Talks Scott Kim takes apart the art of puzzles

45,995 views ・ 2009-12-04

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Karim Ali المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
For the last 20 years I've been designing puzzles.
0
15260
4000
في العشرين سنة الماضية كنت أقوم بتصميم الألغاز
00:19
And I'm here today to give you
1
19260
5000
وأنا هنا اليوم لأعطيكم
00:24
a little tour, starting from the very first puzzle I designed,
2
24260
2000
جولة صغيرة من أول لغز قمت بتصميمه
00:26
through what I'm doing now.
3
26260
2000
من خلال ما أٌقوم به الأن
00:28
I've designed puzzles for books, printed things.
4
28260
3000
أنا أقوم بتصميم الألغاز للكتب و الأشياء المطبوعة
00:31
I'm the puzzle columnist for Discover Magazine.
5
31260
2000
فأنا مصمم الألغاز لمجلة Discover
00:33
I've been doing that for about 10 years.
6
33260
2000
قمت بذلك لمدة 10 سنوات
00:35
I have a monthly puzzle calendar.
7
35260
2000
كان لدي لغز شهري
00:37
I do toys. The bulk of my work is in computer games.
8
37260
3000
قمت أيضا بتصنيع الألعاب . كان الغالب منها ألعاب إلكترونية للكمبيوتر
00:40
I did puzzles for "Bejeweled."
9
40260
2000
قمت بتصميم ألغاز خاصة بلعبة Bejeweled (الجواهر)
00:42
(Applause)
10
42260
1000
(تصفيق)
00:43
I didn't invent "Bejeweled." I can't take credit for that.
11
43260
2000
لم أقم بإختراع لعبة الجواهر !! لا يمكنني نسبها لنفسي !
00:45
So, very first puzzle,
12
45260
3000
لذا , أول لغز صممته
00:48
sixth grade, my teacher said,
13
48260
2000
في الصف السادس .. معلمي قال,
00:50
"Oh, let's see, that guy, he likes to make stuff.
14
50260
2000
لنرى هذا الفتى .. هو يحب أن يصنع أشياء
00:52
I'll have him cut out letters out of construction paper
15
52260
3000
سأخذ منه ورقة صغيرة وأعلقها على
00:55
for the board."
16
55260
3000
السبورة الدراسية
00:58
I thought this was a great assignment.
17
58260
2000
فكرت بأنها مهمة عظيمة
01:00
And so here is what I came up with. I start fiddling with it.
18
60260
3000
و هنا كان أول فكرة قمت بها .. مع أنها لم تكن إلا شىء تافه !
01:03
I came up with this letter. This is a letter of the alphabet
19
63260
3000
فكرت بهذا الحرف .. هو حرف من الحروف الأبجدية
01:06
that's been folded just once.
20
66260
2000
وهي مطوية مرة واحدة فقط
01:08
The question is, which letter is it if I unfold it?
21
68260
5000
السؤال هو .. ما هو هذا الحرف إن فككنا الشكل المطوي؟
01:13
One hint: It's not "L."
22
73260
2000
لمحة بسيطة : هي ليست حرف L
01:15
(Laughter)
23
75260
2000
(ضحك)
01:17
It could be an "L," of course.
24
77260
2000
يمكنها بالتأكيد أن تصبح L
01:19
So, what else could it be?
25
79260
2000
لكن ماذا يمكنها أيضا أن تكون؟
01:21
Yeah, a lot of you got it.
26
81260
3000
نعم , كثرا منكم إجابته صحيحة
01:24
Oh yeah. So, clever thing.
27
84260
3000
نعم نعم . شىء ذكي
01:27
Now, that was my first puzzle. I got hooked.
28
87260
2000
و الأن هذا هو لغزي الأول .. ثم أدمنت ذلك
01:29
I created something new, I was very excited
29
89260
4000
لقد صنعت شيئا جديدا .. كنت متحمسا جدا
01:33
because, you know, I'd made crossword puzzles,
30
93260
2000
لأنه كما تعلمون .. أني صنعت ألغاز الكلمات المتقاطعة
01:35
but that's sort of like filling in somebody else's matrix.
31
95260
3000
لكنه كان نوعا ما مثل أن تكون متمثلا في جسد شخصا أخر.
01:38
This was something really original. I got hooked.
