
8
17675
3745
حالياً وبعد انتشار الجائحة التي طردت الكثير منا من مكاتبنا،
00:21
we're chafing under the new remote rules of work:
9
21444
2750
فإن قواعد العمل عن بعد الجديدة تُثقل كاهلنا:
00:24
too much screen time;
10
24218
1397
المكوث لوقت طويل أمام الشاشات
00:25
a lack of boundaries between work and home;
11
25639
3063
وعدم القدرة على الفصل بين العمل والمنزل
00:28
endless video calls.
12
28726
1420
ومكالمات فيديو لا نهاية لها.
00:30
The same things that make remote work difficult for introverts
13
30170
3244
الأشياء نفسها التي تجعل العمل عن بُعد صعباً على الانطوائيين
00:33
make it difficult for everyone.
14
33438
1889
تجعله صعباً على الجميع أيضاً.
00:35
Far and away, the worst part of remote work is video calls.
15
35351
3496
أما الجزء الأسوأ من العمل عن بُعد فهو مكالمات الفيديو.
00:38
Being on camera is a performance.
16
38871
2615
إن الوقوف أمام الكاميرا كالوقوف على خشبة المسرح.
00:41
Thoughtless scheduling can mean you're basically onstage performing
17
41510
4223
وإذا كان جدول أعمالك غير مرتب بطريقة معينة فإن هذا يعني أنك ستقضي على خشبة المسرح هذه
00:45
for eight hours a day.
18
45757
1490
ثماني ساعات يومياً.
00:47
There are none of the nuanced cues that help you read a room.
19
47271
3357
وبدون أي إشارة تُشعرك بأنك في غرفة حقيقية.
00:50
Staring at disembodied heads on a screen
20
50652
3163
محدقاً برؤوس دون أجساد على شاشة ما
00:53
offers only a pale imitation of real human connection.
21
53839
4297
لا يمنحك إلّا جزءاً يسيراً من التواصل البشري الحقيقي.
00:58
Social anxiety only makes this worse.
22
58160
2498
ويزيد القلق الاجتماعي الأمرَ سوءاً.
01:00
When you have a camera in your face,
23
60682
2857
عندما تسلّط الكاميرا على وجهك
01:03
that can really trigger your social anxiety.
24
63563
2807
فإن ذلك يحرّض حدوث القلق الاجتماعي.
01:06
It takes energy to be on.
25
66394
2016
يتطلب الأمر طاقة لتكون حاضراً.
01:08
So the key to managing remote work is to protect your energy.
26
68434
4597
لذا فإن المفتاح إلى إدارة العمل عن بُعد هو حماية طاقتك.
01:13
First, pay attention to ritual and routine.
27
73055
3044
انتبه أولاً لطقوسك وروتينك.
01:16
As much as we hated our commutes,
28
76123
1803
على الرغم من كرهنا لتنقلنا الصباحي
01:17
they were a ritual that created a boundary between work and home.
29
77950
3341
إلا أن هذه الطقوس وضعت حداً فاصلاً بوضوح بين العمل والمنزل.
01:21
And we need that.
30
81315
1164
ونحن بحاجة لذلك.
01:22
For many of us, those little breaks that we would build in to the work day --
31
82503
3748
وبالنسبة لكثير منا فإن تلك الاستراحات القصيرة التي تشحننا بالطاقة أثناء العمل
01:26
going to get a cup of coffee or a chat with a coworker --
32
86275
3266
-كشرب فنجان من القهوة أو الدردشة مع زميل-
01:29
those are gone, too.
33
89565
1164
قد ولّت أيضاً.
01:30
For me, those rituals are when I gather my energy,
34
90753
3615
كانت تلك الطقوس فرصة بالنسبة لي لاستجماع قواي
01:34
assume my work character
35
94392
1526
واتخاذ وضعية العمل
01:35
and get into the right headspace
36
95942
1778
والدخول إلى المساحة المخصصة للعمل في رأسي والتعمق فيها.
01:37
to dive in.
37
97744
1172
01:38
So how can you recreate those breaks and boundaries at home?
38
98940
3051
كيف يمكنك إعادة إنشاء هذه الفواصل والحدود في المنزل؟
01:42
The key is to be intentional.
39
102015
1760
يكمن الحل في أن تضع ذلك نصب عينيك دوماً.
01:43
It could be music or lighting,
40
103799
2516
يُمكن أن تحقق ذلك بالموسيقا أو بنوع معين من الإضاءة
01:46
a pep talk with a friend.
41
106339
1982
أو باللجوء لصديق ليشحن حماسك بحديثه.
01:48
You could take a walk around the block at a certain time of day
42
108345
3033
يمكنك ممارسة المشي في حيك في وقت معين من اليوم
01:51
or even a breathing or stretching routine
43
111402
2262
أو حتى إجراء تمارين التنفس أو التمدد
01:53
before you sit --
44
113688
1172
قبل الجلوس للعمل،
01:54
whatever it takes for you to delineate the transition
45
114884
3501
أو أي شيء يُمكنك من الفصل الواضح
01:58
between work and home.
46
118409
1714
بين العمل والمنزل.
02:00
Second, we need to manage our pace, place and space.
47
120615
4472
يتعين علينا ثانياً أن ننظم ما يتعلّق بسرعتنا ومكان عملنا ومساحتنا.
02:05
You can think of pacing as managing the interactions
48
125111
3253
فضبط السرعة يتطلب التحكّم بالأمور التفاعلية
02:08
that tax your energy
49
128388
1294
التي تمتص طاقتك
02:09
versus those that recharge you.
50
129706
1527
وتنمية تلك التي تشحنها.
02:11
You could schedule fewer videoconferences,
51
131257
2699
يمكنك جدولة عدد أقل من مؤتمرات الفيديو
02:13
because remember, those are performances.
