How young people join violent extremist groups -- and how to stop them | Erin Marie Saltman

169,634 views ・ 2017-09-18

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Amany Allam المدقّق: Dalia Saaid
00:12
So in 2011, I altered my name
0
12653
3398
في عام 2011، غيرت اسمي
00:16
so that I could participate in Far Right youth camp in Hungary.
1
16075
3976
لأتمكن من المشاركة في معسكر شبابي لليمين المتطرف في المجر.
00:20
I was doing a PhD looking at youth political socialization --
2
20614
4366
كنت أعد رسالة الدكتوراه عن التنشئة السياسية للشباب:
00:25
why young people were developing political ideologies
3
25004
3071
لماذا يطور الشباب توجهات سياسية
00:28
in a post-communist setting,
4
28099
2010
في أوضاع ما بعد الشيوعية،
00:30
and I saw that a lot of young people I was talking to
5
30133
3233
ولاحظت أن أغلب الشباب الذين تحدثت إليهم
00:33
were joining the Far Right,
6
33390
1600
كانوا ينضمون إلى اليمين المتطرف،
00:35
and this was astounding to me.
7
35014
2156
وكان ذلك صاعقًا بالنسبة لي.
00:37
So I wanted to enroll in this youth camp
8
37194
2295
لذا أردت التسجيل في هذا المعسكر الشبابي
00:39
to get a better understanding of why people were joining.
9
39513
3136
لأحصل على فهم أوضح حول سبب انضمام الناس إليه.
00:42
So a colleague enrolled me,
10
42673
1557
فقام زميل بتسجيل اسمي.
00:44
and my last name sounds a little bit too Jewish.
11
44254
2928
ولأن اسمي الأخير يبدو يهوديًا بعض الشيء،
00:47
So Erin got turned into Iréna,
12
47500
2745
تحولت (ايرين) لتصبح (أيرينا)،
00:50
and Saltman got turned into Sós,
13
50269
2200
وبدلاً من (سولتمان) أصبحت (شوش)،
00:52
which means "salty" in Hungarian.
14
52493
2921
والذي يعني "مالح" بالمجرية.
00:55
And in Hungarian, your last name goes first,
15
55438
2310
وفي اللغة المجرية يأتي الاسم الأخير أولاً،
00:57
so my James Bond name turned into "Salty Irena,"
16
57772
4414
لذا أصبح اسمي المخابراتي "أيرينا المالحة"،
01:02
which is not something I would have naturally chosen for myself.
17
62210
3483
وهو شيء ما كنت لأختاره لنفسي.
01:06
But going to this camp,
18
66100
1907
ولكن، بالذهاب إلى هذا المعسكر
01:08
I was further shocked to realize that it was actually really fun.
19
68031
4523
صدمت أكثر عندما أدركت أنه ممتع حقّا.
01:13
They talked very little about politics.
20
73000
2215
فقد كانوا يتحدثون قليلاً للغاية عن السياسة.
01:15
It was mostly learning how to ride horses,
21
75239
3013
وكان أغلب النشاط حول ركوب الخيل،
01:18
shooting a bow and arrow,
22
78276
1868
والرماية باستخدام القوس والسهم،
01:20
live music at night,
23
80168
1687
وموسيقى في المساء،
01:21
free food and alcohol,
24
81879
1969
وأكل وخمر مجاني،
01:23
also some air-gun target practice
25
83872
2866
أيضًا ممارسة التصويب ببندقية هواء
01:26
using mainstream politicians' faces as targets.
26
86762
3654
واستخدام وجوه السياسيين المعروفين كأهداف.
01:30
And this seemed like a very, actually, friendly, inclusive group
27
90440
3727
وقد بدا ذلك فعليًا كمجموعة ودية وجامعة،
01:34
until you started talking or mentioning anything to do with the Roma population,
28
94191
5413
حتى تبدأ في ذكر أي شيء متعلق بالغجر،
01:39
Jewish people or immigrants,
29
99628
2262
أو اليهود، أو المهاجرين،
01:41
and then the discourse would become very hate-based very quickly.
