Talks Scott Kim takes apart the art of puzzles

46,034 views ・ 2009-12-04

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Ade Indarta
00:15
For the last 20 years I've been designing puzzles.
0
15260
4000
Saya telah membuat teka-teki selama 20 tahun terakhir.
00:19
And I'm here today to give you
1
19260
5000
Hari ini saya ingin memberikan
00:24
a little tour, starting from the very first puzzle I designed,
2
24260
2000
sedikit tur, mulai dari teka-teki pertama yang saya buat,
00:26
through what I'm doing now.
3
26260
2000
hingga apa yang saya lakukan sekarang.
00:28
I've designed puzzles for books, printed things.
4
28260
3000
Saya telah membuat teka-teki untuk buku, media cetak.
00:31
I'm the puzzle columnist for Discover Magazine.
5
31260
2000
Saya seorang kolumnis teka-teki untuk Majalah Discover.
00:33
I've been doing that for about 10 years.
6
33260
2000
Saya telah melakukannya selama sekitar 10 tahun.
00:35
I have a monthly puzzle calendar.
7
35260
2000
Saya memiliki kalender teka-teki bulanan.
00:37
I do toys. The bulk of my work is in computer games.
8
37260
3000
Saya membuat mainan. Saya banyak mengerjakan permainan komputer.
00:40
I did puzzles for "Bejeweled."
9
40260
2000
Saya membuat teka-teki untuk Bejeweled.
00:42
(Applause)
10
42260
1000
(Tepuk tangan)
00:43
I didn't invent "Bejeweled." I can't take credit for that.
11
43260
2000
Saya tidak menemukan Bejeweled. Bukan saya penemunya.
00:45
So, very first puzzle,
12
45260
3000
Jadi teka-teki yang paling pertama,
00:48
sixth grade, my teacher said,
13
48260
2000
di kelas enam, guru saya berkata,
00:50
"Oh, let's see, that guy, he likes to make stuff.
14
50260
2000
"Baik, anak itu, dia suka membuat sesuatu.
00:52
I'll have him cut out letters out of construction paper
15
52260
3000
Saya akan menyuruhnya memotong huruf dari kertas karton
00:55
for the board."
16
55260
3000
untuk papan."
00:58
I thought this was a great assignment.
17
58260
2000
Saya berpikir ini tugas yang hebat.
01:00
And so here is what I came up with. I start fiddling with it.
18
60260
3000
Lalu inilah yang saya hasilkan. Saya mulai mencoba memainkannya.
01:03
I came up with this letter. This is a letter of the alphabet
19
63260
3000
Saya membuat huruf ini. Ini sebuah huruf dalam abjad
01:06
that's been folded just once.
20
66260
2000
yang telah dilipat sekali.
01:08
The question is, which letter is it if I unfold it?
21
68260
5000
Pertanyaannya, jika saya buka, huruf apakah itu?
01:13
One hint: It's not "L."
22
73260
2000
Satu petunjuk: Ini bukan "L."
01:15
(Laughter)
23
75260
2000
(Suara tawa)
01:17
It could be an "L," of course.
24
77260
2000
Tentu saja, bisa jadi ini "L."
01:19
So, what else could it be?
25
79260
2000
Baik, lalu apa lagi?
01:21
Yeah, a lot of you got it.
26
81260
3000
Ya, banyak di antara Anda yang tahu.
01:24
Oh yeah. So, clever thing.
27
84260
3000
Baik. Ini cerdas.
01:27
Now, that was my first puzzle. I got hooked.
28
87260
2000
Itu teka-teki pertama saya. Saya menjadi ketagihan.
01:29
I created something new, I was very excited
29
89260
4000
Saya membuat sesuatu yang baru. Saya sangat gembira
01:33
because, you know, I'd made crossword puzzles,
30
93260
2000
karena saya membuat teka-teki silang,
01:35
but that's sort of like filling in somebody else's matrix.
31
95260
3000
namun itu seperti mengisi matriks orang lain.
01:38
This was something really original. I got hooked.
32
98260
2000
Ini sesuatu yang orisinal. Saya ketagihan.
01:40
I read Martin Gardner's columns in Scientific American.
33
100260
3000
Saya membaca kolom Martin Gardner di Scientific American.
