Earth's mass extinctions | Peter Ward

315,019 views ・ 2009-01-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Salah Almhamdi المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:18
So, I want to start out with
0
18330
2000
أريد أن أبدأ
00:20
this beautiful picture from my childhood.
1
20330
2000
بهذه الصورة الجميلة من أيام طفولتي.
00:22
I love the science fiction movies.
2
22330
2000
أحب أفلام الخيال العلمي.
00:24
Here it is: "This Island Earth."
3
24330
2000
هذه هي:"ذيس ايسلند إرث " أو "هذه الجزيرة - الأرض"
00:26
And leave it to Hollywood to get it just right.
4
26330
2000
وبالطبع فهوليوود أفضل من ينتجها.
00:28
Two-and-a-half years in the making.
5
28330
2000
صُنع خلال سنتين ونصف.
00:30
(Laughter)
6
30330
3000
(ضحك)
00:33
I mean, even the creationists give us 6,000,
7
33330
3000
أعني: حتى الذين يؤمنون بالخلق قدروا عمرنا بـ 6000 عام،
00:36
but Hollywood goes to the chase.
8
36330
2000
لكن هوليوود تختصر.
00:38
And in this movie, we see what we think is out there:
9
38330
4000
ونرى في هذا الفيلم ما نظن بأنه يعيش في الفضاء:
00:42
flying saucers and aliens.
10
42330
3000
الصحون الطائرة والكائنات الفضائية.
00:45
Every world has an alien, and every alien world has a flying saucer,
11
45330
3000
لكل عالم كائنات فضائية ولدى كل هذه المخلوقات صحن طائر,
00:48
and they move about with great speed. Aliens.
12
48330
4000
ويتحركون بسرعة مذهلة. الكائنات الفضائية.
00:53
Well, Don Brownlee, my friend, and I finally got to the point
13
53330
3000
أخيراً قد وصلت أنا و رفيقي،دون برونلي، إلى نقطة
00:56
where we got tired of turning on the TV
14
56330
3000
الملل من مشاهدة التلفاز
00:59
and seeing the spaceships and seeing the aliens every night,
15
59330
3000
ومشاهدة الصحون الطائرة والكائنات الفضائية كل ليلة
01:02
and tried to write a counter-argument to it,
16
62330
3000
و حاولنا أن نكتب حجة مضادة لها،
01:05
and put out what does it really take for an Earth to be habitable,
17
65330
4000
وننشر ما هي المتطلبات التي تجعل كرة أرضية ما صالحة للسكن,
01:09
for a planet to be an Earth, to have a place
18
69330
2000
و لأي كوكب أن يكون مثل الكرة الأرضية، ويكون لدينا مكان،
01:11
where you could probably get not just life, but complexity,
19
71330
3000
حيث يمكننا أن نجد ليس حياة فحسب، بل العمق والتعقيد
01:14
which requires a huge amount of evolution,
20
74330
2000
التي تتطلب درجات كثيرة من التطور،
01:16
and therefore constancy of conditions.
21
76330
3000
و بالتالي ظروف ثابتة.
01:19
So, in 2000 we wrote "Rare Earth." In 2003, we then asked,
22
79330
3000
ففي عام 2000 كتبنا "الكرة الأرضية النادرة." ثم في العام 2003 سألنا،
01:22
let's not think about where Earths are in space, but how long has Earth been Earth?
23
82330
5000
دعونا لا نفكر بمكان هذه الأرض أو غيرها في أعماق الفضاء، بل منذ متى وجدت الأرض؟
01:27
If you go back two billion years,
24
87330
2000
إذا عدنا للوراء 2 مليار عام،
01:29
you're not on an Earth-like planet any more.
25
89330
2000
لن نكون على كوكب شبيه بالأرض.
01:31
What we call an Earth-like planet is actually a very short interval of time.
26
91330
4000
ما نسميه كوكبا شبيها بالأرض هو في الواقع فترة قصيرة جدا من الوقت.
01:35
Well, "Rare Earth" actually
27
95330
2000
في الواقع، "الكرة الأرضية النادرة"
01:37
taught me an awful lot about meeting the public.
28
97330
3000
علمتني الكثير عن التواصل مع الجمهور.
01:40
Right after, I got an invitation to go to a science fiction convention,
29
100330
3000
فور ذلك تلقيت دعوة إلى مؤتمر حول الخيال العلمي،
01:43
and with all great earnestness walked in.
30
103330
3000
و دخلت بكل جدية.
01:46
David Brin was going to debate me on this,
31
106330
2000
وكان ديفيد برن سيجادلني حول أفكاري،
01:48
and as I walked in, the crowd of a hundred started booing lustily.