30
101914
4150
عندها يصبح الحديث مبنيًا على الكراهية بسرعة كبيرة.
01:46
So it led me into my work now,
31
106663
2810
وقد قادني ذلك في عملي الآن،
01:49
where we pose the question,
32
109497
2381
حيث نطرح السؤال:
01:51
"Why do people join violent extremist movements,
33
111902
3040
"لماذا ينضم الناس إلى الحركات العنيفة المتطرفة،
01:54
and how do we effectively counter these processes?"
34
114966
3031
وكيف نكافح هذه العملية بشكل فعال؟"
01:58
In the aftermath of horrible atrocities and attacks
35
118393
3291
في أعقاب حدوث أعمال وحشية أو هجمات
02:01
in places like Belgium, France, but all over the world,
36
121708
3363
في أماكن مثل بلجيكا، وفرنسا، وجميع أنحاء العالم،
02:05
sometimes it's easier for us to think,
37
125095
1833
أحيانًا يكون من الأسهل أن نفكر:
02:06
"Well, these must be sociopaths,
38
126952
1945
"مؤكد أن هؤلاء الأشخاص مختلون،
02:08
these must be naturally violent individuals.
39
128921
3064
وأن هؤلاء الأشخاص عنيفون بالفطرة،
02:12
They must have something wrong with their upbringing."
40
132009
2596
أو تم تنشئتهم بشكل خاطئ."
02:14
And what's really tragic
41
134629
2087
وما هو مأساوي حقًا
02:16
is that oftentimes there's no one profile.
42
136740
2191
هو أنه عادة لا يوجد حالة موحدة.
02:18
Many people come from educated backgrounds,
43
138955
3254
فالعديد منهم يأتون من خلفيات متعلمة،
02:22
different socioeconomic backgrounds,
44
142233
2096
وأصول اجتماعية واقتصادية مختلفة،
02:24
men and women, different ages,
45
144353
2848
رجال ونساء، من أعمار مختلفة،
02:27
some with families, some single.
46
147225
2278
بعضهم يملكون عائلات، وبعضهم عازبون.
02:29
So why? What is this allure?
47
149527
2655
فلماذا إذًا؟ وما هي هذه الرغبة؟
02:32
And this is what I want to talk you through,
48
152206
2049
وهذا ما أرغب في محادثتكم بشأنه،
02:34
as well as how do we challenge this in a modern era?
49
154279
2887
وكذلك كيف نواجه ذلك في العصر الحديث؟
02:38
We do know, through research,
50
158531
1483
نحن نعلم، من خلال الأبحاث،
02:40
that there are quite a number of different things
51
160038
2356
أنه يوجد عدد من العوامل المختلفة
02:42
that affect somebody's process of radicalization,
52
162418
3351
التي تؤثر على تحويل الشخص إلى متطرف،
02:45
and we categorize these into push and pull factors.
53
165793
2770
ونصنفها إلى عوامل دفع وجذب.
02:48
And these are pretty much similar for Far Right, neo-Nazi groups
54
168587
3413
وهذا يشبه كثيرًا جماعات اليمين المتطرف والنازية الجديدة،
02:52
all the way to Islamist extremist and terrorist groups.
55
172024
2904
وصولًا إلى الإسلاميين المتطرفين والجماعات الإرهابية.
02:55
And push factors are basically what makes you vulnerable
56
175483
3858
وعوامل الدفع هي ما تجعلكم عرضة
02:59
to a process of radicalization,
57
179365
1858
للتحول إلى التطرف،
03:01
to joining a violent extremist group.
58
181247
2206
والانضمام إلى الجماعات المتطرفة العنيفة.