32
98260
2000
كان هذا شىء أصلي حقا .. أدمنت ذلك .
01:40
I read Martin Gardner's columns in Scientific American.
33
100260
3000
قرأت عامود مارتين جاردنر في مجلة Scientific American
01:43
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
34
103260
4000
في تلك الفترة قررت أن أكرس كل نفسي ووقتي بشكل كامل لهذا العمل
01:47
Now, I should pause and say, what do I mean by puzzle?
35
107260
3000
الأن يجب أن أتوقف قليلا وأوضح , ماذا أقصد باللغز؟
01:50
A puzzle is a problem that is fun to solve
36
110260
3000
اللغز هو مشكلة .. نجد متعة في حلها
01:53
and has a right answer.
37
113260
2000
ونجد الحل الصحيح
01:55
"Fun to solve," as opposed to everyday problems,
38
115260
4000
"ممتعة في حلها" , هي عكس المشاكل اليومية
01:59
which, frankly, are not very well-designed puzzles.
39
119260
3000
التي بصراحة , ليست ألغاز جيدة التصميم
02:02
You know, they might have a solution.
40
122260
2000
أنتم تعرفون , يمكن أن يكون لهم حل
02:04
It might take a long time. Nobody wrote down the rules clearly.
41
124260
3000
ربما تأخذ وقت أطول , لم يكتب أحد القواعد فيها بوضوح لنعرفها
02:07
Who designed this?
42
127260
2000
من صنعها؟
02:09
It's like, you know, life is not a very well-written story
43
129260
2000
إن الحياة ليست قصة جميلة مكتوبة
02:11
so we have to hire writers to make movies.
44
131260
3000
لذلك نحن نحتاج إلى كتاب ليصنعوا الأفلام
02:14
Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them.
45
134260
3000
جيد , أنا أخذ مشاكل الحياة اليومية , وأصنع منها ألغاز
02:17
And "right answer," of course there might be more than one right answer;
46
137260
3000
وبالنسبة للإجابة الصحيحة , بالطبع يمكن أن يكون عدة إجابات صحيحة
02:20
many puzzles have more than one.
47
140260
2000
ألغاز كثيرة لها أكثر من حل واحد
02:22
But as opposed to a couple other forms of play,
48
142260
2000
لكن هذا مختلف عن نوعين أخرين من اللعب
02:24
toys and games --
49
144260
2000
لعب الأطفال , الألعاب الأخرى
02:26
by toy I mean, something you play with that doesn't have a particular goal.
50
146260
3000
وألعاب الأطفال, أقصد بها شىء تلعب به وليس هناك هدف محدد من اللعبة
02:29
You can create one out of Legos.
51
149260
2000
يمكنك أن تصنع بناء من المكعبات
02:31
You know, you can do anything you want.
52
151260
2000
يمكنك أن تصنع بها أي شىء تريد
02:33
Or competitive games like chess where,
53
153260
3000
أو الألعاب التنافسية مثل الشطرنج
02:36
well, you're not trying to solve ... You can make a chess puzzle,
54
156260
3000
أن لا تحاول إلى حل مشكلة .. لكنك تستطيع أن تصنع لغز شطرنج
02:39
but the goal really is to beat another player.
55
159260
5000
لكن الهدف الحقيقي من اللعبة أن تهزم من يلاعبك
02:44
I consider that puzzles are an art form.
56
164260
2000
أنا أرى أن الألغاز هي فن
02:46
They're very ancient. It goes back as long as there is written history.
57
166260
3000
إنها قديمة جدا , إنها منذ بداية كتابة التاريخ
02:49
It's a very small form, like a joke,
58
169260
2000
إنها جملة صغيرة , مثل النكتة
02:51
a poem, a magic trick or a song, very compact form.
59
171260
4000
قصيدة , خدعة سحرية أو أغنية , شىء مجمل جدا
02:55
At worst, they're throwaways, they're for amusement.
60
175260
3000
في أقل الأحوال هي مسلية
02:58
But at best they can reach for something more
61
178260
3000
لكن في أحسن الأحوال يمكنها أن تصنع أكثر من ذلك
03:01
and create a memorable impression.
62
181260
2000
يمكنها أن تصنع إنطباعات لاتنسى.
