How young people join violent extremist groups -- and how to stop them | Erin Marie Saltman
169,634 views ・ 2017-09-18
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jessica Chen
校对人员: Jiawei Ni
00:12
So in 2011, I altered my name
0
12653
3398
在2011年,我为了参加
00:16
so that I could participate
in Far Right youth camp in Hungary.
1
16075
3976
在匈牙利的极右青年营而改了名字。
00:20
I was doing a PhD looking at
youth political socialization --
2
20614
4366
我当时正在做一个
青年政治社交的博士研究——
00:25
why young people were developing
political ideologies
3
25004
3071
为什么年轻人正在
后共产主义的环境下
00:28
in a post-communist setting,
4
28099
2010
发展出政治思想体系。
00:30
and I saw that a lot
of young people I was talking to
5
30133
3233
然后我看到许多
同我谈话的年轻人
00:33
were joining the Far Right,
6
33390
1600
在加入极右营,
00:35
and this was astounding to me.
7
35014
2156
而这使我感到很震惊。
00:37
So I wanted to enroll in this youth camp
8
37194
2295
所以我想要参与这个青年营
00:39
to get a better understanding
of why people were joining.
9
39513
3136
来更好地理解
人们为什么加入它。
00:42
So a colleague enrolled me,
10
42673
1557
一个同事帮我注册了,
00:44
and my last name sounds
a little bit too Jewish.
11
44254
2928
而我的姓听起来有点太像犹太人。
00:47
So Erin got turned into Iréna,
12
47500
2745
也就是艾琳被改成了艾伦娜,
00:50
and Saltman got turned into Sós,
13
50269
2200
而萨特曼被改成了梭斯,
00:52
which means "salty" in Hungarian.
14
52493
2921
也就是匈牙利语中的“咸”的意思。
00:55
And in Hungarian,
your last name goes first,
15
55438
2310
而在匈牙利语中,你的姓在前面
00:57
so my James Bond name
turned into "Salty Irena,"
16
57772
4414
所以我的代号变成了
“咸咸的艾伦娜”,
01:02
which is not something
I would have naturally chosen for myself.
17
62210
3483
这是我不会自然而然
选给自己的名字。
01:06
But going to this camp,
18
66100
1907
但是参加这个营的时候,
01:08
I was further shocked to realize
that it was actually really fun.
19
68031
4523
我更震惊地意识到
它其实真的挺有趣的。
01:13
They talked very little about politics.
20
73000
2215
他们很少谈论政治,
01:15
It was mostly learning how to ride horses,
21
75239
3013
大部分时间是学习骑马,
01:18
shooting a bow and arrow,
22
78276
1868
射箭,
01:20
live music at night,
23
80168
1687
晚上演奏音乐,
01:21
free food and alcohol,
24
81879
1969
有免费的食物和酒精饮料,
01:23
also some air-gun target practice
25
83872
2866
以及一些气枪打靶练习,
01:26
using mainstream politicians'
faces as targets.
26
86762
3654
用主流政治家的脸当靶子。
01:30
And this seemed like a very,
actually, friendly, inclusive group
27
90440
3727
而这看上去像一个非常
友好的、包容的团体,
01:34
until you started talking or mentioning
anything to do with the Roma population,
28
94191
5413
直到你开始谈到或提起
任何有关罗马尼亚人、
01:39
Jewish people or immigrants,
29
99628
2262
犹太人、或是移民的话题,
01:41
and then the discourse would become
very hate-based very quickly.
30
101914
4150
然后谈话就会很快变得充满仇恨。
01:46
So it led me into my work now,
31
106663
2810
于是这就引导我开始了现在的工作,
01:49
where we pose the question,
32
109497
2381
也就是提出这个问题,
01:51
"Why do people join
violent extremist movements,
33
111902
3040
“人们为什么加入暴力的极端运动,
01:54
and how do we effectively
counter these processes?"