03:03
And these can be a lot of different things,
59
183477
2126
ويمكن أن تكون هذه العوامل أمور عديدة،
03:05
but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation,
60
185627
3913
ولكنها تقريبًا، الشعور بالاغتراب، والشعور بالعزلة،
03:09
questioning your own identity,
61
189564
2151
وافتقاد الهوية،
03:11
but also feeling that your in-group is under attack,
62
191739
2826
وأيضًا الشعور بأن جماعتكم عرضة للهجوم،
03:14
and your in group might be based on a nationality or an ethnicity
63
194589
3793
وجماعتكم قد تكون مبنية على القومية، أو العرق،
03:18
or a religion,
64
198406
1326
أو الدين،
03:19
and feeling that larger powers around you are doing nothing to help.
65
199756
3611
والشعور بأن السلطات العليا حولكم لا تقدم المساعدة.
03:23
Now, push factors alone do not make you a violent extremist,
66
203895
3421
وعوامل الدفع وحدها لن تحولكم إلى متطرفين عنيفين،
03:27
because if that were the fact,
67
207340
1430
لأنه إن كان هذا حقيقيًا،
03:28
those same factors would go towards a group like the Roma population,
68
208794
3270
فهذه العوامل تنطبق على جماعة مثل الغجر،
03:32
and they're not a violently mobilized group.
69
212088
2781
وهم ليسوا جماعة مبنية على العنف.
03:34
So we have to look at the pull factors.
70
214893
2287
لذا علينا النظر إلى عوامل الجذب.
03:37
What are these violent extremist organizations offering
71
217204
3310
ما الذي تقدمه هذه المؤسسات المتطرفة العنيفة
03:40
that other groups are not offering?
72
220538
1945
ولا تقدمه الجماعات الأخرى؟
03:42
And actually, this is usually very positive things,
73
222507
2563
وعادة تكون هذه الأشياء إيجابية للغاية،
03:45
very seemingly empowering things,
74
225094
2017
وداعمة بشكل كبير،
03:47
such as brotherhood and sisterhood
75
227135
2463
مثل الأخوية،
03:49
and a sense of belonging,
76
229622
1334
والشعور بالانتماء،
03:50
as well as giving somebody a spiritual purpose,
77
230980
2874
ومنح الشخص هدف روحاني،
03:53
a divine purpose to build a utopian society
78
233878
3715
هدف مقدس لبناء مجتمع مثالي،
03:57
if their goals can be met,
79
237617
1921
إذا تحققت أهدافهم،
03:59
but also a sense of empowerment and adventure.
80
239562
2751
وأيضًا الشعور بالتفوق والمغامرة.
04:02
When we look at foreign terrorist fighters,
81
242337
2043
عندما ننظر إلى الإرهابيين الأجانب،
04:04
we see young men with the wind in their hair
82
244404
2691
نرى شباب تعبث الرياح بشعرهم
04:07
out in the desert and women going to join them
83
247119
2546
في الصحراء، ونساء ينضممن إليهم
04:09
to have nuptials out in the sunset.
84
249689
2641
ليقيموا زفافًا وقت الغروب.
04:12
It's very romantic, and you become a hero.
85
252354
3820
أمر رومانسي للغاية، كما تصبحون أبطالاً.
04:16
For both men and women, that's the propaganda being given.
86
256198
2888
بالنسبة للرجال والنساء، هذه هي الدعاية المقدمة.
04:19
So what extremist groups are very good at
87
259487
2642
لذا ما تبرع فيه الجماعات المتطرفة حقًا
04:22
is taking a very complicated, confusing, nuanced world
88
262153
4826
هو أخذ عالم معقد ومربك ومتباين،
04:27
and simplifying that world into black and white,
89
267003
3243
وتبسيطه إلى أبيض وأسود،
04:30
good and evil.
90
270270
1210
خير وشر.
04:31
And you become what is good,
91
271504
1881
وتصبحون ما هو جيد،
04:33
challenging what is evil.
92
273409
1855
يواجه ما هو شرير.