52
133980
2212
تذكر أنها أشبه بالتواجد على خشبة المسرح.
02:16
You could schedule downtime or recharge time after performances.
53
136216
4246
يمكنك أن تحظى بفترة تتوقف فيها عن العمل أو تعيد شحن طاقتك فيها بعد هذه المكالمات.
02:20
Oprah does this,
54
140486
1182
تقوم أوبرا بهذا
02:21
as do many introverted performers and CEOs.
55
141692
2839
بالإضافة لكثير من الانطوائيين من الممثلين والمديرين التنفيذيين.
02:24
You could consider the time of day.
56
144555
2047
يُمكنك تخصيص وقتك.
02:26
Think about when you can typically summon the energy to be on
57
146626
3978
فكر في الوقت من اليوم الذي يمكنك استجماع طاقتك والتركيز فيه
02:30
and save other times for quiet work.
58
150628
2413
وخصص الأوقات الأخرى للعمل الذي يتطلب هدوءاً.
02:33
For place, use your workspace
59
153065
2684
أما بالنسبة للمكان فاستخدم مساحة عملك
02:35
to help you enforce good boundaries.
60
155773
2585
لمساعدتك في وضع حدود واضحة.
02:38
Even if your desk is in your kitchen,
61
158382
2972
حتى لو كان مكتبك في مطبخك
02:41
make it feel like a workplace.
62
161378
2572
اجعله يبدو كمكان عمل.
02:43
For space, build in some alone time every day.
63
163974
4015
وللحصول على مساحة شخصية خصص بعض الوقت لنفسك كل يوم.
02:48
And this includes time away from your kids.
64
168013
2025
وهذا يشمل الابتعاد عن أطفالك.
02:50
It's really key to avoiding burnout.
65
170062
2294
فهذا ضروري حقاً لتجنب الإرهاق.
02:52
Finally, if you're a manager,
66
172380
2013
وأخيراً إذا كنت مديراً،
02:54
you have a special role to play
67
174417
1899
فإن لديك دوراً خاصاً لتؤديه
02:56
to help employees protect their pace, place and space.
68
176340
3612
في مساعدة الموظفين في حماية سرعتهم ومكانهم ومساحتهم الشخصية.
02:59
Manage the room during video calls.
69
179976
2337
أدر مكالمات واجتماعات الفيديو.
03:02
Even remotely, chatty extroverts tend to dominate.
70
182337
3406
يميل الاجتماعيون الثرثارين -حتى عن بُعد- إلى السيطرة على مجرى الحديث.
03:05
To create a space where everyone can be heard,
71
185767
2377
لتنشئ مساحةً يمكن فيها سماع الجميع
03:08
structure agendas,
72
188168
1581
يجب عليك وضع جداول أعمال
03:09
assign presentation rules
73
189773
1865
ووضع قواعد لالتزام بها أثناء العروض
03:11
and minimize brainstorming.
74
191662
2484
وتقليل العصف الذهني.
03:14
Brainstorming can trigger social anxiety,
75
194170
2665
يمكن أن يؤدي العصف الذهني إلى إثارة القلق الاجتماعي،
03:16
and it can freeze up introverts.
76
196859
2176
كما يمكن أن يؤدي لتجميد الانطوائيين وتنحيتهم.
03:19
Instead, create a shared space where people can write their ideas
77
199059
3590
أنشئ بدلاً من ذلك مساحةً مشتركة يستطيع الأشخاص كتابة أفكارهم فيها
03:22
before a brainstorming session.
78
202673
2205
قبل جلسة العصف الذهني.
03:24
Favor audio over video calls.
79
204902
2395
استخدم مكالمات الصوت أكثر من الفيديو.
03:27
Research shows that we actually communicate more emotion and nuance
80
207321
4317
تُظهِر الأبحاث أننا نعبر عن قدر أكبر من المشاعر
03:31
via audio alone.
81
211662
1440
عبر الصوت وحده.
03:33
Try asynchronous communication
82
213126
1947
جرب الاتصال غير المتزامن
03:35
for more complicated or provocative one-on-ones.
83
215097
3283
لإجراء المحادثات الثنائية الصعبة.
03:38
You can steal this idea from author Robert Glazer:
84
218404
2716
يمكنك سرقة هذه الفكرة من الكاتب روبرت غلازر:
03:41
record a voice memo or video on your phone explaining your perspective
85
221144
4457
سجّل مذكرة صوتية أو فيديو على هاتفك لشرح منظورك
03:45
and send it to a colleague.
86
225625
1335
وأرسلها إلى زميل.
03:46
And that way, they can respond and react in their own time.
87
226984
3948
وبهذه الطريقة يصبح بوسعهم الإجابة والتفاعل مع فكرتك في الوقت الذي يناسبهم.
03:50
Along with a lot of challenges now,
88
230956
2334
إلى جانب الكثير من التحديات التي نواجهها الآن
03:53
we have an opportunity.
89
233314
1378
لدينا فرصة.
03:54
Remote work is here to stay,
90
234716
1915
العمل عن بُعد سيبقى
03:56
so don't just transfer old habits and old company culture
91
236655
3724
لذا لا تتبع العادات القديمة وتلتزم بثقافة الشركة القديمة
04:00
to remote work.
92
240403
1215
في العمل عن بُعد.
04:01
Build something better.
93
241642
1679
ابنِ شيئاً أفضل.
04:03
To get started,
94
243345
1311
يمكنك كبداية
04:04
ask the introverts in your office what their ideal day looks like
95
244680
3547
أن تسأل الانطوائيين في مكتبك كيف يبدو اليوم المثالي لهم
04:08
and take your cue from there.
96
248251
1409
وخذ إلهامك منهم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7