32
108330
4000
وعندما دخلت المؤتمر، تلقيت رد فعل سلبي شديد من الجمهور.
01:52
I had a girl who came up who said, "My dad says you're the devil."
33
112330
3000
أتتني فتاة وقالت لي:"والدي يقول بأنك الشيطان."
01:55
You cannot take people's aliens away from them
34
115330
4000
من المستحيل إن تسلب الكائنات الفضائية من الناس،
01:59
and expect to be anybody's friends.
35
119330
4000
وتعتقد بأنهم سيأخذونك بالأحضان.
02:03
Well, the second part of that, soon after --
36
123330
2000
وبعد قليل
02:05
and I was talking to Paul Allen; I saw him in the audience,
37
125330
3000
كنت اتحدث مع بول ألن؛ رأيته جالسا في الجمهور،
02:08
and I handed him a copy of "Rare Earth."
38
128330
2000
وأعطيته نسخة من كتاب "الكرة الأرضية النادرة".
02:10
And Jill Tarter was there, and she turned to me,
39
130330
4000
جل ترتر كانت موجودة هناك أيضاً، فالتفتت إلي،
02:14
and she looked at me just like that girl in "The Exorcist."
40
134330
3000
ونظراتها لي كانت تشبه نظرات الفتاة من فيلم "طارد الأرواح الشريرة".
02:17
It was, "It burns! It burns!"
41
137330
2000
كانت مثل: "هذا يحرق! هذا يحرق!"
02:19
Because SETI doesn't want to hear this.
42
139330
2000
لأنّ "البحث عن ذكاء خارج الكرة الأرضية" أو "سيتي" لا تريد أن تسمع هذا.
02:21
SETI wants there to be stuff out there.
43
141330
3000
فـ"سيتي" تريد أن تكون هذه الأشياء موجودة.
02:24
I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet.
44
144330
3000
أنا فعلا اشيد بمجهود "سيتي" ولكننا ما سمعنا شيئا حتى الآن.
02:27
And I really do think we have to start thinking
45
147330
2000
وأنا فعلا أعتقد أننا يجب أن نبدأ بالتفكير
02:29
about what's a good planet and what isn't.
46
149330
3000
بما هي مقومات كوكب جيّد أو لا.
02:32
Now, I throw this slide up because it indicates to me that,
47
152330
3000
الأن، أنا أعرض هذه الشريحة على الشاشة لأنها تشير لي بأنّه،
02:35
even if SETI does hear something, can we figure out what they said?
48
155330
4000
حتى لو سمعت "سيتي" شيئا، هل يمكننا أن نفهم ما يقولونه؟
02:39
Because this was a slide that was passed
49
159330
2000
لأن هذه الشريحة التي عرضتها تمّ تمريرها سابقا
02:41
between the two major intelligences on Earth -- a Mac to a PC --
50
161330
4000
بين أكبر ذكائين على الأرض، ألا وهما -- الماكنتوش والحاسوب المكتبي-
02:45
and it can't even get the letters right --
51
165330
3000
وهما لا يستطيعان حتى أن يفكّا الحروف--
02:48
(Laughter)
52
168330
2000
(ضحك)
02:50
-- so how are we going to talk to the aliens?
53
170330
2000
و الآن: كيف سنتمكن من التحدث إلى الكائنات الفضائية؟
02:52
And if they're 50 light years away, and we call them up,
54
172330
3000
و ماذا إن كانوا على مسافة 50 سنة ضوئية من الأرض، و إتصلنا بهم،
02:55
and you blah, blah, blah, blah, blah,
55
175330
2000
و بدأنا في بث رسالتنا إليهم: "كذا و كذا و كذا و كذا ..."
02:57
and then 50 years later it comes back and they say, Please repeat?
56
177330
3000
و بعد خمسين سنة أخرى وصلنا رد منهم: من فضلك أرسل مرة أخرى؟!
03:00
I mean, there we are.
57
180330
2000
ما أعنيه هو: هذا هو الوضع!
03:02
Our planet is a good planet because it can keep water.
58
182330
3000
كوكبنا كوكب جيد لأنه يحتفظ بالماء.
03:05
Mars is a bad planet, but it's still good enough for us to go there
59
185330
4000
المريخ كوكب سيء، لكن يصلح نوعا ما لنذهب إليه
03:09
and to live on its surface if we're protected.
60
189330
2000
ونعيش على سطحه مع بعض تجهيزات الحماية.
03:11
But Venus is a very bad -- the worst -- planet.