03:03
The progression of my career that you'll see
63
183260
2000
التقدم في وظيفتي الذي سوف تشاهدوه
03:05
is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
64
185260
4000
هو التوجه لصنع ألغاز تعطي أفكار وإنطباعات لا تنسى
03:09
So, one thing I found early on, when I started doing computer games,
65
189260
3000
لذا , شىء واحد وجدته مبكرا , عندما بدأت في تصميم ألعاب الكمبيوتر
03:12
is that I could create puzzles that will alter your perception.
66
192260
3000
أنه يمكنك أن تصنع ألغاز تغير تصوراتك أن شخصيا.
03:15
I'll show you how. Here is a famous one.
67
195260
3000
سأريكم كيف , هذه واحد مهمة
03:18
So, it's two profiles in black, or a white vase in the middle.
68
198260
3000
هناك صورة شخصين لونهم أسود , أو زهرية بيضاء في المنتصف
03:21
This is called a figure-ground illusion.
69
201260
2000
هذه تسمى a figure-ground illusion.
03:23
The artist M.C. Escher exploited that
70
203260
2000
الفنان M.C. Escher إتسغل ذلك
03:25
in some of his wonderful prints.
71
205260
2000
في بعض أعماله الفنية الرائعة.
03:27
Here we have "Day and Night."
72
207260
2000
هنا عندنا نهار و ليل.
03:29
Here is what I did with figure and ground.
73
209260
3000
هذا ما فعلته بـ a figure-ground illusion.
03:37
So, here we have "figure" in black.
74
217260
2000
إذا . عندنا "figure" بالأسود.
03:39
Here we have "figure" in white.
75
219260
2000
و "figure" بالأبيض .
03:41
And it's all part of the same design.
76
221260
3000
وهي كلها جزء من نفس التصميم.
03:44
The background to one is the other.
77
224260
2000
الخلفية لأحدهما هي الأخر.
03:46
Originally I tried to do the words "figure" and "ground."
78
226260
2000
في الأصل حاولت أن أصنع الكلمات "figure" و "ground"
03:48
But I couldn't do that, I realized. I changed the problem.
79
228260
3000
لكني لم أستطيع . أدركت ذلك , ثم غيرت المشكلة
03:51
It's all "figure."
80
231260
2000
إن كلها "figure" .
03:53
(Laughter)
81
233260
2000
(ضحك)
03:55
A few other things. Here is my name.
82
235260
3000
أشياء قليلة أخرى . هذا هو أسمي.
03:58
And that turns into the title of my first book, "Inversions."
83
238260
5000
وهذا يتحول إلى إسم أول كتاب لي , "الإبدال" أو "Inversions."
04:03
These sorts of designs now go by the word "ambigram."
84
243260
4000
أنواع التصميم هذه تعرف الأن بإسم "ambigram".
04:07
I'll show you just a couple others. Here we have
85
247260
2000
سأريكم إثنين أخرين , عندنا هنا
04:09
the numbers one through 10, the digits zero through nine, actually.
86
249260
3000
الأرقام من 1 إلى 10 , الحروف من صفر إلى تسعة , الحقيقة.
04:12
Each letter here is one of these digits.
87
252260
3000
كل حرف هنا هو أحد هذه الأرقام.
04:15
Not strictly an ambigram in the conventional sense.
88
255260
3000
بدون قسوة الـ ambigram هي تقليدية
04:18
I like pushing on what an ambigram can mean.
89
258260
3000
أنا أحب أن أؤكد على معنى الـ ambigram .
04:21
Here's the word "mirror." No, it's not the same upside-down.
90
261260
2000
هنا كلمة "mirror." , لا هي لا تقرأ أعلها مثل من أسفلها
04:23
It's the same this way.
91
263260
4000
بنفس الطريقة
04:27
And a marvelous fellow from the Media Lab
92
267260
2000
وزميل رائع من المختبر الاعلامي
04:29
who just got appointed head of RISD, is John Maeda.
93
269260
4000
الذي أصبح رئيسا لـRISD , هو John Maeda .
04:33
And so I did this for him. It's sort of a visual canon.
94
273260
4000
صنعت هذه له , إنها نوع من الخدع البصرية
04:37
(Laughter)
95
277260
1000
(ضحك)
04:40
And recently in Magic magazine
96
280260
5000
ومؤخرا في مجلة "Magic"
04:45
I've done a number of ambigrams on magician's names.
