3 steps to stop remote work burnout | The Way We Work, a TED series

244,736 views ・ 2020-11-02

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
You might think that working remotely is an introvert's dream:
1
111
3159
Traducteur: Jules Daunay Relecteur: Amber Chen
On peut penser que travailler à distance est un rêve d'introverti :
00:03
you're in your own home hidden behind a computer,
2
3294
3200
dans son chez-soi, caché derrière un ordinateur,
00:06
possibly in your pajamas.
3
6518
1685
peut-être en pyjama.
00:08
But the truth is,
4
8227
1169
Mais en vérité,
00:09
for many introverts, remote work is kind of a nightmare.
5
9420
3945
pour de nombreux introvertis, le travail à distance est un cauchemar.
00:13
[TED: The Way We Work]
6
13738
1472
[TED : Notre Façon de Travailler]
00:15
[Made possible with the support of Dropbox]
7
15615
2036
[Réalisé grâce au soutien de Dropbox]
00:17
Now that the pandemic has chased many of us out of our offices,
8
17675
3745
Maintenant que la pandémie a chassé beaucoup d'entre nous de nos bureaux,
00:21
we're chafing under the new remote rules of work:
9
21444
2750
les nouvelles règles de télétravail nous irritent :
00:24
too much screen time;
10
24218
1397
trop de temps d'écran,
00:25
a lack of boundaries between work and home;
11
25639
3063
le manque de frontières entre le travail et la maison,
00:28
endless video calls.
12
28726
1420
des appels vidéo sans fin.
00:30
The same things that make remote work difficult for introverts
13
30170
3244
Ce qui rend le travail à distance difficile pour les introvertis
00:33
make it difficult for everyone.
14
33438
1889
l'est aussi pour tout le monde.
00:35
Far and away, the worst part of remote work is video calls.
15
35351
3496
De loin, le pire dans le télétravail, ce sont les appels vidéo.
00:38
Being on camera is a performance.
16
38871
2615
Être devant une caméra est une performance.
00:41
Thoughtless scheduling can mean you're basically onstage performing
17
41510
4223
Un emploi du temps mal pensé peut vous amener à vous produire sur scène
00:45
for eight hours a day.
18
45757
1490
pendant huit heures par jour.
00:47
There are none of the nuanced cues that help you read a room.
19
47271
3357
Il n'y a aucun des indices nuancés qui vous aident à lire une pièce.
00:50
Staring at disembodied heads on a screen
20
50652
3163
Regarder des têtes sans corps sur un écran
00:53
offers only a pale imitation of real human connection.
21
53839
4297
n'offre qu'une pâle imitation d'un véritable contact humain.
00:58
Social anxiety only makes this worse.
22
58160
2498
L'anxiété sociale ne fait qu'aggraver la situation.
01:00
When you have a camera in your face,
23
60682
2857
Lorsque vous avez une caméra en face de vous,
01:03
that can really trigger your social anxiety.
24
63563
2807
elle peut réellement réveiller votre anxiété sociale.
01:06
It takes energy to be on.
25
66394
2016
Il faut de l'énergie pour être actif.
01:08
So the key to managing remote work is to protect your energy.
26
68434
4597
La clé pour gérer son travail à distance, c'est de protéger son énergie.
01:13
First, pay attention to ritual and routine.
27
73055
3044
Premièrement, soyez attentifs aux rituels et aux routines.
01:16
As much as we hated our commutes,
28
76123
1803
Nous détestions le trajet domicile-travail,
01:17
they were a ritual that created a boundary between work and home.
29
77950
3341
mais ce rituel créait une frontière entre le travail et la maison.
01:21
And we need that.
30
81315
1164
Et nous en avons besoin.
01:22
For many of us, those little breaks that we would build in to the work day --
31
82503
3748
Pour beaucoup, ces petites pauses intégrées dans la journée de travail –
01:26
going to get a cup of coffee or a chat with a coworker --
32
86275
3266
aller prendre un café, discuter avec un collègue de travail –
01:29
those are gone, too.
33
89565
1164
ont également disparu.
01:30
For me, those rituals are when I gather my energy,
34
90753
3615
Pour moi, ces rituels sont l'occasion de rassembler mon énergie,
01:34
assume my work character
35
94392
1526
de me sentir au travail
01:35
and get into the right headspace
36
95942
1778
et d'activer le bon endroit de ma tête
01:37
to dive in.
37
97744
1172
pour me plonger dedans.
01:38
So how can you recreate those breaks and boundaries at home?
38
98940
3051
Alors comment recréer ces pauses et ces frontières chez vous ?
01:42
The key is to be intentional.
39
102015
1760
C'est l'intention qui compte.
01:43
It could be music or lighting,
40
103799
2516
Que ce soit la musique, l'éclairage
01:46
a pep talk with a friend.
41
106339
1982
ou une discussion motivante avec un ami.
01:48
You could take a walk around the block at a certain time of day
42
108345
3033
Vous pouvez faire le tour du quartier à un moment de la journée,
01:51
or even a breathing or stretching routine
43
111402
2262
faire une séance de respiration ou d'étirement
01:53
before you sit --
44
113688
1172
avant de vous asseoir –
01:54
whatever it takes for you to delineate the transition
45
114884
3501
tout ce qu'il vous faut pour délimiter la transition
01:58
between work and home.
46
118409
1714
entre le travail et la maison.
02:00
Second, we need to manage our pace, place and space.
47
120615
4472
Deuxièmement, nous devons gérer notre rythme, notre lieu et notre espace.