61
191330
3000
لكن كوكب الزهرة سيء جداً، أسوأ كوكب على الإطلاق
03:14
Even though it's Earth-like, and even though early in its history
62
194330
3000
بغض النظر عن شبهه الكبير بالأرض، و برغم أنه في الماضي القديم
03:17
it may very well have harbored Earth-like life,
63
197330
3000
ربما كانت تحتضن حياة شبيهة بالحياة على الأرض،
03:20
it soon succumbed to runaway greenhouse --
64
200330
3000
تلك الحياة سرعان ما تداعت عندما تحول الكوكب إلى بيت زجاجي --
03:23
that's an 800 degrees [Fahrenheit] surface --
65
203330
2000
درجة حرارة سطحه تبلغ 800 درجة مئوية --
03:25
because of rampant carbon dioxide.
66
205330
3000
بسبب التزايد المطرّد في ثاني أكسيد الكربون
03:28
Well, we know from astrobiology that we can really now predict
67
208330
3000
في الحقيقة، نحن نعرف من علم البيولوجيا الفلكية أنّ بإمكاننا الان أن نتوقع
03:31
what's going to happen to our particular planet.
68
211330
3000
ما سيحدث لكوكبنا هذا.
03:34
We are right now in the beautiful Oreo
69
214330
3000
نحن الان في "أوريو" الجميل
03:37
of existence -- of at least life on Planet Earth --
70
217330
3000
حيث وُجِدت الحياة على الكرة الأرضية على الاقل
03:40
following the first horrible microbial age.
71
220330
3000
بعد العصر الميكروبي الأول الرهيب.
03:43
In the Cambrian explosion, life emerged from the swamps,
72
223330
3000
فالحياة، في انفجار الطبقة الزمنية الكمبري، انبثقت من المستنقعات
03:46
complexity arose,
73
226330
2000
وتزايد التعقيد
03:48
and from what we can tell, we're halfway through.
74
228330
3000
ومن هنا نعرف أننا في منتصف الطريق.
03:51
We have as much time for animals to exist on this planet
75
231330
3000
الفترة الزمنية التي اخذتها الحيوانات لتصبح موجودة على هذا الكوكب تساوي
03:54
as they have been here now,
76
234330
2000
الفترة التي تواجدت فيها هذه الحيوانات منذ ذلك الوقت حتى الآن،
03:56
till we hit the second microbial age.
77
236330
2000
حتى مجيء العصر المكيروبي الثاني.
03:58
And that will happen, paradoxically --
78
238330
2000
و هذا سوف يحدث ، بشكل متناقض --
04:00
everything you hear about global warming --
79
240330
2000
وكل شيء تسمعونه عن الإحتباس الحراري --
04:02
when we hit CO2 down to 10 parts per million,
80
242330
3000
عندما نضرب بثاني اكسيد الكربون إلى 10 أجزاء في المليون،
04:05
we are no longer going to have to have plants
81
245330
2000
لن يكون لدينا أي نباتات
04:07
that are allowed to have any photosynthesis, and there go animals.
82
247330
4000
باستطاعتها القيام بأي عملية تركيب ضوئي، وكذلك لن يكون لدينا حيوانات.
04:11
So, after that we probably have seven billion years.
83
251330
2000
إذن، سيكون بعد ذلك لدينا ما يقارب سبعة مليارات سنة.
04:13
The Sun increases in its intensity, in its brightness,
84
253330
3000
ستزداد حدة الشمس ووهجها
04:16
and finally, at about 12 billion years after it first started,
85
256330
5000
وأخيرا، بعد حوالي 12 مليار سنة بعد أن ظهرت لأول مرة،
04:21
the Earth is consumed by a large Sun,
86
261330
3000
ستُبتلع الأرض من قبل شمس عريضة،
04:24
and this is what's left.
87
264330
3000
وهذا هو ما سيبقى.
04:27
So, a planet like us is going to have an age and an old age,
88
267330
4000
إذن، كوكب مثل كوكبنا سيكون لديه عمر مديد وطويل،
04:31
and we are in its golden summer age right now.
89
271330
4000
ونحن الآن نعيش في عمرها الذهبي.
04:35
But there's two fates to everything, isn't there?
90
275330
2000
لكن هناك قدران لكل شيئ، أليس كذلك؟
04:37
Now, a lot of you are going to die of old age,
91
277330
3000
الآن، الكثير منكم سيموتون نتيجة كبر السن
04:40
but some of you, horribly enough, are going to die in an accident.
92
280330
3000
لكن البعض منكم، لفظاعة الامر سيموتون في حادث.
04:43
And that's the fate of a planet, too.
93
283330
2000
وذلك هو قدر أي كوكب أيضا.