01:43
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
34
103260
4000
Lalu kemudian saya memutuskan untuk mengabdikan diri sepenuhnya pada hal itu.
01:47
Now, I should pause and say, what do I mean by puzzle?
35
107260
3000
Saya ingin berhenti sesaat dan bertanya, apa yang saya maksud dengan teka-teki?
01:50
A puzzle is a problem that is fun to solve
36
110260
3000
Teka-teki adalah masalah yang menyenangkan untuk diselesaikan
01:53
and has a right answer.
37
113260
2000
dan memiliki jawaban yang benar.
01:55
"Fun to solve," as opposed to everyday problems,
38
115260
4000
"Menyenangkan untuk diselesaikan," kebalikan dari masalah sehari-hari,
01:59
which, frankly, are not very well-designed puzzles.
39
119260
3000
yang sejujurnya, bukan teka-teki yang dirancang dengan baik.
02:02
You know, they might have a solution.
40
122260
2000
Mungkin ada jalan keluarnya.
02:04
It might take a long time. Nobody wrote down the rules clearly.
41
124260
3000
Mungkin memakan waktu lama. Tidak ada yang membuat peraturan dengan jelas.
02:07
Who designed this?
42
127260
2000
Siapa yang membuatnya?
02:09
It's like, you know, life is not a very well-written story
43
129260
2000
Ini seperti, hidup bukanlah kisah yang ditulis dengan baik
02:11
so we have to hire writers to make movies.
44
131260
3000
sehingga kita harus menyewa penulis untuk membuat film.
02:14
Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them.
45
134260
3000
Saya mengambil masalah sehari-hari dan membuat teka-teki dari masalah itu.
02:17
And "right answer," of course there might be more than one right answer;
46
137260
3000
Dan "jawaban yang tepat," sudah pasti mungkin ada lebih dari satu jawaban
02:20
many puzzles have more than one.
47
140260
2000
banyak teka-teki memiliki lebih dari satu jawaban.
02:22
But as opposed to a couple other forms of play,
48
142260
2000
Namun tidak seperti beberapa permainan jenis lain,
02:24
toys and games --
49
144260
2000
mainan dan pertandingan,
02:26
by toy I mean, something you play with that doesn't have a particular goal.
50
146260
3000
mainan, maksud saya sesuatu yang Anda mainkan dan tidak punya tujuan tertentu.
02:29
You can create one out of Legos.
51
149260
2000
Anda dapat membuatnya dari Lego.
02:31
You know, you can do anything you want.
52
151260
2000
Anda dapat melakukan apapun yang Anda mau.
02:33
Or competitive games like chess where,
53
153260
3000
Atau pertandingan seperti catur di mana,
02:36
well, you're not trying to solve ... You can make a chess puzzle,
54
156260
3000
Anda tidak mencoba menyelesaikan. Anda dapat membuat teka-teki catur
02:39
but the goal really is to beat another player.
55
159260
5000
namun tujuan sebenarnya adalah mengalahkan pemain lainnya.
02:44
I consider that puzzles are an art form.
56
164260
2000
Saya menganggap teka-teki sebagai bentuk seni.
02:46
They're very ancient. It goes back as long as there is written history.
57
166260
3000
Teka-teki sudah ada sejak lama, dari sejak sejarah mulai dituliskan.
02:49
It's a very small form, like a joke,
58
169260
2000
Bentuknya sangat kecil, seperti lelucon,
02:51
a poem, a magic trick or a song, very compact form.
59
171260
4000
puisi, tipuan sulap atau lagu, sangat pendek.
02:55
At worst, they're throwaways, they're for amusement.
60
175260
3000
Yang terburuk, teka-teki seperti lembaran iklan, hanya untuk hiburan.
02:58
But at best they can reach for something more
61
178260
3000
Namun yang terbaik, teka-teki dapat mencapai
03:01
and create a memorable impression.
62
181260
2000
sesuatu yang lebih dan menciptakan kesan mendalam.
03:03
The progression of my career that you'll see
63
183260
2000
Perkembangan karir saya seperti yang Anda lihat
03:05
is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
64
185260
4000
adalah mencari cara membuat teka-teki yang mengesankan.