34
114966
3031
而我们怎么去有效地反击这个过程?“
01:58
In the aftermath of horrible
atrocities and attacks
35
118393
3291
比利时、法国等地区
还在骇人听闻的
02:01
in places like Belgium, France,
but all over the world,
36
121708
3363
暴行和袭击的余悸中,
但是在世界各地
02:05
sometimes it's easier for us to think,
37
125095
1833
有时候我们更容易认为
02:06
"Well, these must be sociopaths,
38
126952
1945
“这些肯定是反社会人物,
02:08
these must be naturally
violent individuals.
39
128921
3064
这些肯定是天生暴力的人。
02:12
They must have something wrong
with their upbringing."
40
132009
2596
他们从小接受的教育肯定有问题。“
02:14
And what's really tragic
41
134629
2087
真正的让人惋惜的是,
02:16
is that oftentimes there's no one profile.
42
136740
2191
很多时候它没有一个绝对的答案。
02:18
Many people come
from educated backgrounds,
43
138955
3254
很多人都受过教育,
02:22
different socioeconomic backgrounds,
44
142233
2096
有着不同的社会经济背景,
02:24
men and women, different ages,
45
144353
2848
不同年龄的男人和女人,
02:27
some with families, some single.
46
147225
2278
有些有家庭,有些单身。
02:29
So why? What is this allure?
47
149527
2655
为什么要这么做?
他们受了什么诱惑?
02:32
And this is what
I want to talk you through,
48
152206
2049
而这就是我想要和你们讨论的,
02:34
as well as how do we
challenge this in a modern era?
49
154279
2887
以及我们怎样在现代挑战这件事。
02:38
We do know, through research,
50
158531
1483
我们通过研究知道,
02:40
that there are quite a number
of different things
51
160038
2356
有很多不同的东西
02:42
that affect somebody's
process of radicalization,
52
162418
3351
影响着一个人变得激进的过程,
02:45
and we categorize these
into push and pull factors.
53
165793
2770
而我们把这些分类为
推动和拉回因素。
02:48
And these are pretty much similar
for Far Right, neo-Nazi groups
54
168587
3413
这些因素在极右、新纳粹团体,甚至是
02:52
all the way to Islamist extremist
and terrorist groups.
55
172024
2904
穆斯林极端和
恐怖团体中都差不多。
02:55
And push factors are basically
what makes you vulnerable
56
175483
3858
而推动因素让你更容易
02:59
to a process of radicalization,
57
179365
1858
受激进过程的影响,
03:01
to joining a violent extremist group.
58
181247
2206
更容易去加入
一个暴力的极端团体
03:03
And these can be
a lot of different things,
59
183477
2126
而这些可以是很多不同的事情,
03:05
but roughly, a sense of alienation,
a sense of isolation,
60
185627
3913
但粗略来说就是,疏远感,孤立感,
03:09
questioning your own identity,
61
189564
2151
质疑你自己的身份
03:11
but also feeling that your in-group
is under attack,
62
191739
2826
但同时感到你所属的群体
正在受到攻击,
03:14
and your in group might be based
on a nationality or an ethnicity
63
194589
3793
而你的群体可能基于
一个国籍或是一个种族
03:18
or a religion,
64
198406
1326
或是一个宗教,
03:19
and feeling that larger powers around you
are doing nothing to help.
65
199756
3611
以及感到你周围更大的权力
没有提供任何帮助。
03:23
Now, push factors alone
do not make you a violent extremist,
66
203895
3421
仅仅是推动因素不会把你
变成一个暴力的极端主义者,
03:27
because if that were the fact,
67
207340
1430
因为如果那是事实,
03:28
those same factors would go
towards a group like the Roma population,
68
208794
3270
那些相同的因素也应该适用于
像是罗马尼亚人的群体,
03:32
and they're not
a violently mobilized group.
69
212088
2781
而他们并不是一个暴力群体。
03:34
So we have to look at the pull factors.