04:45
Earth, if we're lucky enough -- if it doesn't get hit by a Hale-Bopp,
94
285330
4000
وفيما يخص الأرض، فإذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية -- إذا لن يصطدم بها مذنب هالي - بوب
04:49
or gets blasted by some supernova nearby
95
289330
4000
أو تنفجر من قبل سوبر نوفا مجاورة
04:53
in the next seven billion years -- we'll find under your feet.
96
293330
3000
في السبعة مليارات سنة القادمة -- ستجد نفسك ميتا.
04:56
But what about accidental death?
97
296330
2000
لكن ماذا عن الموت الفجئي؟
04:58
Well, paleontologists for the last 200 years
98
298330
2000
حسنا، قد قام علماء الحفريات لمدة ال200 سنة الأخيرة
05:00
have been charting death. It's strange --
99
300330
2000
بتوثيق أسباب الوفاة. إنه أمر غريب --
05:02
extinction as a concept wasn't even thought about
100
302330
3000
لم يتم التفكير في الانقراض حتى كمفهوم كأحد الأسباب.
05:05
until Baron Cuvier in France found this first mastodon.
101
305330
3000
لغاية اكتشاف بارون كيفيي من فرنسا أول مستودون (نوع من الماموث).
05:08
He couldn't match it up to any bones on the planet,
102
308330
2000
لم يستطع أن يجد لها أي عظام مشابهة على الكوكب
05:10
and he said, Aha! It's extinct.
103
310330
2000
وقال : لقد فهمت! إنه منقرض.
05:12
And very soon after, the fossil record started yielding
104
312330
3000
وبعد وقت قصير جدا بدأ السجل الأحفوري يقدم
05:15
a very good idea of how many plants and animals there have been
105
315330
3000
فكرة جيدة جدا حول عدد النباتات والحيوانات التي كانت
05:18
since complex life really began to leave
106
318330
2000
منذ أن بدأت الحياة المعقدة تترك
05:20
a very interesting fossil record.
107
320330
3000
سجلا أحفوريا مثيرا للغاية.
05:23
In that complex record of fossils,
108
323330
3000
في ذلك السجل الأحفوري المعقد
05:26
there were times when lots of stuff
109
326330
2000
كانت هناك مرات عندما بدت الكثير من الأشياء
05:28
seemed to be dying out very quickly,
110
328330
2000
تموت بسرعة كبيرة
05:30
and the father/mother geologists
111
330330
2000
وقام علماء الجيولوجيا الأوائل
05:32
called these "mass extinctions."
112
332330
2000
بتسميتها "عمليات انقراض جماعية".
05:34
All along it was thought to be either an act of God
113
334330
2000
وتم الاعتقاد طوال الوقت بأنه كان إما بفعل قوة قاهرة
05:36
or perhaps long, slow climate change,
114
336330
2000
أو ربما بسبب تغير مناخي بطيء وطويل،
05:38
and that really changed in 1980,
115
338330
2000
وتغير ذلك فعلا في 1980
05:40
in this rocky outcrop near Gubbio,
116
340330
3000
في هذا النتوء الصخري قرب غوبيو
05:43
where Walter Alvarez, trying to figure out
117
343330
3000
حيث حاول ولتر ألفاريز يكتشف
05:46
what was the time difference between these white rocks,
118
346330
3000
ماذا كان الفارق الزمني بين هذين الصخرتين البيضاوين
05:49
which held creatures of the Cretaceous period,
119
349330
2000
اللتان تحويان مخلوقات من العصر الطباشيري
05:51
and the pink rocks above, which held Tertiary fossils.
120
351330
2000
والصخور الوردية فوق التي تحوي أحافير من العصر الترياسي.
05:53
How long did it take to go from one system to the next?
121
353330
4000
كم تطلّب من الوقت لنمر من نظام لآخر؟
05:57
And what they found was something unexpected.
122
357330
2000
وما وجدوه كان شيئا غير متوقع.
05:59
They found in this gap, in between, a very thin clay layer,
123
359330
3000
وجدوا في هذه الفجوة بين الصخرتين طبقة رقيقة جدا من الطين
06:02
and that clay layer -- this very thin red layer here --
124
362330
3000
وطبقة الطين تلك -- وهذه الطبقة الحمراء الرقيقة جدا هنا --
06:05
is filled with iridium.
125
365330
2000
مليئة بالأيريديوم.
06:07
And not just iridium; it's filled with glassy spherules,
126
367330
3000
إنها مليئة بكريات بلورية وليس بالأيريديوم فقط.
06:10
and it's filled with quartz grains
127
370330
2000
ومليئة بحبيبات مرو
06:12
that have been subjected to enormous pressure: shock quartz.
128
372330
4000
قد خضعت لضغط هائل: مرو مكثف.
06:16
Now, in this slide the white is chalk,
129
376330
2000
الآن في هذه الشريحة، الأبيض يمثل الطبشور
06:18
and this chalk was deposited in a warm ocean.