03:09
So, one thing I found early on, when I started doing computer games,
65
189260
3000
Satu hal yang saya temukan saat saya mulai mengerjakan permainan komputer
03:12
is that I could create puzzles that will alter your perception.
66
192260
3000
saya dapat membuat teka-teki yang mengubah persepsi Anda.
03:15
I'll show you how. Here is a famous one.
67
195260
3000
Saya akan menunjukkannya. Inilah salah satu yang terkenal.
03:18
So, it's two profiles in black, or a white vase in the middle.
68
198260
3000
Jadi, ada dua wajah di belakang, atau vas putih di tengah.
03:21
This is called a figure-ground illusion.
69
201260
2000
Ini disebut ilusi gambar dan latar belakang.
03:23
The artist M.C. Escher exploited that
70
203260
2000
Artis M.C. Escher menggunakannya
03:25
in some of his wonderful prints.
71
205260
2000
pada beberapa karyanya yang luar biasa.
03:27
Here we have "Day and Night."
72
207260
2000
Ini "Day and Night."
03:29
Here is what I did with figure and ground.
73
209260
3000
Inilah yang saya lakukan dengan "figure" and "ground."
03:37
So, here we have "figure" in black.
74
217260
2000
Jadi ada "figure" berwarna hitam.
03:39
Here we have "figure" in white.
75
219260
2000
Di sini ada "figure" berwarna putih.
03:41
And it's all part of the same design.
76
221260
3000
Semua ini bagian dari desain yang sama.
03:44
The background to one is the other.
77
224260
2000
Latar belakang bagi satu gambar adalah gambar bagi yang lain.
03:46
Originally I tried to do the words "figure" and "ground."
78
226260
2000
Awalnya saya mencoba membuat kata "figure" dan "ground."
03:48
But I couldn't do that, I realized. I changed the problem.
79
228260
3000
Namun saya sadar saya tidak dapat melakukannya. Saya mengubah masalahnya
03:51
It's all "figure."
80
231260
2000
Ini semua "figure."
03:53
(Laughter)
81
233260
2000
(Suara tawa)
03:55
A few other things. Here is my name.
82
235260
3000
Beberapa hal yang lain. Ini nama saya.
03:58
And that turns into the title of my first book, "Inversions."
83
238260
5000
Dan ini berubah menjadi judul buku pertama saya, "Inversions."
04:03
These sorts of designs now go by the word "ambigram."
84
243260
4000
Desain seperti ini sekarang dikenal dengan nama "ambigram."
04:07
I'll show you just a couple others. Here we have
85
247260
2000
Saya akan menunjukkan beberapa contoh lainnya.
04:09
the numbers one through 10, the digits zero through nine, actually.
86
249260
3000
Di sini ada angka dari satu sampai sepuluh, nol sampai sembilan, sebenarnya.
04:12
Each letter here is one of these digits.
87
252260
3000
Setiap huruf di sini adalah salah satu dari angka itu.
04:15
Not strictly an ambigram in the conventional sense.
88
255260
3000
Tidak semata-mata ambigram yang konvensional.
04:18
I like pushing on what an ambigram can mean.
89
258260
3000
Saya senang mendorong apa arti ambigram lebih jauh.
04:21
Here's the word "mirror." No, it's not the same upside-down.
90
261260
2000
Inilah kata "mirror." Tidak, ini tidak sama jika dijungkirbalikkan.
04:23
It's the same this way.
91
263260
4000
Ini terlihat sama seperti ini.
04:27
And a marvelous fellow from the Media Lab
92
267260
2000
Seorang teman yang luar biasa dari MediaLab
04:29
who just got appointed head of RISD, is John Maeda.
93
269260
4000
yang baru saja diterima sebagai kepala RISD, John Maeda.
04:33
And so I did this for him. It's sort of a visual canon.
94
273260
4000
Jadi saya membuat ini untuknya. Ini seperti kanon visual.
04:37
(Laughter)
95
277260
1000
(Suara tawa)
04:40
And recently in Magic magazine
96
280260
5000
Baru-baru ini di majalah "Magic"
04:45
I've done a number of ambigrams on magician's names.
97
285260
2000
saya membuat beberapa ambigram dari nama-nama pesulap.
04:47
So here we have Penn and Teller, same upside-down.