70
214893
2287
那么我们需要看一下拉回因素。
03:37
What are these violent
extremist organizations offering
71
217204
3310
这些暴力的极端组织提供了什么
03:40
that other groups are not offering?
72
220538
1945
别的团体没有提供的呢?
03:42
And actually, this is usually
very positive things,
73
222507
2563
通常是非常积极的东西,
03:45
very seemingly empowering things,
74
225094
2017
看上去非常能赋予权力的东西,
03:47
such as brotherhood and sisterhood
75
227135
2463
像是兄弟情谊和姐妹情谊
03:49
and a sense of belonging,
76
229622
1334
一种归属感,
03:50
as well as giving somebody
a spiritual purpose,
77
230980
2874
以及给人一个精神目标,
03:53
a divine purpose
to build a utopian society
78
233878
3715
一个神圣的目标来
建造一个乌托邦社会,
03:57
if their goals can be met,
79
237617
1921
如果他们的目标可以被实现的话,
03:59
but also a sense of empowerment
and adventure.
80
239562
2751
但还有一种自主感和冒险感。
04:02
When we look
at foreign terrorist fighters,
81
242337
2043
当我们想到国外恐怖主义的斗争者时,
04:04
we see young men
with the wind in their hair
82
244404
2691
我们看到了沙漠中
匆匆赶路的年轻人,
04:07
out in the desert
and women going to join them
83
247119
2546
而女人走过去加入他们,
04:09
to have nuptials out in the sunset.
84
249689
2641
然后在夕阳中举行婚礼。
04:12
It's very romantic, and you become a hero.
85
252354
3820
这很浪漫,而你会变成一个英雄,
04:16
For both men and women,
that's the propaganda being given.
86
256198
2888
对男人和女人来说
这就是他们被许诺的东西。
04:19
So what extremist groups are very good at
87
259487
2642
极端团体非常善于
04:22
is taking a very complicated,
confusing, nuanced world
88
262153
4826
把一个非常复杂、
令人困惑且琐碎的世界
04:27
and simplifying that world
into black and white,
89
267003
3243
简化为一个只有黑和白,
04:30
good and evil.
90
270270
1210
好和坏的世界。
04:31
And you become what is good,
91
271504
1881
而你成为了好的,
04:33
challenging what is evil.
92
273409
1855
挑战着坏的事物。
04:36
So I want to talk a little bit
about ISIS, Daesh,
93
276361
3864
那么我想稍微谈一谈伊斯兰国,
04:40
because they have been a game changer
in how we look at these processes,
94
280249
4378
因为他们通过许多宣传材料和策略
04:44
and through a lot of the material
and their tactics.
95
284651
3206
改变了我们是怎样看待这些过程的。
04:47
They're very much a modern movement.
96
287881
2548
他们几乎相当于一个现代运动。
04:50
One of the aspects is the internet
and the usage of social media,
97
290745
4485
其中一个方面就是
网络和社交媒体的使用,
04:55
as we've all seen in headlines
tweeting and videos of beheadings.
98
295254
4382
因为我们都在推特头条
和砍头视频里见过。
04:59
But the internet alone
does not radicalize you.
99
299660
2475
但是单纯使用网络不会使你变得激进。
05:02
The internet is a tool.
100
302159
1207
网络是一个工具,
05:03
You don't go online shopping for shoes
101
303390
1856
你不会上网买鞋子,
05:05
and accidentally become a jihadist.
102
305270
1798
然后突然变成了一个伊斯兰圣徒。
05:07
However, what the Internet
does do is it is a catalyst.
103
307613
3389
然而,网络的作用是催化剂。
05:11
It provides tools and scale and rapidity
104
311026
4119
它提供其它地方不存在的
05:15
that doesn't exist elsewhere.
105
315169
1508
工具,规模和速度。
05:16
And with ISIS, all of a sudden,
106
316701
2461
而对于伊斯兰国,突然之间
05:19
this idea of a cloaked, dark figure
of a jihadist changed for us.