97
285260
2000
صنعت عدد من الـ ambigrams بأسامي ساحرة.
04:47
So here we have Penn and Teller, same upside-down.
98
287260
5000
إذا عندنا هنا Penn and Teller , أعلها مثل أسفلها .
04:52
This appears in my puzzle calendar.
99
292260
3000
وهم يظهرون كجزء من أعمالي.
04:55
Okay, let's go back to the slides.
100
295260
2000
حسنا , لنعود إلى لوحة العرض
04:57
Thank you very much.
101
297260
2000
أشكركم جدا.
04:59
Now, those are fun to look at.
102
299260
2000
والأن , النظر إلى هذا مسلي
05:01
Now how would you do it interactively?
103
301260
3000
الأن كيف تنفذ هذه بالتبادل؟
05:04
For a while I was an interface designer.
104
304260
2000
لبعض الوقت أنا كنت مصمم واجهات
05:06
And so I think a lot about interaction.
105
306260
2000
و لذلك فكرت كثيرا عن التفاعل
05:08
Well, let's first of all simplify the vases illusion,
106
308260
2000
حسنا , دعونا أولا نبسط لغز "وهم الزهرية"
05:10
make the thing on the right.
107
310260
2000
أصنع الشىء على اليمين
05:12
Now, if you could pick up the black vase,
108
312260
2000
الأن لو تستطيع أن تأخذ الزهرية السوداء
05:14
it would look like the figure on top.
109
314260
2000
ستبدو مثل الرقم الذي بأﻷعلى.
05:16
If you could pick up the white area,
110
316260
2000
لو أمكنك أخذ المنطقة البيضاء
05:18
it would look like the figure on the bottom.
111
318260
2000
ستبدو مثل الرقم الذي بالأسفل.
05:20
Well, you can't do that physically,
112
320260
2000
حسنا , أنت لا تستطيع أن تفعل ذلك بشكل مادي ,
05:22
but on a computer you can do it. Let's switch over to the P.C.
113
322260
2000
لكن في الكمبيوتر يمكنك أن تفعل ذلك , هيا نتحول إلى الكمبيوتر.
05:24
And here it is, figure-ground.
114
324260
4000
وها هي , figure ground .
05:28
The goal here is to take the pieces on the left
115
328260
3000
الهدف هنا هو أن تأخذ القطعة من اليسار
05:31
and make them so they look like the shape on the right.
116
331260
3000
وتصنعهم ليظهروا مثل الشكل الذي على اليمين.
05:34
And this follows the rules I just said:
117
334260
2000
وهذا يتبع القاعدة التي قلتها,
05:36
any black area that is surrounded by white can be picked up.
118
336260
3000
أي منطقة سوداء تحيط بالأبيض يمكن أن تؤخذ.
05:39
But that is also true of any white area.
119
339260
2000
لكن هذا صحيح أيضا في أي منطقة بيضاء.
05:41
So, here we got the white area in the middle,
120
341260
2000
اذا , نحن نملك منطقة بيضاء في المنتصف,
05:43
and you can pick it up.
121
343260
2000
ويمكنك أن تلتقطها .
05:45
I'll just go one step further.
122
345260
2000
سأذهب الأن خطوة أخرى أبعد
05:47
So, here is --
123
347260
2000
إذا ها هي -
05:49
here is a couple pieces. Move them together,
124
349260
2000
هذه قطعتان , حركهما معا,
05:51
and now this is an active piece.
125
351260
3000
والأن هي قطعة نشطة .
05:54
You can really get inside somebody's perception
126
354260
2000
حقيقي , يمكنك أن تدخل بداخل تصور شخص
05:56
and have them experience something.
127
356260
2000
وتعطيهم خبرة معينة.
05:58
It's like the old maxim of
128
358260
2000
إنها مثل المثل القديم الذي يقول
06:00
"you can tell somebody something
129
360260
2000
"يمكنك أن تقول لشخص ما , شىء ما
06:02
and show them, but if they do it they really learn it."
130
362260
2000
وتظهره , لكن إن فعلوه بأنفسهم سوف يتعلموه"
06:04
Here is another thing you can do.
131
364260
2000
هنا شىء أخر يمكنك أن تفعله.
06:06
There is a game called Rush Hour.
132
366260
2000
هذه لعبة تسمى ساعة الذروة .