130
378330
3000
وتم ترسّب هذا الطبشور في محيط دافئ.
06:21
The chalk itself's composed by plankton
131
381330
2000
الطبشور نفسه متكون من العوالق
06:23
which has fallen down from the sea surface onto the sea floor,
132
383330
4000
التي سقطت من سطح البحر إلى قاعه
06:27
so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff,
133
387330
3000
لذلك تلك ال90 بالمائة من الترسب هنا يمثل هيكلا عظميا لجسم حي
06:30
and then you have that millimeter-thick red layer,
134
390330
2000
وبعد ذلك لديك تلك الطبقة البالغة 1 ميليمترا سمكا
06:32
and then you have black rock.
135
392330
2000
ثم هنالك الصخر الأسود.
06:34
And the black rock is the sediment on the sea bottom
136
394330
3000
ويمثل الصخر الأسود الترسب في قاع البحر
06:37
in the absence of plankton.
137
397330
2000
عند غياب العوالق.
06:39
And that's what happens in an asteroid catastrophe,
138
399330
4000
وذلك ما يحدث خلال كارثة كويكب
06:43
because that's what this was, of course. This is the famous K-T.
139
403330
3000
لأن ذلك ما كان بالطبع. هذا هو الحدث الشهير وهو انقراض العصر الطباشيري-الثلاثي
06:46
A 10-kilometer body hit the planet.
140
406330
2000
ارتطم بالأرض جسم قطره 10 كيلومترات.
06:48
The effects of it spread this very thin impact layer all over the planet,
141
408330
4000
تسبب تأثيره في انتشار هذه الطبقة الرقيقة الناجمة على الارتطام فوق كل الكوكب.
06:52
and we had very quickly the death of the dinosaurs,
142
412330
3000
وسرعان ما كان لدينا موت الديناصورات
06:55
the death of these beautiful ammonites,
143
415330
2000
وموت هذه الأمونيتات الجميلة
06:57
Leconteiceras here, and Celaeceras over here,
144
417330
2000
والليكونتسيرات هنا والسليسيرات هنا تحديدا
06:59
and so much else.
145
419330
2000
والكثير جدا أيضا.
07:01
I mean, it must be true,
146
421330
2000
أعني أن ذلك صحيح يقينا
07:03
because we've had two Hollywood blockbusters since that time,
147
423330
3000
لأنه لقد كان لدينا إنتاجان هوليودييان ضخمان منذ ذلك الوقت
07:06
and this paradigm, from 1980 to about 2000,
148
426330
3000
وبالنسبة لهذا النموذج الفكري من 1980 إلى قرابة 2000 فقد
07:09
totally changed how we geologists thought about catastrophes.
149
429330
5000
غيّر كليّة كيف كنا علماء الجيولوجيا نتصور الكوارث.
07:14
Prior to that, uniformitarianism was the dominant paradigm:
150
434330
3000
قبل ذلك كانت الانتظامية النموذج الفكري المهيمن:
07:17
the fact that if anything happens on the planet in the past,
151
437330
3000
حقيقة أن إذا حدث في الماضي أي شيء على الكوكب
07:20
there are present-day processes that will explain it.
152
440330
4000
هناك عمليات في الحاضر ستفسر ذلك.
07:24
But we haven't witnessed a big asteroid impact,
153
444330
3000
لكننا لم نشهد ارتطاما كبيرا لكوكب،
07:27
so this is a type of neo-catastrophism,
154
447330
2000
لذلك فهذا نوع من نظرية كوارث جديدة،
07:29
and it took about 20 years for the scientific establishment
155
449330
3000
وتطلّب ما يقارب 20 سنة للمؤسسة العلمية
07:32
to finally come to grips: yes, we were hit;
156
452330
2000
لكي يعترفوا أخيرا: نعم، لقد ضُربنا
07:34
and yes, the effects of that hit caused a major mass extinction.
157
454330
4000
ونعم، تسببت تأثيرات تلك الضربة في انقراضات جماعية رئيسية.
07:39
Well, there are five major mass extinctions
158
459330
2000
حسنا، هناك خمسة انقراضات جماعية رئيسية
07:41
over the last 500 million years, called the Big Five.
159
461330
3000
خلال ال500 مليون سنة الأخيرة، سُميت الخمس الكبرى.
07:44
They range from 450 million years ago
160
464330
3000
والتي تتراوح بين 450 مليون سنة مضت
07:47
to the last, the K-T, number four,
161
467330
2000
إلى آخر واحد، وهو انقراض العصر الطباشيري-الثلاثي، رقم أربعة
07:49
but the biggest of all was the P, or the Permian extinction,
162
469330
4000
لكن أكبرهم على الإطلاق كان
07:53
sometimes called the mother of all mass extinctions.