107
319186
5318
这个披着斗篷、黑暗的圣徒形象
突然为我们改变了。
05:24
All of a sudden,
we were in their kitchens.
108
324528
2055
突然之间,我们在他们的厨房里,
05:26
We saw what they were eating for dinner.
109
326607
1999
看到了他们晚饭吃什么。
05:28
They were tweeting.
110
328630
1151
他们在发微博。
05:29
We had foreign terrorist fighters
tweeting in their own languages.
111
329805
3158
我们看到外国的恐怖分子
用他们自己的语言发微博。
05:32
We had women going out there
talking about their wedding day,
112
332987
2952
我们看到女人们公开谈论她们的婚礼,
05:35
about the births of their children.
113
335963
1747
她们孩子的出生。
05:37
We had gaming culture, all of a sudden,
114
337734
1897
我们有突然间有了游戏文化,
05:39
and references
to Grand Theft Auto being made.
115
339655
3166
然还提到了侠盗飞车。
05:43
So all of a sudden, they were homey.
116
343291
2461
突然之间,他们变得普通了。
05:45
They became human.
117
345776
1151
他们变成了人类。
05:46
And the problem
is that trying to counter it,
118
346951
2214
而问题是,为了应对这种情况,
05:49
lots of governments
and social media companies
119
349189
2310
许多政府和社交媒体公司
05:51
just tried to censor.
120
351523
1151
都试图进行审查。
05:52
How do we get rid of terrorist content?
121
352698
1991
我们怎样去掉恐怖主义内容?
05:54
And it became a cat-and-mouse game
122
354713
1655
然后它变成了一个猫捉老鼠的游戏,
05:56
where we would see accounts taken down
and they'd just come back up,
123
356392
3204
我们会看到账号被封杀,
然后它们只卷土重来,
05:59
and an arrogance around somebody
having a 25th account
124
359620
3113
有着第25个账号的人的傲慢
06:02
and material that was
disseminated everywhere.
125
362757
3094
以及被散播到各处的资料。
06:05
But we also saw a dangerous trend --
126
365875
2021
但是我们也看到了
一个危险的趋势——
06:07
violent extremists know the rules
and regulations of social media, too.
127
367920
5008
暴力的极端主义者
也知道社交媒体的规则和管理方法。
06:12
So we would see a banal
conversation with a recruiter
128
372952
4000
所以我们会看到一个平淡的招募对话
06:16
start on a mainstream platform,
129
376976
1973
在一个主流平台上开始,
06:18
and at the point
at which that conversation
130
378973
2081
而当那个对话
06:21
was going to become illegal,
131
381078
1340
就要变得违法时,
06:22
they would jump to a smaller,
less regulated,
132
382442
2501
他们会跳到一个
更小的,更疏于管理的
06:24
more encrypted platform.
133
384967
1623
加密的平台。
06:26
So all of a sudden, we couldn't
track where that conversation went.
134
386614
3533
所以突然之间,我们跟踪不到
那个对话去了哪里。
06:30
So this is a problem with censorship,
135
390171
1862
那么这是审查制度的一个问题,
06:32
which is why we need to develop
alternatives to censorship.
136
392057
3232
也就是为什么我们需要
开发审查制度的替代品。
06:35
ISIS is also a game-changer
because it's state-building.
137
395855
3350
伊斯兰国也是一个游戏改变者,
因为它建造了一个国家。
06:39
It's not just recruiting combatants;
138
399229
2112
它不只是招募战斗者,
06:41
it's trying to build a state.
139
401365
1862
它还试着建造一个国家。
06:43
And what that means is all of a sudden,
140
403251
1940
而这意味着突然之间,
06:45
your recruitment model is much more broad.
141
405215
2000
你的招募模式变得更加宽泛了。
06:47
You're not just trying to get fighters --
142
407239
2049
你不仅仅试着找斗士——
06:49
now you need architects, engineers,
accountants, hackers and women.