04:36
So I want to talk a little bit about ISIS, Daesh,
93
276361
3864
أرغب في التحدث قليلاً عن داعش،
04:40
because they have been a game changer in how we look at these processes,
94
280249
4378
لأنهم غيروا طريقة نظرنا إلى هذه العمليات،
04:44
and through a lot of the material and their tactics.
95
284651
3206
من خلال الكثير من موادهم وخططهم.
04:47
They're very much a modern movement.
96
287881
2548
هم حركة حديثة بمعنى الكلمة.
04:50
One of the aspects is the internet and the usage of social media,
97
290745
4485
وأحد مظاهر ذلك هو الإنترنت واستخدام وسائل الإعلام الاجتماعية،
04:55
as we've all seen in headlines tweeting and videos of beheadings.
98
295254
4382
كما رأينا جميعًا في العناوين الرئيسية التغريدات وتسجيلات ضرب الأعناق.
04:59
But the internet alone does not radicalize you.
99
299660
2475
ولكن الإنترنت وحده لن يحولكم إلى متطرفين.
05:02
The internet is a tool.
100
302159
1207
فالإنترنت هو وسيلة.
05:03
You don't go online shopping for shoes
101
303390
1856
فأنتم لا تهمون بشراء أحذية عبر الإنترنت
05:05
and accidentally become a jihadist.
102
305270
1798
ثم تصبحون بالصدفة جهاديين.
05:07
However, what the Internet does do is it is a catalyst.
103
307613
3389
و مع ذلك، ما يفعله الإنترنت هو أنه محفز.
05:11
It provides tools and scale and rapidity
104
311026
4119
فهو يوفر الأدوات والانتشار والسرعة
05:15
that doesn't exist elsewhere.
105
315169
1508
التي لا توجد في مكان آخر.
05:16
And with ISIS, all of a sudden,
106
316701
2461
ومع داعش، وبشكل مفاجئ،
05:19
this idea of a cloaked, dark figure of a jihadist changed for us.
107
319186
5318
هذه الفكرة عن الجهادي المتخفي تغيرت لدينا.
05:24
All of a sudden, we were in their kitchens.
108
324528
2055
وبشكل مفاجئ، صرنا في مطابخهم.
05:26
We saw what they were eating for dinner.
109
326607
1999
ورأينا ما يأكلونه على العشاء.
05:28
They were tweeting.
110
328630
1151
كانوا يغردون.
05:29
We had foreign terrorist fighters tweeting in their own languages.
111
329805
3158
كان لدينا مقاتلين إرهابيين أجانب يغردون بلغاتهم.
05:32
We had women going out there talking about their wedding day,
112
332987
2952
وكان لدينا نساء يتحدثن عن يوم زفافهن،
05:35
about the births of their children.
113
335963
1747
وميلاد أبنائهن.
05:37
We had gaming culture, all of a sudden,
114
337734
1897
وأصبح لدينا ثقافة الألعاب،
05:39
and references to Grand Theft Auto being made.
115
339655
3166
وظهرت روابط بلعبة "جراند ثفت أوتو".
05:43
So all of a sudden, they were homey.
116
343291
2461
وأصبحوا فجأة مقربين.
05:45
They became human.
117
345776
1151
أصبحوا بشرًا.
05:46
And the problem is that trying to counter it,
118
346951
2214
والمشكلة أنه في محاولة لإصلاح الوضع،
05:49
lots of governments and social media companies
119
349189
2310
العديد من الحكومات وشركات الإعلام الاجتماعي
05:51
just tried to censor.
120
351523
1151
اكتفت بالمراقبة،
05:52
How do we get rid of terrorist content?
121
352698
1991
كيف نتخلص من المحتوى الإرهابي؟
05:54
And it became a cat-and-mouse game
122
354713
1655
وتحول الأمر إلى لعبة القط والفأر،
05:56
where we would see accounts taken down and they'd just come back up,
123
356392
3204
حيث يتم إغلاق حسابات لتعود بعدها مجددًا،
05:59
and an arrogance around somebody having a 25th account
124
359620
3113
وغطرسة حول شخص ما يملك 25 حسابًا،
06:02
and material that was disseminated everywhere.