06:08
This is one of the true masterpieces in puzzle design
133
368260
2000
هذه من روائع تصميم الألغاز
06:10
besides Rubik's cube.
134
370260
2000
بحانب مكعبات روبيك .
06:12
So, here we have a crowded parking lot
135
372260
2000
إذا عندنا هنا موقف سيارات مزدحم
06:14
with cars all over the place.
136
374260
2000
والسيارات في كل مكان.
06:16
The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle.
137
376260
3000
الهدف هو إخراج السيارة الحمراء , إنها لغز من نوعية تحريك القطع
06:19
It's made by the company Think Fun.
138
379260
2000
صنعت بواسطة شركة Think Fun.
06:21
It's done very well. I love this puzzle.
139
381260
2000
إنها جيدة جدا , أنا أحب هذا اللغز .
06:23
Well, let's play one. Here. So, here is a very simple puzzle.
140
383260
3000
حسنا , هي نلعب واحدة , هنا لغز بسيط جدا.
06:26
Well, that's too simple, let's add another piece.
141
386260
2000
حسنا , هذا بسيط جدا , لنضيف قطعة أخرى.
06:28
Okay, so how would you solve this one?
142
388260
2000
إذا , كيف تحل هذه ؟
06:30
Well, move the blue one out of the way.
143
390260
2000
حرك الزرقاء خارج الطريق.
06:32
Here, let's make it a little harder. Still pretty easy.
144
392260
2000
هنا , لنجعلها أصعب قليلا , مازالت سهلة ,
06:34
Now we'll make it harder, a little harder.
145
394260
3000
الأن سنجعلها أصعب.
06:37
Now, this one is a little bit trickier.
146
397260
2000
الأن هذه أكثر صعوبة.
06:39
You know? What do you do here?
147
399260
2000
تعرف؟ ماذا تفعل هنا؟
06:41
The first move is going to be what?
148
401260
2000
الخطوة الأولى ستصبح ماذا؟
06:43
You're going to move the blue one up in order to get the lavender one to the right.
149
403260
4000
ستحرك الزرقاء خطوة لأعلى لتجعل الزرقاء الفاتحة تتحرك خطوة إلى اليمين.
06:47
And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all.
150
407260
3000
و يمكنك أن تصنع ألغاز مثل هذه , ولا يمكن حلها إطلاقا.
06:50
Those four are locked in a pinwheel; you can't get them apart.
151
410260
2000
تلك الأربعة المحتجزة. لا يمكنك فصلهم.
06:52
I wanted to make a sequel.
152
412260
2000
أريد أن أصنع تطوير.
06:54
I didn't come up with the original idea. But this is another way
153
414260
2000
أنا لم أتي بالفكرة الأصلية . لكن هذه طريقة أخرى
06:56
I work as an inventor is to create a sequel.
154
416260
3000
عملت كمبتكر للتطوير
06:59
I came up with this. This is Railroad Rush Hour.
155
419260
2000
وجئت بهذه , ساعة الذروة للسكك الحديدية
07:01
It's the same basic game except I introduced a new piece,
156
421260
3000
إنها مثل اللعبة الأصلية بإستثناء اني قدمت قطعة جديدة,
07:04
a square piece that can move both horizontally and vertically.
157
424260
3000
قطعة مربعة , يمكنك أن تحريكها رأسيا وأفقيا
07:07
In the other game the cars can only move forward and back.
158
427260
3000
في اللعبة الأصلية السيارات تتحرك للأمام والخلف فقط.
07:10
Created a whole bunch of levels for it.
159
430260
3000
وصنع لها مجموعة من المستويات
07:13
Now I'm making it available to schools.
160
433260
2000
الأن أجعلها متاحة للمدارس
07:15
And it includes exercises that show you
161
435260
2000
و تحتوي على التمارين التي تظهر لك
07:17
not just how to solve these puzzles,
162
437260
2000
ليس فقط كيف تحل هذه الألغاز,
07:19
but how to extract the principles that will let you solve
163
439260
3000
لكن كيف تستخرج المبادىء التي تجعلك تحلها
07:22
mathematical puzzles or problems in science, other areas.
164
442260
4000
الألغاز الحسابية او المشاكل العلمية , مجالات أخرى.
07:26
So, I'm really interested in you learning how to make your own puzzles
165
446260
3000
لذا , أنا مهتم جدا لتعليمك كيف تصنع ألغاز خاصة بك
07:29
as well as just me creating them.