98
287260
5000
Jadi inilah Penn dan Teller, yang dibolak-balik tetap sama.
04:52
This appears in my puzzle calendar.
99
292260
3000
Teka-teki ini muncul di kalender teka-teki saya.
04:55
Okay, let's go back to the slides.
100
295260
2000
Baik, mari kembali ke slide.
04:57
Thank you very much.
101
297260
2000
Terima kasih banyak.
04:59
Now, those are fun to look at.
102
299260
2000
Teka-teki tadi menyenangkan untuk dilihat.
05:01
Now how would you do it interactively?
103
301260
3000
Bagaimana Anda melakukannya dengan interaktif?
05:04
For a while I was an interface designer.
104
304260
2000
Saya pernah menjadi seorang perancang antarmuka.
05:06
And so I think a lot about interaction.
105
306260
2000
Jadi saya banyak memikirkan tentang interaksi.
05:08
Well, let's first of all simplify the vases illusion,
106
308260
2000
Baik, pertama mari kita menyederhanakan ilusi vas ini,
05:10
make the thing on the right.
107
310260
2000
membuat benda di sebelah kanan.
05:12
Now, if you could pick up the black vase,
108
312260
2000
Jika Anda dapat mengambil vas hitam,
05:14
it would look like the figure on top.
109
314260
2000
ini akan tampak seperti gambar di atas.
05:16
If you could pick up the white area,
110
316260
2000
Jika Anda dapat mengambil bagian putih
05:18
it would look like the figure on the bottom.
111
318260
2000
ini akan tampak seperti gambar di bawah.
05:20
Well, you can't do that physically,
112
320260
2000
Anda tidak dapat melakukannya di dunia nyata
05:22
but on a computer you can do it. Let's switch over to the P.C.
113
322260
2000
namun di komputer Anda dapat melakukannya. Mari kita beralih ke komputer.
05:24
And here it is, figure-ground.
114
324260
4000
Ini dia, latar belakang dan gambar.
05:28
The goal here is to take the pieces on the left
115
328260
3000
Tujuannya adalah membuat gambar di sebelah kiri
05:31
and make them so they look like the shape on the right.
116
331260
3000
sama seperti gambar di sebelah kanan.
05:34
And this follows the rules I just said:
117
334260
2000
Permainan ini mengikuti peraturan yang baru saya katakan,
05:36
any black area that is surrounded by white can be picked up.
118
336260
3000
bagian hitam yang dikelilingi oleh bagian putih dapat diambil.
05:39
But that is also true of any white area.
119
339260
2000
Dan juga sebaliknya.
05:41
So, here we got the white area in the middle,
120
341260
2000
Jadi, ada bagian putih di tengah,
05:43
and you can pick it up.
121
343260
2000
dan Anda dapat mengambilnya.
05:45
I'll just go one step further.
122
345260
2000
Saya akan melangkah lebih jauh.
05:47
So, here is --
123
347260
2000
Jadi, ini dia --
05:49
here is a couple pieces. Move them together,
124
349260
2000
ini ada beberapa kepingan. Kita pindahkan bersama,
05:51
and now this is an active piece.
125
351260
3000
sekarang inilah kepingan yang aktif.
05:54
You can really get inside somebody's perception
126
354260
2000
Anda dapat masuk ke dalam persepsi seseorang
05:56
and have them experience something.
127
356260
2000
dan membuat mereka mengalami sesuatu.
05:58
It's like the old maxim of
128
358260
2000
Ini seperti pepatah kuno
06:00
"you can tell somebody something
129
360260
2000
"kau dapat memberi tahu dan menunjukkan sesuatu kepada seseorang,
06:02
and show them, but if they do it they really learn it."
130
362260
2000
tapi jika dia melakukannya sendiri, baru mereka benar-benar belajar."
06:04
Here is another thing you can do.
131
364260
2000
Inilah hal lain yang dapat Anda lakukan.
06:06
There is a game called Rush Hour.
132
366260
2000
Ini permainan yang disebut "Jam Sibuk."
06:08
This is one of the true masterpieces in puzzle design
133
368260
2000
Ini salah satu mahakarya dalam pembuatan teka-teki
06:10
besides Rubik's cube.
134
370260
2000
selain Kubus Rubik.