143
409312
4266
现在你需要建筑师、工程师、
会计、黑客、和女人。
06:53
We've actually seen
a huge increase of women going
144
413602
2390
我们其实已经看到了
在过去的24,尤其是12个月里,
06:56
in the last 24, but especially 12 months.
145
416016
3499
加入他们的女性数量急剧增加。
06:59
Some countries, one in four
of the people going over to join
146
419539
2889
有些国家里,目前4个加入的人中
07:02
are now women.
147
422452
1239
就有1个是女性。
07:03
And so, this really changes
148
423715
1368
这从本质上改变了
07:05
who we're trying to counter
this process with.
149
425107
2782
和我们一起试着反抗这个过程的人。
07:08
Now, not all doom and gloom.
150
428499
1651
但是,还有希望。
07:10
So the rest I'd like to talk about
some of the positive things
151
430174
2960
那么接下来我想
谈一些积极的事情,
07:13
and the new innovation in trying
to prevent and counter violent extremism.
152
433158
3844
以及试着预防并反击
暴力的极端主义的新方法。
07:17
Preventing is very different
than countering,
153
437026
2273
预防和反击很不一样,
07:19
and actually, you can think of it
in medical terms.
154
439323
2556
而事实上,你可以用
医学概念来思考它。
07:21
So preventative medicine is,
155
441903
2222
那么预防性药物就是
07:24
how do we make it
so you are naturally resilient
156
444149
3174
我们怎么利用它来让你对这个激进过程
07:27
to this process of radicalization,
157
447347
2500
存在天然的抵抗力。
07:29
whereas that is going to be different
158
449871
1862
然而如果某些人已然表现出了
07:31
if somebody is already showing
a symptom or a sign
159
451757
2659
属于一个暴力的极端主义意识形态,
07:34
of belonging to a violent
extremist ideology.
160
454440
2881
情况就不同了。
07:37
And so in preventative measures,
161
457345
1547
所以在预防性方法中,
07:38
we're talking more
about really broad groups of people
162
458916
2691
我们讨论的更多是很宽泛的群体,
07:41
and exposure to ideas
163
461631
1817
让他们了解各种不同的意识形态,
07:43
to make them resilient.
164
463472
1767
让他们对形成抵抗力。
07:45
Whereas it's very different
165
465263
1516
然而如果某些人
07:46
if somebody is starting to question
and agree with certain things online,
166
466803
3825
已经开始提问并同意网上的
某些观点,情况就不同了。
07:50
and it's also very different
if somebody already has a swastika tattoo
167
470652
3849
如果某些人已经有了一个万字纹身,
而且在一个群体中根深蒂固,
07:54
and is very much embedded within a group.
168
474525
2048
情况也变得不一样了。
07:56
How do you reach them?
169
476597
1434
你怎么触动他们呢?
07:58
So I'd like to go through three examples
of each one of those levels
170
478605
3682
那么我想要解读一下
关于这每一个阶段的三个例子,
08:02
and talk you through
171
482311
1215
并且和你们谈论
08:03
what some of the new ways
of engaging with people are becoming.
172
483550
3316
一些新的鼓励人们参与的方法。
08:07
One is "Extreme Dialogue,"
173
487194
1413
其一就是“极端对话”,
08:08
and it's an educational program
that we helped develop.
174
488631
3080
这是一个我们参与发展的教育项目。
08:11
This one is from Canada,
175
491735
2381
这个项目来自加拿大,
08:14
and it's meant to create dialogues
within a classroom setting,
176
494140
4095
目的是在一个教室环境中通过讲故事
08:18
using storytelling,
177
498259
1532
创造对话。
08:19
because violent extremism
can be very hard to try to explain,
178
499815
3151
因为暴力的极端主义
可以是非常难以解释的,
08:22
especially to younger individuals.