125
362757
3094
ومادة منشورة بكل مكان.
06:05
But we also saw a dangerous trend --
126
365875
2021
ولكننا رأينا أيضًا توجهًا خطيرًا
06:07
violent extremists know the rules and regulations of social media, too.
127
367920
5008
فالمتطرفون أيضًا يعلمون قواعد وأنظمة وسائل الإعلام الاجتماعي.
06:12
So we would see a banal conversation with a recruiter
128
372952
4000
لذا يمكننا متابعة محادثة عادية مع مجنِد
06:16
start on a mainstream platform,
129
376976
1973
تبدأ في منصة برمجية شائعة،
06:18
and at the point at which that conversation
130
378973
2081
وعند النقطة التي تصبح فيها المحادثة
06:21
was going to become illegal,
131
381078
1340
غير مسموحة،
06:22
they would jump to a smaller, less regulated,
132
382442
2501
ينتقلون إلى منصة أصغر وأقل انضباطًا،
06:24
more encrypted platform.
133
384967
1623
وأكثر تشفيرًا.
06:26
So all of a sudden, we couldn't track where that conversation went.
134
386614
3533
وفجأة ، لم يعد ممكنًا متابعة مجرى المحادثة.
06:30
So this is a problem with censorship,
135
390171
1862
هذه هي مشكلة المراقبة،
06:32
which is why we need to develop alternatives to censorship.
136
392057
3232
ولذلك علينا تطوير بدائل لها.
06:35
ISIS is also a game-changer because it's state-building.
137
395855
3350
داعش أيضًا تغير أساليبها بسبب بنيتها كدولة.
06:39
It's not just recruiting combatants;
138
399229
2112
فهي لا تجند المحاربين فقط،
06:41
it's trying to build a state.
139
401365
1862
ولكن تحاول بناء دولة.
06:43
And what that means is all of a sudden,
140
403251
1940
وما يعنيه ذلك أنه بشكل مفاجئ
06:45
your recruitment model is much more broad.
141
405215
2000
أصبح نموذج التجنيد أكثر سعة.
06:47
You're not just trying to get fighters --
142
407239
2049
هم لا يبحثون عن محاربين فقط
06:49
now you need architects, engineers, accountants, hackers and women.
143
409312
4266
ولكنهم يحتاجون معماريين، ومهندسين، ومحاسبين، ومخترقي مواقع، ونساء.
06:53
We've actually seen a huge increase of women going
144
413602
2390
وقد رأينا عدد كبير من النساء يذهبن
06:56
in the last 24, but especially 12 months.
145
416016
3499
في الأشهر 24 وخاصة 12 الماضية.
06:59
Some countries, one in four of the people going over to join
146
419539
2889
وببعض البلدان، واحد من كل أربعة يذهبون للانضمام إليهم
07:02
are now women.
147
422452
1239
يكن من النساء.
07:03
And so, this really changes
148
423715
1368
وهكذا، بسبب ذلك تغير
07:05
who we're trying to counter this process with.
149
425107
2782
نوع الأشخاص الذين نرغب في مكافحة هذه العملية معهم.
07:08
Now, not all doom and gloom.
150
428499
1651
الآن، ليست كل الصورة كئيبة.
07:10
So the rest I'd like to talk about some of the positive things
151
430174
2960
لذا أود أن يكون بقية حديثي عن أمور إيجابية،
07:13
and the new innovation in trying to prevent and counter violent extremism.
152
433158
3844
والابتكار الجديد في محاولة منع ومكافحة التطرف العنيف.
07:17
Preventing is very different than countering,
153
437026
2273
والمنع يختلف كثيرًا عن المكافحة،
07:19
and actually, you can think of it in medical terms.