06:12
So, here we have a crowded parking lot
135
372260
2000
Jadi, ada tempat parkir yang penuh
06:14
with cars all over the place.
136
374260
2000
dengan mobil di semua tempat.
06:16
The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle.
137
376260
3000
Tujuannya mengeluarkan mobil merah. Ini teka-teki untuk memindahkan balok.
06:19
It's made by the company Think Fun.
138
379260
2000
Teka-teki ini dibuat oleh ThinkFun.
06:21
It's done very well. I love this puzzle.
139
381260
2000
Sangat berhasil. Saya menyukainya.
06:23
Well, let's play one. Here. So, here is a very simple puzzle.
140
383260
3000
Baik, mari kita mainkan. Di sini, ini teka-teki yang sangat sederhana.
06:26
Well, that's too simple, let's add another piece.
141
386260
2000
Baik, terlalu sederhana, mari tambahkan kepingan lainnya.
06:28
Okay, so how would you solve this one?
142
388260
2000
Baik, jadi bagaimana cara menyelesaikan yang ini?
06:30
Well, move the blue one out of the way.
143
390260
2000
Pindahkan mobil biru yang menghalangi jalan.
06:32
Here, let's make it a little harder. Still pretty easy.
144
392260
2000
Baik, mari membuatnya sedikit lebih sulit. Masih cukup mudah.
06:34
Now we'll make it harder, a little harder.
145
394260
3000
Kita membuatnya lebih sulit lagi, sedikit lagi.
06:37
Now, this one is a little bit trickier.
146
397260
2000
Baik, teka-teki ini sedikit rumit.
06:39
You know? What do you do here?
147
399260
2000
Apa yang akan Anda lakukan di sini?
06:41
The first move is going to be what?
148
401260
2000
Apa gerakan pertamanya?
06:43
You're going to move the blue one up in order to get the lavender one to the right.
149
403260
4000
Anda akan memindahkan mobil biru ke atas agar mobil lembayung bisa ke kanan.
06:47
And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all.
150
407260
3000
Anda dapat membuat teka-teki seperti ini yang sama sekali tidak dapat diselesaikan.
06:50
Those four are locked in a pinwheel; you can't get them apart.
151
410260
2000
Keempat mobil itu terkunci dalam lingkaran, tidak dapat dipisahkan.
06:52
I wanted to make a sequel.
152
412260
2000
Saya ingin membuat lanjutannya.
06:54
I didn't come up with the original idea. But this is another way
153
414260
2000
Ini bukan ide orisinal saya. Namun inilah cara lainnya.
06:56
I work as an inventor is to create a sequel.
154
416260
3000
Saya bekerja sebagai penemu untuk membuat lanjutannya.
06:59
I came up with this. This is Railroad Rush Hour.
155
419260
2000
Saya mengusulkan ini. Ini "Jam Sibuk Rel Kereta."
07:01
It's the same basic game except I introduced a new piece,
156
421260
3000
Pada dasarnya ini permainan yang sama kecuali saya memperkenalkan kepingan baru,
07:04
a square piece that can move both horizontally and vertically.
157
424260
3000
kepingan persegi yang dapat digerakkan mendatar dan tegak lurus.
07:07
In the other game the cars can only move forward and back.
158
427260
3000
Pada permainan lainnya, mobil hanya dapat bergerak maju dan mundur.
07:10
Created a whole bunch of levels for it.
159
430260
3000
Menghasilkan banyak level baru untuk permainan itu.
07:13
Now I'm making it available to schools.
160
433260
2000
Kini saya membuatnya untuk sekolah-sekolah.
07:15
And it includes exercises that show you
161
435260
2000
Ini termasuk latihan yang menunjukkan Anda
07:17
not just how to solve these puzzles,
162
437260
2000
tidak hanya bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini,
07:19
but how to extract the principles that will let you solve
163
439260
3000
namun bagaimana mengambil prinsip-prinsip yang memungkinkan Anda menyelesaikan
07:22
mathematical puzzles or problems in science, other areas.
164
442260
4000
teka-teki matematika atau masalah ilmiah, di bidang lain.