163
473330
2000
يُطلق عليه في بعض الأحيان أمّ الانقراضات الجماعية.
07:55
And every one of these has been subsequently blamed
164
475330
3000
وكل واحد منها كان يطلق عليه اللوم بصفة متلاحقة
07:58
on large-body impact.
165
478330
2000
ارتطام جسم كبير
08:00
But is this true?
166
480330
2000
لكن هل هذا صحيح؟
08:03
The most recent, the Permian, was thought to have been an impact
167
483330
3000
كان يعتقد أن أحدثها وهو انقراض العصر البرمي الترياسي لايزال تأثيره للآن
08:06
because of this beautiful structure on the right.
168
486330
2000
بسبب هذه البنية الجميلة على اليمين.
08:08
This is a Buckminsterfullerene, a carbon-60.
169
488330
3000
هذه باكمنسترفوليرين، والتي تحوي 60 ذرة كربون.
08:11
Because it looks like those terrible geodesic domes
170
491330
3000
لأنها تشبه القمم الجيوديزية العملاقة
08:14
of my late beloved '60s,
171
494330
2000
التي عُرفت بها الستينات
08:16
they're called "buckyballs."
172
496330
2000
فهي تدعى "كرات البوكي". (كرات متكونة من ذرات كربون فقط)
08:18
This evidence was used to suggest
173
498330
2000
وقد استعمل هذا الدليل للإيحاء
08:20
that at the end of the Permian, 250 million years ago, a comet hit us.
174
500330
4000
بأنه في نهاية العصر البرمي أي قبل 250 مليون سنة ارتطم بنا مذنب.
08:24
And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs,
175
504330
3000
وعند ارتطام المذنب ينتج الضغط كرات البوكي
08:27
and it captures bits of the comet.
176
507330
2000
وتطبق على أجزاء من المذنب.
08:29
Helium-3: very rare on the surface of the Earth, very common in space.
177
509330
4000
منها ثلاثي الهليوم وهو نادر جدا على سطح الأرض ومنتشر بكثرة في الفضاء.
08:34
But is this true?
178
514330
2000
لكن هل هذا صحيح؟
08:36
In 1990, working on the K-T extinction for 10 years,
179
516330
4000
في سنة 1990 عندما كنت أعمل حول انقراض العصر الطباشيري-الثلاثي لمدة 10 سنوات،
08:40
I moved to South Africa to begin work twice a year
180
520330
3000
انتقلت إلى جنوب أفريقيا لأبدأ العمل مرتان في السنة
08:43
in the great Karoo desert.
181
523330
2000
في صحراء كارو الكبيرة.
08:45
I was so lucky to watch the change of that South Africa
182
525330
3000
كنت محظوظا للغاية لمشاهدتي التغيير في جنوب أفريقيا التي عهدناها
08:48
into the new South Africa as I went year by year.
183
528330
3000
نحو جنوب أفريقيا جديدة عند ذهابي سنة بعد أخرى.
08:51
And I worked on this Permian extinction,
184
531330
2000
واشتغلت حول هذا الانقراض البرمي الترياسي،
08:53
camping by this Boer graveyard for months at a time.
185
533330
3000
ومعسكرا لشهور في كل مرة بجانب مقبرة البوير هذه.
08:56
And the fossils are extraordinary.
186
536330
3000
وكانت الأحافير مدهشة.
08:59
You know, you're gazing upon your very distant ancestors.
187
539330
2000
وكما تعلمون فأنتم تحدقون في أسلافكم البعيدين جدا.
09:01
These are mammal-like reptiles.
188
541330
2000
هذه زواحف تشبه الثدييات.
09:03
They are culturally invisible. We do not make movies about these.
189
543330
3000
هي مغيّبة ثقافيا. لا نصنع أفلاما حول هذه الزواحف.
09:06
This is a Gorgonopsian, or a Gorgon.
190
546330
2000
وهذا غورغونوبسيان أو غورغو.
09:08
That's an 18-inch long skull of an animal
191
548330
4000
تلك جمجمة طولها 46 سنتيمترا لحيوان
09:12
that was probably seven or eight feet, sprawled like a lizard,
192
552330
4000
كان يمتد مثل سحلية لقرابة مترين أو لمترين ونصف،
09:16
probably had a head like a lion.
193
556330
2000
ربما كان له رأس مثل تلك التي عند الأسد.
09:18
This is the top carnivore, the T-Rex of its time.
194
558330
2000
هذا هو اللاحم الرئيسي. تيرانوصور عصره.
09:20
But there's lots of stuff.