154
439323
2556
ويمكنكم التفكير بذلك باستخدام المصطلحات الطبية.
07:21
So preventative medicine is,
155
441903
2222
فالطب الوقائي هو
07:24
how do we make it so you are naturally resilient
156
444149
3174
كيف نجعلكم تعودون بشكل طبيعي
07:27
to this process of radicalization,
157
447347
2500
من عملية التطرف،
07:29
whereas that is going to be different
158
449871
1862
في حين أن ذلك سيكون مختلفًا
07:31
if somebody is already showing a symptom or a sign
159
451757
2659
إذا أظهر شخص ما أعراض أو إشارة
07:34
of belonging to a violent extremist ideology.
160
454440
2881
الانتماء إلى أيديولوجية متطرفة عنيفة.
07:37
And so in preventative measures,
161
457345
1547
في التدابير الوقائية
07:38
we're talking more about really broad groups of people
162
458916
2691
نتحدث عن مجموعات واسعة من الناس،
07:41
and exposure to ideas
163
461631
1817
والتعرض لأفكار
07:43
to make them resilient.
164
463472
1767
لجعلهم مرنين.
07:45
Whereas it's very different
165
465263
1516
وهذا يختلف كثيرًا
07:46
if somebody is starting to question and agree with certain things online,
166
466803
3825
عما إذا بدأ شخص بالتساؤل والموافقة على أمور معينة عبر الإنترنت،
07:50
and it's also very different if somebody already has a swastika tattoo
167
470652
3849
وهو مختلف أيضًا عن شخص ما لديه وشم الصليب المعقوف
07:54
and is very much embedded within a group.
168
474525
2048
ومنضم كليًا إلى جماعة.
07:56
How do you reach them?
169
476597
1434
فكيف نصل إليهم؟
07:58
So I'd like to go through three examples of each one of those levels
170
478605
3682
أود عرض ثلاثة أمثلة لكل واحد من هذه المستويات
08:02
and talk you through
171
482311
1215
وأحدثكم عن
08:03
what some of the new ways of engaging with people are becoming.
172
483550
3316
الطرق الجديدة للنقاش مع الناس.
08:07
One is "Extreme Dialogue,"
173
487194
1413
أحدها هي "الحوار المتطرف"،
08:08
and it's an educational program that we helped develop.
174
488631
3080
وهو برنامج تعليمي ساهمنا في تطويره.
08:11
This one is from Canada,
175
491735
2381
وهو من كندا،
08:14
and it's meant to create dialogues within a classroom setting,
176
494140
4095
ويقصد منه إنشاء حوار في فصل دراسي،
08:18
using storytelling,
177
498259
1532
باستخدام السرد القصصي،
08:19
because violent extremism can be very hard to try to explain,
178
499815
3151
لأن التطرف العنيف يصعب شرحه،
08:22
especially to younger individuals.
179
502990
1699
خاصة للصغار.
08:25
So we have a network of former extremists and survivors of extremism
180
505125
3913
لذا لدينا شبكة من المتطرفين السابقين والناجين من التطرف،
08:29
that tell their stories through video and create question-giving to classrooms,
181
509062
3937
الذين يروون قصصهم من خلال فيديو وينشئون تساؤلات في الفصل،
08:33
to start a conversation about the topic.
182
513023
2303
لبدء محادثة عن الموضوع.
08:35
These two examples show Christianne,
183
515350
2532
هذان المثالان يظهران (كريستيان)،
08:37
who lost her son,
184
517906
1151
الذي فقد ابنه،
08:39
who radicalized and died fighting for ISIS,
185
519081
2493
الذي تطرف ومات محاربًا لصالح داعش،
08:41
and Daniel is a former neo-Nazi
186
521598
1667
و(دانيال) وهو نازي سابقًا،
08:43
who was an extremely violent neo-Nazi,
187
523289
2358
والذي كان من النازيين الجدد شديدي التطرف،
08:45
and they pose questions about their lives and where they're at and regret,
188
525671
4158
وهم يطرحون الأسئلة عن حياتهم وأين هم وعلام يندمون،
08:49
and force a classroom to have a dialogue around it.