166
449260
2000
كما صنعتهم أنا
07:31
Garry Trudeau calls himself an investigative cartoonist.
167
451260
3000
Gary Trudeau يطلق على نفسه ,محقق رسام كريكاتير .
07:34
You know, he does a lot of research before he writes a cartoon.
168
454260
3000
لأنه يقوم بالكثير من الأبحاث قبل أن يرسم كريكاتير
07:37
In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker.
169
457260
3000
في مجلة Discover , أنا صانع ألغاز محقق
07:40
I got interested in gene sequencing.
170
460260
2000
أنا مهتم بالتسلسل الجيني
07:42
And I said, "Well, how on Earth can you come up with a sequence
171
462260
3000
و قلت . " حسنا , كيف تأتي للأرض بسلسلة
07:45
of the base pairs in DNA?"
172
465260
3000
من الأزواج الأساسية في الحمض النووي DNA ؟ "
07:48
Cut up the DNA, you sequence individual pieces,
173
468260
2000
قطع الحمض النووي DNA , وأتبع القطع الفردية,
07:50
and then you look for overlaps,
174
470260
2000
وبعدها أنظر إلى التداخلات ,
07:52
and you basically match them at the edges. And I said,
175
472260
2000
وببساطة أربطهم من الحواف , وقلت
07:54
"This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap."
176
474260
3000
"هذا نوع من الألغاز المتداخلة "jigsaw" , بإستثناء القطع المتداخلة"
07:57
So, here is what I created for Discover Magazine.
177
477260
3000
وهذا ما صنعته لمجلة Discover .
08:00
And it has to be solvable in a magazine.
178
480260
2000
وهي يجب ان كون قابلة للحل في المجلة.
08:02
You know, you can't cut out the pieces and move them around.
179
482260
2000
أن تعرف لا يمكنك أن تقطع القطع و تظل تنقلهم.
08:04
So, here is the nine pieces. And you're supposed to put them into this grid.
180
484260
5000
وهذه هي القطع التسع , ويجب عليك أن تضعهم في هذه الشبكة .
08:09
And you have to choose pieces that overlap on the edge.
181
489260
3000
وعليك أن تختار القطع التي تتداخل مع بعضها
08:12
There is only one solution. It's not that hard.
182
492260
2000
هناك حل واحد , ليس بتلك الصعوبة.
08:14
But it takes some persistence.
183
494260
2000
ولكنها تتطلب بعض الإصرار.
08:16
And when you're done, it makes this design,
184
496260
2000
وعندما تنتهي , ستصنع هذا التصميم
08:18
which, if you squint, is the word "helix."
185
498260
5000
كلمة "helix"
08:23
So, that's the form of the puzzle coming out of the content,
186
503260
3000
لذا هذا نوع من الألغاز يأتي من المحتوى,
08:26
rather than the other way around.
187
506260
2000
بدلا من العكس
08:28
Here is a couple more. Here is a physics-based puzzle.
188
508260
3000
هنا زوجين أخرين , من الألغاز الفيزيائية
08:31
Which way will these fall?
189
511260
2000
بأي طريقة سوف تقع هذه؟
08:33
One of these weighs 50 pounds, 30 pounds and 10 pounds.
190
513260
3000
أحدها 50 جنيه , 30 جنيه و 10 جنيه
08:36
And depending on which one weighs which amount,
191
516260
2000
وبالإعتماد على وزن كل مبلغ
08:38
they'll fall different directions.
192
518260
2000
سوف يقعون في إتجهات مختلفة
08:40
And here is a puzzle based on color mixing.
193
520260
2000
و هذا لغز يعتمد على خلط الألوان.
08:42
I separated this image into cyan, magenta, yellow, black,
194
522260
3000
قسمت هذه الصورة إلى سماوي , أرجواني , أصفر , أسود,
08:45
the basic printing colors, and then mixed up the separations,
195
525260
2000
الألوان الأساسية , ثم نخلط الألوان المفصولة
08:47
and you get these peculiar pictures.
196
527260
2000
ونحصل على تلك الصور الغريبة
08:49
Which separations were mixed up to make those pictures?
197
529260
3000
أي ألوان مزجت مع بعضها للحصول على هذه الصور؟
08:52
Gets you thinking about color.