179
502990
1699
尤其是对于年轻人来说。
08:25
So we have a network of former extremists
and survivors of extremism
180
505125
3913
我们有一个前极端主义者
和极端主义下的幸存者的关系网,
08:29
that tell their stories through video
and create question-giving to classrooms,
181
509062
3937
他们通过视频和设计教室提问
来讲述自己的故事,
08:33
to start a conversation about the topic.
182
513023
2303
来开始一个有关这个话题的谈话。
08:35
These two examples show Christianne,
183
515350
2532
这两个例子影响了克里斯蒂安,
08:37
who lost her son,
184
517906
1151
她失去了她的儿子,
08:39
who radicalized and died
fighting for ISIS,
185
519081
2493
他变得激进,并为伊斯兰国战斗至死。
08:41
and Daniel is a former neo-Nazi
186
521598
1667
还有丹尼尔,一个前新纳粹份子,
08:43
who was an extremely violent neo-Nazi,
187
523289
2358
他曾是一个极度暴力的新纳粹。
08:45
and they pose questions about their lives
and where they're at and regret,
188
525671
4158
而他们对于自己的生活和处境
提出了问题并感到了后悔,
08:49
and force a classroom
to have a dialogue around it.
189
529853
2650
而且强制一个教室来对此展开对话。
08:52
Now, looking at that middle range
of individuals,
190
532995
2985
看到了个人的一段人生,
08:56
actually, we need a lot
of civil society voices.
191
536004
2699
事实上,我们感到需要
很多公民的社会声音。
08:58
How do you interact with people
that are looking for information online,
192
538727
3445
怎么去和正在网上搜索信息,
09:02
that are starting to toy with an ideology,
193
542196
2342
玩弄意识形态,
09:04
that are doing those searching
identity questions?
194
544562
3064
搜索着身份认同问题的人沟通呢?
09:07
How do we provide alternatives for that?
195
547650
2142
我们怎么为那些人提供替代内容呢?
09:09
And that's when we combine
large groups of civil society voices
196
549816
3390
而这时我们就把
大群的公民社会声音
09:13
with creatives, techies,
app developers, artists, comedians,
197
553230
4531
同创新者、技术人员,
应用程序开发者、艺术家、戏剧家相结合,
09:17
and we can create really specified content
198
557785
2683
而且我们可以创造非常详细的内容,
09:20
and actually, online, disseminate it
to very strategic audiences.
199
560492
4294
而且可以在网上
散布给有战略眼光的观众。
09:24
So one example would be
creating a satirical video
200
564810
2803
一个例子是录制一个讽刺视频,
09:27
which makes fun of Islamophobia,
201
567637
2499
其内容是嘲笑伊斯兰恐惧症,
09:30
and targeting it
to 15- to 20-year-olds online
202
570160
3936
然后把目标群体瞄准15-20岁,
09:34
that have an interest in white power music
203
574120
2247
对白人至上音乐有兴趣
09:36
and live specifically in Manchester.
204
576391
2399
生活在曼切斯特的在线用户。
09:38
We can use these marketing tools
to be very specific,
205
578814
3031
我们可以通过这些营销工具
做到非常有针对性,
09:41
so that we know
when somebody's viewing, watching
206
581869
2723
这样一来我们知道什么时候
有人在浏览、播放
09:44
and engaging with that content,
207
584616
1489
并参与内容互动。
09:46
it's not just the average person,
it's not me or you --
208
586129
2630
我指的不是普通大众,
这不是我或者你——
09:48
it's a very specific audience
that we are looking to engage with.