07:26
So, I'm really interested in you learning how to make your own puzzles
165
446260
3000
Jadi saya benar-benar tertarik jika Anda belajar bagaimana membuat teka-teki
07:29
as well as just me creating them.
166
449260
2000
sama seperti saya membuatnya.
07:31
Garry Trudeau calls himself an investigative cartoonist.
167
451260
3000
Gary Tredeau menyebut dirinya kartunis investigatif.
07:34
You know, he does a lot of research before he writes a cartoon.
168
454260
3000
Dia melakukan banyak penelitian sebelum menulis kartun.
07:37
In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker.
169
457260
3000
Di Majalah Discover, saya seorang pembuat teka-teki investigatif.
07:40
I got interested in gene sequencing.
170
460260
2000
Saya tertarik pada pengurutan gen.
07:42
And I said, "Well, how on Earth can you come up with a sequence
171
462260
3000
Dan saya berkata, "Baik, bagaimana Anda dapat menemukan urutan
07:45
of the base pairs in DNA?"
172
465260
3000
dari pasangan dasar dalam DNA?"
07:48
Cut up the DNA, you sequence individual pieces,
173
468260
2000
Potong DNA itu, urutkan kepingan-kepingannya,
07:50
and then you look for overlaps,
174
470260
2000
lalu Anda mencari pasangan yang tumpang tindih,
07:52
and you basically match them at the edges. And I said,
175
472260
2000
dan menempatkannya di bagian ujung. Dan saya berkata,
07:54
"This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap."
176
474260
3000
"Ini seperti menyusun potongan gambar, kecuali gambar itu saling tumpang tindih."
07:57
So, here is what I created for Discover Magazine.
177
477260
3000
Jadi inilah yang saya buat untuk Majalah Discover.
08:00
And it has to be solvable in a magazine.
178
480260
2000
Dan itu harus dapat diselesaikan pada majalah.
08:02
You know, you can't cut out the pieces and move them around.
179
482260
2000
Anda tidak dapat memotong kepingan itu dan memindahkannya.
08:04
So, here is the nine pieces. And you're supposed to put them into this grid.
180
484260
5000
Jadi di sini ada sembilan kepingan. Dan Anda harus menaruhnya pada garis ini.
08:09
And you have to choose pieces that overlap on the edge.
181
489260
3000
Dan Anda harus memilih kepingan yang tumpang tindih di ujungnya.
08:12
There is only one solution. It's not that hard.
182
492260
2000
Hanya ada satu jawaban. Ini tidak sulit.
08:14
But it takes some persistence.
183
494260
2000
Namun memerlukan ketekunan.
08:16
And when you're done, it makes this design,
184
496260
2000
Dan saat Anda selesai, desainnya seperti ini
08:18
which, if you squint, is the word "helix."
185
498260
5000
yang, jika dilihat dari sisi lain, adalah kata "helix."
08:23
So, that's the form of the puzzle coming out of the content,
186
503260
3000
Jadi, inilah bentuk teka-teki yang keluar dari isinya,
08:26
rather than the other way around.
187
506260
2000
bukan sebaliknya.
08:28
Here is a couple more. Here is a physics-based puzzle.
188
508260
3000
Inilah teka-teki yang lain lagi. Ini teka-teki fisika.
08:31
Which way will these fall?
189
511260
2000
Ke mana mereka akan jatuh?
08:33
One of these weighs 50 pounds, 30 pounds and 10 pounds.
190
513260
3000
Salah satunya berbobot 50 pon, 30 pon, dan 10 pon.
08:36
And depending on which one weighs which amount,
191
516260
2000
Dan bergantung kepada yang mana yang lebih berat,
08:38
they'll fall different directions.
192
518260
2000
mereka jatuh pada arah yang berbeda.
08:40
And here is a puzzle based on color mixing.
193
520260
2000
Dan inilah teka-teki berdasarkan pencampuran warna.
08:42
I separated this image into cyan, magenta, yellow, black,
194
522260
3000
Saya memisahkan gambar ini menjadi sian, magenta, kuning, hitam,
08:45
the basic printing colors, and then mixed up the separations,
195
525260
2000
warna-warna dasar pencetakan, lalu mencampur pemisahannya
08:47
and you get these peculiar pictures.
196
527260
2000
dan Anda memperoleh gambar-gambar aneh ini.