198
532260
2000
تجعلك تفكر في الألوان
08:54
Finally, what I'm doing now. So, ShuffleBrain.com,
199
534260
3000
وأخيرا , ما أفعله الأن هو ShuffleBrain.com
08:57
website you can go visit, I joined up with my wife, Amy-Jo Kim.
200
537260
4000
موقع إنترنت يمكنك زيارته , لقد بدأته مع زوجتي Amy-Jo Kim.
09:01
She could easily be up here giving a talk about her work.
201
541260
3000
يمكنها بسهولة أن تصعد هنا لتتحدث عن عملها بنفسها
09:04
So, we're making smart games for social media.
202
544260
2000
نحن نصع ألعاب ذكية لوسائل الإعلام الإجتماعية.
09:06
I'll explain what that means. We're looking at three trends.
203
546260
4000
سأشرح ماذا يعني ذلك , نحن نبحث في ثلاث إتجاهات مختلفة.
09:10
This is what's going on in the games industry right now.
204
550260
3000
هذا ما تفعله صناعة الألعاب في الوقت الحالي
09:13
First of all, you know, for a long time
205
553260
3000
أول شىء , كما تعرفون , لوقت طويل
09:16
computer games meant things like "Doom,"
206
556260
2000
ألعاب الكمبيوتر كانت تعني شىء مثل لعبة Doom
09:18
where you're going around shooting things, very violent games, very fast,
207
558260
3000
بهذه اللعبة تطلق النار على بعض الأشياء , ألعاب عنيفة جدا , سريعة جدا ,
09:21
aimed at teenage boys. Right? That's who plays computer games.
208
561260
3000
تستهدف طبقة المراهقين . صحيح ؟ هم أكثر من يلعبون ألعاب الكمبيوتر.
09:24
Well, guess what? That's changing.
209
564260
2000
حسنا خمن ؟ هذا يتغير
09:26
"Bejeweled" is a big hit. It was the game that really broke open
210
566260
2000
لعبة الجواهر المرصعة Bejeweled نجحت نجاحا ساحقا
09:28
what's called casual games.
211
568260
3000
ما يسمى بألعاب المباريات
09:31
And the main players are over 35, and are female.
212
571260
4000
واللاعبين الأساسيين أكثر من عمر 35 , وهن نساء.
09:35
Then recently "Rock Band" has been a big hit.
213
575260
2000
بعدها مؤخرا لعبة "فرقة الروك" Rock Band حققت نجاحا كبيرا
09:37
And it's a game you play with other people.
214
577260
2000
وهي اللعبة التي يمكنك أن تلعبها مع أشخاص أخرين
09:39
It's very physical. It looks nothing like a traditional game.
215
579260
3000
إنها واقعية جدا , إنها لا تشبه أي لعبة تقليدية
09:42
This is what's becoming the dominant form of electronic gaming.
216
582260
4000
هذا أصبح الشكل المهيمن على الألعاب الإكترونية
09:46
Now, within that there is some interesting things happening.
217
586260
2000
والأن مع ذلك أشياء مشوقة حدثت
09:48
There is also a trend towards games that are good for you.
218
588260
3000
التوجه لصنع ألعاب جيدة لك.
09:51
Why? Well, we aging Boomers,
219
591260
2000
لماذا؟ حسنا نحن جيل الطفرة السكانية الكبيرة
09:53
Baby Boomers, we're eating our healthy food,
220
593260
3000
في الماضي كنا نأكل أكل صحي,
09:56
we're exercising. What about our minds?
221
596260
2000
نحن نمارس الرياضة , لكن ماذا عن عقولنا؟
09:58
Oh no, our parents are getting Alzheimer's. We better do something.
222
598260
4000
أوه لا , أباؤنا أصيبوا بالزهايمر , نحن نفع شىء أفضل.
10:02
Turns out doing crossword puzzles can stave off some of the effects of Alzheimer's.
223
602260
4000
إتضح أن لعبة الكلمات المتقاطعة تستطيع أن توقع بعض تأثيرات الزهايمر.
10:06
So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit.
224
606260
5000
لذلك , صنعت ألعاب مثل Brain Age لـ جهاز ألعاب Nintendo DS الكثير من النجاح
10:11
A lot of people do Sudoku. In fact some doctors prescribe it.