209
588783
3107
而是一个很特殊的,
我们想要针对的一个群体。
09:52
Even more downstream, we developed
a pilot program called "One to One,"
210
592524
3699
在项目的下游,我们还开发了
一个叫做“一对一”的试验方案。
09:56
where we took former extremists
211
596247
1549
我们让前极端主义者
09:57
and we had them reach out directly
to a group of labeled neofascists
212
597820
4864
直接和一组标记过的新纳粹
还有伊斯兰教极端主义者
10:02
as well as Islamist extremists,
213
602708
1624
进行交流,
10:04
and put direct messages through Facebook
Messenger into their inbox, saying,
214
604356
3815
并且直接把信息通过Facebook的
聊天工具发到他们的收件箱里,说,
10:08
"Hey, I see where you're going.
I've been there.
215
608195
2286
“嘿,我看到你在做什么了。
我曾经也是那样,
10:10
If you want to talk, I'm here."
216
610505
1542
如果你想谈一谈的话,随时找我。”
10:12
Now, we kind of expected death threats
from this sort of interaction.
217
612071
3254
我们预计到这种沟通会带来死亡威胁。
10:15
It's a little alarming to have
a former neo-Nazi say, "Hey, how are you?"
218
615349
4420
一个前新纳粹份子跟你打招呼
是有些令人惊慌的。
10:19
But actually, we found
that around 60 percent
219
619793
2207
但事实上,我们发现大约60%
10:22
of the people reached out to responded,
220
622024
2554
被接触的人回复了,
10:24
and of that, around another 60 percent
had sustained engagement,
221
624602
4085
而其中又有大约60%
有持续性的参与,
10:28
meaning that they were
having conversations
222
628711
2056
意味着他们在和最难以接触的人
10:30
with the hardest people to reach
about what they were going through,
223
630791
3216
谈论他们正在经历的事情,
种下怀疑的种子,
10:34
planting seeds of doubt
224
634031
1151
10:35
and giving them alternatives
for talking about these subjects,
225
635206
2992
并提供给他们替代话题,
10:38
and that's really important.
226
638222
1350
那真的很重要。
10:40
So what we're trying to do
227
640881
2223
我们在尝试
10:43
is actually bring
unlikely sectors to the table.
228
643128
2905
开诚布公的谈论意想不到的部分。
10:46
We have amazing activists
all over the world,
229
646057
2326
我们有世界各地优秀的活动家,
10:48
but oftentimes,
their messages are not strategic
230
648407
2366
但很多时候,
他们的消息不是策略性的,
10:50
or they don't actually reach
the audiences they want to reach.
231
650797
2906
或者他们并不能真正接触
他们想接触的人群。
10:53
So we work with networks
of former extremists.
232
653727
2239
所以我们与前极端分子的关系网合作,
10:55
We work with networks of young people
in different parts of the world.
233
655990
3429
我们与世界各地的年轻人关系网合作。
10:59
And we work with them
to bring the tech sector to the table
234
659443
2770
我们与艺术家、创意人士和营销专家
11:02
with artists and creatives
and marketing expertise
235
662237
2818
一起谈论技术部分的问题,
11:05
so that we can actually have
a more robust and challenging of extremism
236
665079
5001
这样我们就能共同应对
更强大、更具挑战性的
11:10
that works together.
237
670104
1300
极端主义。
11:11
So I would say
that if you are in the audience
238
671894
2580
我认为如果你在观众席中,
11:14
and you happen to be a graphic designer,
239
674498
2699
而且你恰巧是一名平面设计师,
11:17
a poet, a marketing expert,
240
677221
2182
或者诗人,市场专家,
11:19
somebody that works in PR,
241
679427
1909
公关人员,
11:21
a comedian --
242
681360
1353
喜剧演员——
11:22
you might not think
that this is your sector,
243
682737
2151
你可能不觉得这是你的领域,
11:24
but actually, the skills
that you have right now
244
684912
2739
但事实上,你现在所有的技巧
11:27
might be exactly what is needed
245
687675
2003
可能恰恰是我们需要用来
11:29
to help challenge extremism effectively.
246
689702
2309
有效的对抗极端主义的。
11:32
Thank you.
247
692035
1151
谢谢。
11:33
(Applause)
248
693210
4213
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。