189
529853
2650
ويجبرون الصف على الحوار بشأن ذلك.
08:52
Now, looking at that middle range of individuals,
190
532995
2985
الآن، بالنظر إلى تلك المجموعة المتوسطة،
08:56
actually, we need a lot of civil society voices.
191
536004
2699
فإننا بحاجة فعليًا إلى العديد من أصوات المجتمع المدني.
08:58
How do you interact with people that are looking for information online,
192
538727
3445
كيف تتفاعلون مع الأشخاص الذين يبحثون عن معلومات على الإنترنت،
09:02
that are starting to toy with an ideology,
193
542196
2342
أو الذين يعبثون بأيديولوجية ما،
09:04
that are doing those searching identity questions?
194
544562
3064
أو الذين يطرحون تساؤلات عن الهوية؟
09:07
How do we provide alternatives for that?
195
547650
2142
وكيف نوفر البدائل لذلك؟
09:09
And that's when we combine large groups of civil society voices
196
549816
3390
وذلك عندما نجمع مجموعات كبيرة من أصوات المجتمع المدني
09:13
with creatives, techies, app developers, artists, comedians,
197
553230
4531
من المبدعين، والتقنيين، ومطوري التطبيقات، والفنانين، والكوميديين،
09:17
and we can create really specified content
198
557785
2683
ويمكننا إنشاء محتوى مخصص
09:20
and actually, online, disseminate it to very strategic audiences.
199
560492
4294
ونشره على الإنترنت لجمهور استراتيجي.
09:24
So one example would be creating a satirical video
200
564810
2803
أحد الأمثلة هو إعداد فيديو تهكمي
09:27
which makes fun of Islamophobia,
201
567637
2499
يسخر من رهاب الإسلام،
09:30
and targeting it to 15- to 20-year-olds online
202
570160
3936
ويستهدف الفئة العمرية 15 إلى 20 سنة على الإنترنت
09:34
that have an interest in white power music
203
574120
2247
الذين يهتمون بموسيقى السلطة البيضاء
09:36
and live specifically in Manchester.
204
576391
2399
ويعيشون في "مانشستر".
09:38
We can use these marketing tools to be very specific,
205
578814
3031
يمكننا استخدام هذه الأدوات التسويقية لنكون محددين للغاية،
09:41
so that we know when somebody's viewing, watching
206
581869
2723
لنعلم عندما يشاهد شخص ما،
09:44
and engaging with that content,
207
584616
1489
ويتفاعل مع المحتوى،
09:46
it's not just the average person, it's not me or you --
208
586129
2630
هو ليس مجرد شخص عادي، ليس أنا أو أنتم
09:48
it's a very specific audience that we are looking to engage with.
209
588783
3107
ولكن جمهور محدد للغاية، نتطلع للفت انتباهه.
09:52
Even more downstream, we developed a pilot program called "One to One,"
210
592524
3699
وتماشيًا مع الوضع، طورنا برنامجًا تجريبيًا يسمى "واحد إلى واحد"،
09:56
where we took former extremists
211
596247
1549
حيث أخذنا متطرفين سابقين
09:57
and we had them reach out directly to a group of labeled neofascists
212
597820
4864
وجعلناهم يتواصلون مباشرة مع مجموعة تسمى الفاشيين الجدد،
10:02
as well as Islamist extremists,
213
602708
1624
وكذلك مع متطرفين إسلاميين،
10:04
and put direct messages through Facebook Messenger into their inbox, saying,
214
604356
3815
ويرسلون رسائل مباشرة عن طريق "فيسبوك مسنجر"، تقول:
10:08
"Hey, I see where you're going. I've been there.
215
608195
2286
"مرحبًا، أنا أعلم إلى أين تذهب، فقد كنت هناك
10:10
If you want to talk, I'm here."