225
611260
4000
الكثير من الناس يلعبون لعب Sudoku , في الحقيقة أن بعض الأطباء وصفوها كعلاج.
10:15
And then there is social media, and what's happening on the Internet.
226
615260
3000
وبعد ذلك الثالثة هي الإعلام الإجتماعي , وما يحدث على الإنترنت .
10:18
Everybody now considers themselves a creator,
227
618260
3000
كل شخص الأن يرى نفسه مبدع ,
10:21
and not just a viewer.
228
621260
2000
وليس فقط مشاهد
10:23
And what does this add up to?
229
623260
2000
و ماذا أضاف ذلك؟
10:25
Here is what we see coming.
230
625260
2000
هذا ما نراه يحدث
10:27
It's games that fit into a healthy lifestyle.
231
627260
3000
أضاف ألعاب تناسب الحياة الصحية
10:30
They're part of your life. They're not necessarily a separate thing.
232
630260
3000
إنهم جزء من حياتنا , وليسوا دائما جزء منفصل
10:33
And they are both, something that is good for you, and they're fun.
233
633260
3000
وهم الإثنين , جزء جيد لك , وهم أيضا ممتعون
10:36
I'm a puzzle guy. My wife is an expert in social media.
234
636260
3000
أنا رجل ألغاز , وزوجتي خبيرة في الإعلام الإجتماعي
10:39
And we decided to combine our skills.
235
639260
2000
ونحن قررنا أن نمزج مهارتنا
10:41
Our first game is called "Photo Grab." The game takes about a minute and 20 seconds.
236
641260
3000
لعبتنا الأولى تسمى Photo Grab , اللعبة تأخذ دقيقة و 20 ثانية تقريبا
10:44
This is your first time playing my game. Okay.
237
644260
2000
هذه هي المرة الأولى التي تلعب لعبتي. حسنا
10:46
Let's see how well we can do. There are three images.
238
646260
3000
لنرى ما يمكن أن نفعله , هناك 3 صور
10:49
And we have 24 seconds each.
239
649260
2000
وعندنا 24 ثانية
10:51
Where is that?
240
651260
2000
أين هي؟
10:53
I'll play as fast as I can.
241
653260
2000
سألعب باسرع ما يمكنني
10:55
But if you can see it, shout out the answer.
242
655260
3000
لكن لو يمكنك أن تراها , أصرخ بالإجابة
10:58
You get more -- Down, okay, yeah where is that?
243
658260
3000
حصلت على أكثر - أسفل , حسنا , نعم أين هي؟
11:01
Oh, yeah. There, okay. J-O and --
244
661260
4000
نعم . هناك , حسنا . J-O و -
11:05
I guess that's that part. We got the bow. That bow helps.
245
665260
3000
أنا أخمن هذا الجزء , نحن حصلنا على القوس , هذا القوس مفيد
11:08
That's his hair. You get a lot of figure-ground problems.
246
668260
3000
هذا شعره
11:11
Yeah, that one is easy. Okay. So, ahhh! Okay on to the next one.
247
671260
5000
نعم , هذه سهلة . حسنا. إذا .. أااه! حسنا إلى التالية
11:16
Okay, so that's the lens.
248
676260
2000
حسنا , هذه هي العدسة
11:18
Anybody?
249
678260
2000
أي أحد؟
11:20
Looks like a black shape. So, where is that?
250
680260
3000
يبدو كشكل أسود , إذا أين هذا؟
11:23
That's the corner of the whole thing.
251
683260
3000
هذه هي الزاوية
11:26
Yeah, I've played this image before,
252
686260
2000
نعم , لعبت هذه الصورة من قبل,
11:28
but even when I make up my own puzzles --
253
688260
2000
لكن حتى عندما أصنع ألغازي -
11:30
and you can put your own images in here.
254
690260
2000
و يمكنك أن تضع صورك هنا
11:32
And we have people all over the world doing that now.
255
692260
4000
ونحن عندنا أشخاص حول العالم يقومون بضلك في الوقت الحالي
11:36
There we are. Visit ShuffleBrain.com
256
696260
2000
هذا نحن . زوروا موقعنا ShuffleBrain.com
11:38
if you want to try it yourself. Thank you.
257
698260
2000
لو تريدوا أن تجربوها بأنفسكم , شكرا لكم
11:40
(Applause)
258
700260
4000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7