02:05
You can think of pacing as managing the interactions
48
125111
3253
Vous pouvez réfléchir au rythme de la gestion de vos interactions
02:08
that tax your energy
49
128388
1294
qui épuisent votre énergie
02:09
versus those that recharge you.
50
129706
1527
face à celles qui vous rechargent.
02:11
You could schedule fewer videoconferences,
51
131257
2699
Vous pouvez programmer moins de vidéoconférences,
02:13
because remember, those are performances.
52
133980
2212
car n'oubliez pas que ce sont des performances.
02:16
You could schedule downtime or recharge time after performances.
53
136216
4246
Vous pouvez prévoir des pauses ou un temps de recharge après vos performances.
02:20
Oprah does this,
54
140486
1182
C'est ce que fait Oprah,
02:21
as do many introverted performers and CEOs.
55
141692
2839
comme le font de nombreux artistes et PDG introvertis.
02:24
You could consider the time of day.
56
144555
2047
Vous pouvez utiliser l'heure de la journée.
02:26
Think about when you can typically summon the energy to be on
57
146626
3978
Pensez à l'heure où vous mobilisez habituellement l'énergie pour être actif
02:30
and save other times for quiet work.
58
150628
2413
et réservez d'autres moments pour un travail calme.
02:33
For place, use your workspace
59
153065
2684
Pour le lieu, utilisez votre espace de travail
02:35
to help you enforce good boundaries.
60
155773
2585
pour vous aider à respecter les bonnes limites.
02:38
Even if your desk is in your kitchen,
61
158382
2972
Même si votre bureau se trouve dans votre cuisine,
02:41
make it feel like a workplace.
62
161378
2572
faites en sorte qu'il ressemble à un lieu de travail.
02:43
For space, build in some alone time every day.
63
163974
4015
L'espace, c'est prendre un peu de temps seul avec vous-même chaque jour.
02:48
And this includes time away from your kids.
64
168013
2025
Y compris du temps sans vos enfants.
02:50
It's really key to avoiding burnout.
65
170062
2294
Il le faut pour éviter l'épuisement professionnel.
02:52
Finally, if you're a manager,
66
172380
2013
Enfin, si vous dirigez une équipe,
02:54
you have a special role to play
67
174417
1899
vous avez un rôle particulier à jouer
02:56
to help employees protect their pace, place and space.
68
176340
3612
pour aider les employés à protéger leur rythme, leur lieu et leur espace.
02:59
Manage the room during video calls.
69
179976
2337
Contrôlez la discussion pendant les appels vidéo.
03:02
Even remotely, chatty extroverts tend to dominate.
70
182337
3406
Même à distance, les extravertis bavards ont tendance à s'imposer.
03:05
To create a space where everyone can be heard,
71
185767
2377
Pour créer un espace où chacun peut être entendu,
03:08
structure agendas,
72
188168
1581
organisez des ordres du jour,
03:09
assign presentation rules
73
189773
1865
attribuez des règles de présentation
03:11
and minimize brainstorming.
74
191662
2484
et réduisez le brainstorming.
03:14
Brainstorming can trigger social anxiety,
75
194170
2665
Le brainstorming peut déclencher une anxiété sociale,
03:16
and it can freeze up introverts.
76
196859
2176
et paralyser les introvertis.
03:19
Instead, create a shared space where people can write their ideas
77
199059
3590
Créez plutôt un espace partagé où les gens peuvent écrire leurs idées
03:22
before a brainstorming session.
78
202673
2205
avant une séance de brainstorming.
03:24
Favor audio over video calls.
79
204902
2395
Privilégiez les appels audio aux appels vidéo.
03:27
Research shows that we actually communicate more emotion and nuance
80
207321
4317
Les recherches montrent que nous communiquons plus d'émotions et de nuances
03:31
via audio alone.
81
211662
1440
par le seul biais de la voix.
03:33
Try asynchronous communication
82
213126
1947
Essayez la communication asynchrone
03:35
for more complicated or provocative one-on-ones.
83
215097
3283
pour des échanges en tête-à-tête plus complexes ou plus délicats.
03:38
You can steal this idea from author Robert Glazer:
84
218404
2716
Vous pouvez copier cette idée de l'auteur Robert Glazer :
03:41
record a voice memo or video on your phone explaining your perspective
85
221144
4457
faites un mémo vocal ou une vidéo sur votre portable pour expliquer vos idées
03:45
and send it to a colleague.
86
225625
1335
et envoyez-le à un collègue.
03:46
And that way, they can respond and react in their own time.
87
226984
3948
Et ainsi, ils pourront répondre et réagir à leur propre rythme.
03:50
Along with a lot of challenges now,
88
230956
2334
En plus des nombreux défis actuels à relever,
03:53
we have an opportunity.
89
233314
1378
il existe une opportunité.
03:54
Remote work is here to stay,
90
234716
1915
Le télétravail est appelé à durer,
03:56
so don't just transfer old habits and old company culture
91
236655
3724
ne transposez pas simplement de vieilles habitudes et cultures d'entreprise
04:00
to remote work.
92
240403
1215
au travail à distance.
04:01
Build something better.
93
241642
1679
Construisez quelque chose de mieux.
04:03
To get started,
94
243345
1311
Pour commencer,
04:04
ask the introverts in your office what their ideal day looks like
95
244680
3547
demandez aux introvertis de votre travail à quoi ressemble une journée idéale
04:08
and take your cue from there.
96
248251
1409
et inspirez-vous de ça.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7