08:49
Which separations were mixed up to make those pictures?
197
529260
3000
Warna apa yang harus dicampur untuk membuat gambar-gambar itu?
08:52
Gets you thinking about color.
198
532260
2000
Membuat Anda berpikir tentang warna.
08:54
Finally, what I'm doing now. So, ShuffleBrain.com,
199
534260
3000
Terakhir, yang saya lakukan sekarang. ShuffleBrain.com,
08:57
website you can go visit, I joined up with my wife, Amy-Jo Kim.
200
537260
4000
situs yang dapat Anda kunjungi. Saya memulainya dengan istri saya, Amy-Jo Kim.
09:01
She could easily be up here giving a talk about her work.
201
541260
3000
Dia dapat memberikan ceramah tentang pekerjaannya di sini.
09:04
So, we're making smart games for social media.
202
544260
2000
Jadi, kami membuat permainan cerdas untuk media sosial.
09:06
I'll explain what that means. We're looking at three trends.
203
546260
4000
Saya akan menjelaskannya. Kami melihat tiga kecenderungan.
09:10
This is what's going on in the games industry right now.
204
550260
3000
Ini yang terjadi pada industri permainan saat ini.
09:13
First of all, you know, for a long time
205
553260
3000
Yang pertama, sudah sejak lama
09:16
computer games meant things like "Doom,"
206
556260
2000
permainan komputer berarti sesuatu seperti Doom,
09:18
where you're going around shooting things, very violent games, very fast,
207
558260
3000
Anda berkeliaran menembak sesuatu, penuh kekerasan, sangat cepat,
09:21
aimed at teenage boys. Right? That's who plays computer games.
208
561260
3000
ditujukan untuk remaja pria. Benar? Merekalah yang bermain komputer.
09:24
Well, guess what? That's changing.
209
564260
2000
Coba tebak? Hal itu berubah.
09:26
"Bejeweled" is a big hit. It was the game that really broke open
210
566260
2000
Bejeweled sangat terkenal. Itulah permainan yang mengawali
09:28
what's called casual games.
211
568260
3000
apa yang disebut permainan santai.
09:31
And the main players are over 35, and are female.
212
571260
4000
Para pemainnya di atas 35 tahun, dan semuanya wanita.
09:35
Then recently "Rock Band" has been a big hit.
213
575260
2000
Lalu baru-baru ini Rock Band sangat terkenal.
09:37
And it's a game you play with other people.
214
577260
2000
Itu permainan yang dimainkan bersama orang lain.
09:39
It's very physical. It looks nothing like a traditional game.
215
579260
3000
Melibatkan fisik. Terlihat seperti permainan tradisional.
09:42
This is what's becoming the dominant form of electronic gaming.
216
582260
4000
Inilah yang menjadi bentuk dominan dari permainan elektronik.
09:46
Now, within that there is some interesting things happening.
217
586260
2000
Lalu, di antara hal-hal itu ada beberapa hal menarik yang terjadi.
09:48
There is also a trend towards games that are good for you.
218
588260
3000
Ada juga tren ke arah permainan yang baik bagi Anda.
09:51
Why? Well, we aging Boomers,
219
591260
2000
Mengapa? Ledakan jumlah penduduk usia lanjut.
09:53
Baby Boomers, we're eating our healthy food,
220
593260
3000
Ledakan jumlah bayi, kita makan makanan sehat,
09:56
we're exercising. What about our minds?
221
596260
2000
kita berolah raga. Bagaimana dengan pikiran kita?
09:58
Oh no, our parents are getting Alzheimer's. We better do something.
222
598260
4000
Tidak, orang tua kita menderita Alzheimer. Sebaiknya kita melakukan sesuatu.
10:02
Turns out doing crossword puzzles can stave off some of the effects of Alzheimer's.
223
602260
4000
Ternyata mengisi teka-teki silang dapat mengurangi beberapa efek Alzheimer.
10:06
So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit.
224
606260
5000
Permainan seperti Brain Age yang dikeluarkan untuk Nintendo DS, sangat sukses.
10:11
A lot of people do Sudoku. In fact some doctors prescribe it.
225
611260
4000
Banyak orang bermain Sudoko. Bahkan beberapa dokter meresepkannya.