216
610505
1542
وإذا أردت التحدث، فأنا هنا."
10:12
Now, we kind of expected death threats from this sort of interaction.
217
612071
3254
وقد توقعنا تهديدات بالقتل بسبب هذا التفاعل.
10:15
It's a little alarming to have a former neo-Nazi say, "Hey, how are you?"
218
615349
4420
من المثير للقلق أن يقول أحد النازيين الجدد السابقين: "مرحبًا، كيف حالك؟"
10:19
But actually, we found that around 60 percent
219
619793
2207
ولكن في الواقع، وجدنا أن 60 بالمائة تقريبًا
10:22
of the people reached out to responded,
220
622024
2554
من الأشخاص استجابوا،
10:24
and of that, around another 60 percent had sustained engagement,
221
624602
4085
ومن بينهم، استمر 60 بالمائة في التواصل،
10:28
meaning that they were having conversations
222
628711
2056
ما يعني أنهم كانوا يتحاورون
10:30
with the hardest people to reach about what they were going through,
223
630791
3216
مع الأشخاص الذين يصعب الوصول إليهم عن ما كانوا يمرون به،
10:34
planting seeds of doubt
224
634031
1151
ويزرعون بذور الشك،
10:35
and giving them alternatives for talking about these subjects,
225
635206
2992
ويمنحونهم بدائل للتحدث عن هذه المواد،
10:38
and that's really important.
226
638222
1350
وهذا هام حقًا.
10:40
So what we're trying to do
227
640881
2223
ما نحاول فعله
10:43
is actually bring unlikely sectors to the table.
228
643128
2905
هو جذب القطاعات غير المحتملة إلى المائدة.
10:46
We have amazing activists all over the world,
229
646057
2326
لدينا نشطاء رائعون بجميع أنحاء العالم،
10:48
but oftentimes, their messages are not strategic
230
648407
2366
ولكن عادة، لا تكون رسائلهم استراتيجية،
10:50
or they don't actually reach the audiences they want to reach.
231
650797
2906
أو لا يصلون إلى الجمهور الذي يريدونه.
10:53
So we work with networks of former extremists.
232
653727
2239
لذا نعمل مع شبكات من المتطرفين السابقين.
10:55
We work with networks of young people in different parts of the world.
233
655990
3429
ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم.
10:59
And we work with them to bring the tech sector to the table
234
659443
2770
ونعمل معهم لجذب القطاع التقني إلى المائدة،
11:02
with artists and creatives and marketing expertise
235
662237
2818
مع الفنانين والمبدعين وخبراء التسويق،
11:05
so that we can actually have a more robust and challenging of extremism
236
665079
5001
ليصبح لدينا شبكة أقوى وأكثر تحديًا للتطرف
11:10
that works together.
237
670104
1300
يعملون معًا.
11:11
So I would say that if you are in the audience
238
671894
2580
لذا أود أن أقول، إن كنت بين الحضور،
11:14
and you happen to be a graphic designer,
239
674498
2699
وصدف أنك مصمم جرافيك،
11:17
a poet, a marketing expert,
240
677221
2182
أو شاعر، أو خبير تسويق،
11:19
somebody that works in PR,
241
679427
1909
أو تعمل في العلاقات العامة،
11:21
a comedian --
242
681360
1353
أو كوميدي -
11:22
you might not think that this is your sector,
243
682737
2151
ربما لا تظن أن هذا قطاعك،
11:24
but actually, the skills that you have right now
244
684912
2739
ولكن حقيقةً، المهارات التي تمتلكونها الآن
11:27
might be exactly what is needed
245
687675
2003
ربما تكون هي ما نحتاجه تمامًا
11:29
to help challenge extremism effectively.
246
689702
2309
للمساعدة في مواجهة التطرف بفعالية.
11:32
Thank you.
247
692035
1151
شكرًا لكم
11:33
(Applause)
248
693210
4213
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7