195
560330
2000
لكن هناك أشياء كثيرة.
09:22
This is my poor son, Patrick.
196
562330
2000
هذا إبني المسكين باتريك
09:24
(Laughter)
197
564330
1000
(ضحك)
09:25
This is called paleontological child abuse.
198
565330
3000
يدعى سوء معاملة الأطفال المتعلقة بالحفريات.
09:28
Hold still, you're the scale.
199
568330
2000
انتظروا أكثر فأنتم هم سلّم القيس.
09:30
(Laughter)
200
570330
5000
(ضحك)
09:36
There was big stuff back then.
201
576330
3000
كان هناك أشياء كبيرة في ذلك الوقت.
09:39
Fifty-five species of mammal-like reptiles.
202
579330
3000
خمس وخمسون فصيلة من الزواحف الشبيهة بالثدييات.
09:42
The age of mammals had well and truly started
203
582330
3000
لقد بدأ فعلا ويقينا عصر الثدييات
09:45
250 million years ago ...
204
585330
2000
منذ 250 مليون سنة ...
09:47
... and then a catastrophe happened.
205
587330
3000
ثم وقعت كارثة.
09:50
And what happens next is the age of dinosaurs.
206
590330
2000
وما يقع بعد ذلك هو عصر الديناصورات.
09:52
It was all a mistake; it should have never happened. But it did.
207
592330
4000
كان خطأ برمته؛ كان ينبغي أن لا يحدث أبدا. لكنه وقع.
09:56
Now, luckily,
208
596330
2000
والآن لحسن الحظ،
09:58
this Thrinaxodon, the size of a robin egg here:
209
598330
3000
هذا الثريناكساودون وهو هنا بحجم بيضة عصفور أبو الحناء:
10:01
this is a skull I've discovered just before taking this picture --
210
601330
3000
هذه جمجمة اكتشفتها قبل التقاط هذه الصورة مباشرة --
10:04
there's a pen for scale; it's really tiny --
211
604330
2000
هناك قلم لنفهم سلم القيس؛ إنه فعلا صغير --
10:06
this is in the Lower Triassic, after the mass extinction has finished.
212
606330
4000
هذا في العصر الترياسي السفلي، بعد نهاية الانقراض الجماعي.
10:10
You can see the eye socket and you can see the little teeth in the front.
213
610330
3000
يمكنكم أن تروا تجويف العين وبمقدوركم أن تشاهدوا السن الصغير في المقدمة.
10:13
If that does not survive, I'm not the thing giving this talk.
214
613330
5000
إذا لم تنجو تلك الجمجمة من التلف لن أستطيع أن أقوم بمثل هذه المحاضرة.
10:18
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here;
215
618330
4000
ثمة شيء آخر وهو إذا لم تنجو تلك الجمجمة من التلف فلن نكون هنا؛
10:22
there are no mammals. It's that close; one species ekes through.
216
622330
4000
ليس هناك ثدييات. كل نوع يكافح ليستمر.
10:26
Well, can we say anything about the pattern of who survives and who doesn't?
217
626330
3000
حسنا، هل يمكن أن نقول شيئا عن نموذج من يستمر في الحياة ومن ينقرض؟
10:29
Here's sort of the end of that 10 years of work.
218
629330
2000
هذا نوع من ختام تلك العشر سنوات من العمل.
10:31
The ranges of stuff -- the red line is the mass extinction.
219
631330
3000
نطاقات الأشياء -- يمثل اللون الأحمر الانقراض الجماعي.
10:34
But we've got survivors and things that get through,
220
634330
2000
لكن لدينا من استمر في الحياة وأشياء نجت
10:36
and it turns out the things that get through preferentially are cold bloods.
221
636330
4000
وظهر أن الأشياء التي نجت كانت بصفة تفاضلية من ذوات الدم البارد.
10:40
Warm-blooded animals take a huge hit at this time.
222
640330
4000
تعرضت ذوات الدم الحر لضربة هائلة هذه المرة.
10:45
The survivors that do get through
223
645330
2000
الناجون الذين ينجحون في البقاء
10:47
produce this world of crocodile-like creatures.
224
647330
3000
ينتجون هذا العالم من المخلوقات الشبيهة بالتماسيح.
10:50
There's no dinosaurs yet; just this slow, saurian, scaly, nasty,
225
650330
4000
لا يوجد ديناصورات بعدُ فهناك فقط هذا المكان الثقيل والقذر والضحل
10:54
swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes.
226
654330
5000
رفقة زوجان من الثدييات الصغيرة مختبئة في أطرافه.
10:59
And there they would hide for 160 million years,
227
659330
3000
وسيختبئان هناك لمدة 160 مليون سنة،
11:02
until liberated by that K-T asteroid.