10:15
And then there is social media, and what's happening on the Internet.
226
615260
3000
Lalu ada media sosial, dan apa yang terjadi di internet.
10:18
Everybody now considers themselves a creator,
227
618260
3000
Semua orang menganggap dirinya pembuat sekarang,
10:21
and not just a viewer.
228
621260
2000
bukan sekedar penonton.
10:23
And what does this add up to?
229
623260
2000
Lalu bagaimana jika disatukan?
10:25
Here is what we see coming.
230
625260
2000
Inilah yang kita lihat.
10:27
It's games that fit into a healthy lifestyle.
231
627260
3000
Inilah permainan yang sesuai dengan gaya hidup sehat.
10:30
They're part of your life. They're not necessarily a separate thing.
232
630260
3000
Ini bagian dari hidup Anda. Bukan sesuatu yang terpisah.
10:33
And they are both, something that is good for you, and they're fun.
233
633260
3000
Dan semuanya, sesuatu yang baik bagi Anda dan menyenangkan.
10:36
I'm a puzzle guy. My wife is an expert in social media.
234
636260
3000
Saya seorang pembuat teka-teki. Istri saya ahli media sosial.
10:39
And we decided to combine our skills.
235
639260
2000
Dan kami memutuskan untuk menggabungkan keahlian kami.
10:41
Our first game is called "Photo Grab." The game takes about a minute and 20 seconds.
236
641260
3000
Permainan pertama kami adalah "Photo Grab." Waktunya sekitar 1 menit 20 detik.
10:44
This is your first time playing my game. Okay.
237
644260
2000
Inilah pertama kalinya Anda bermain permainan saya.
10:46
Let's see how well we can do. There are three images.
238
646260
3000
Mari kita coba. Ada tiga gambar di sini.
10:49
And we have 24 seconds each.
239
649260
2000
Dan masing-masing memiliki waktu 24 detik.
10:51
Where is that?
240
651260
2000
Di mana itu?
10:53
I'll play as fast as I can.
241
653260
2000
Saya akan bermain secepat mungkin.
10:55
But if you can see it, shout out the answer.
242
655260
3000
Namun jika Anda dapat melihatnya, katakan jawabannya.
10:58
You get more -- Down, okay, yeah where is that?
243
658260
3000
Anda punya -- Ke bawah, baik, di mana itu?
11:01
Oh, yeah. There, okay. J-O and --
244
661260
4000
Oh iya. Di sana, baik, J-O dan --
11:05
I guess that's that part. We got the bow. That bow helps.
245
665260
3000
saya rasa itulah bagian itu. Kita lihat tongkatnya. Ini membantu.
11:08
That's his hair. You get a lot of figure-ground problems.
246
668260
3000
Itulah rambutnya. Ada banyak masalah gambar dan latar belakang di sini.
11:11
Yeah, that one is easy. Okay. So, ahhh! Okay on to the next one.
247
671260
5000
Ya, itu mudah. Baik. Jadi, ahhh! Baik berikutnya.
11:16
Okay, so that's the lens.
248
676260
2000
Baik, itu lensanya.
11:18
Anybody?
249
678260
2000
Ada yang tahu?
11:20
Looks like a black shape. So, where is that?
250
680260
3000
Terlihat seperti bentuk hitam. Di mana itu?
11:23
That's the corner of the whole thing.
251
683260
3000
Itu sudut dari keseluruhan ini.
11:26
Yeah, I've played this image before,
252
686260
2000
Ya. Saya pernah bermain dengan gambar ini sebelumnya,
11:28
but even when I make up my own puzzles --
253
688260
2000
namun bahkan saat saya membuat teka-teki sendiri --
11:30
and you can put your own images in here.
254
690260
2000
Anda dapat menaruh gambar Anda sendiri di sini.
11:32
And we have people all over the world doing that now.
255
692260
4000
Dan orang-orang di seluruh dunia melakukannya sekarang.
11:36
There we are. Visit ShuffleBrain.com
256
696260
2000
Ini dia. Kunjungi ShuffleBrain.com
11:38
if you want to try it yourself. Thank you.
257
698260
2000
jika Anda ingin mencobanya sendiri. Terima kasih.
11:40
(Applause)
258
700260
4000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7