228
662330
3000
لغاية تحريرهما من قبل الكويكب المسبب لانقراض العصر البرمي الترياسي.
11:05
So, if not impact, what?
229
665330
2000
لذلك إذا ما كان هناك ارتطام فماذا كان سيحدث؟
11:07
And the what, I think, is that we returned, over and over again,
230
667330
4000
و ما كان سيحدث حسب رأيي هو الرجوع مرة بعد أخرى،
11:11
to the Pre-Cambrian world, that first microbial age,
231
671330
3000
إلى عالم ماقبل الكمبري، إلى عصر الميكروبات الأول.
11:14
and the microbes are still out there.
232
674330
2000
والميكروبات لازالت هناك في الخارج.
11:16
They hate we animals.
233
676330
2000
هم يكرهوننا، نحن الحيوانات.
11:18
They really want their world back.
234
678330
2000
هم يريدون فعلا استعادة عالمهم.
11:20
And they've tried over and over and over again.
235
680330
4000
وقد حاولوا مرات ومرات.
11:24
This suggests to me that life causing these mass extinctions
236
684330
3000
يوحي هذا إليّ أن الحياة التي تسبب هذه الانقراضات الجماعية
11:27
because it did is inherently anti-Gaian.
237
687330
3000
ولأنها قامت بذلك فهي بالوراثة مضادة للغايا.
11:30
This whole Gaia idea, that life makes the world better for itself --
238
690330
5000
فكرة الغايا هذه التي تقول بأن الحياة تجعل العالم أفضل لفائدتها.
11:35
anybody been on a freeway on a Friday afternoon in Los Angeles
239
695330
4000
أي شخص كان في طريق سيارة بعد ظهر جمعة في لوس أنجلوس
11:39
believing in the Gaia theory? No.
240
699330
2000
يؤمن بنظرية الغايا؟ لا.
11:41
So, I really suspect there's an alternative,
241
701330
3000
لذلك أعتقد فعلا أنه يوجد بديل
11:44
and that life does actually try to do itself in --
242
704330
2000
وأن الحياة تقضي في الواقع على نفسها بنفسها --
11:46
not consciously, but just because it does.
243
706330
2000
ليس بصفة واعية ولكن لأنها فقط تقوم بذلك.
11:48
And here's the weapon, it seems, that it did so over the last 500 million years.
244
708330
4000
وإليكم السلاح، يظهر أنها قامت بذلك خلال ال500 سنة الأخيرة.
11:52
There are microbes which, through their metabolism,
245
712330
3000
هناك ميكروبات تقوم عبر عملية استقلابها
11:55
produce hydrogen sulfide,
246
715330
2000
بإنتاج كبريت الهيدروجين،
11:57
and they do so in large amounts.
247
717330
3000
وتنتج ذلك بكميات كبيرة.
12:00
Hydrogen sulfide is very fatal to we humans.
248
720330
3000
كبريت الهيدروجين مميت جدا لنا، نحن البشر.
12:03
As small as 200 parts per million will kill you.
249
723330
4000
كميات صغيرة بحجم 200 جزئ في المليون يمكنها أن تقتلكم.
12:09
You only have to go to the Black Sea and a few other places -- some lakes --
250
729330
4000
ينبغي عليكم فقط الذهاب للبحر الأسود ولأماكن قليلة أخرى -- بعض البحيرات --
12:13
and get down, and you'll find that the water itself turns purple.
251
733330
4000
وتنزل عميقا لتكتشف أن الماء نفسه يتحول للون الأرجواني.
12:17
It turns purple from the presence of numerous microbes
252
737330
3000
يتحول للأرجواني لوجود عديد الميكروبات
12:20
which have to have sunlight and have to have hydrogen sulfide,
253
740330
3000
التي ينبغي أن يكون لديها أشعة الشمس و كبريت الهيدروجين
12:23
and we can detect their presence today -- we can see them --
254
743330
4000
ويمكننا تحسس وجودهم اليوم -- نستطيع أن نراهم --
12:27
but we can also detect their presence in the past.
255
747330
2000
لكن يمكننا أيضا ملاحظة وجودهم في الماضي.
12:29
And the last three years have seen
256
749330
2000
وشهدت السنوات الثلاث الأخيرة
12:31
an enormous breakthrough in a brand-new field.
257
751330
3000
فتحا هائلا في مجال جديد للغاية.
12:34
I am almost extinct --
258
754330
2000
إنني أقارب على الانقراض --
12:36
I'm a paleontologist who collects fossils.
259
756330
2000
أنا عالم أحفوريات يجمع أحافير.
12:38
But the new wave of paleontologists -- my graduate students --
260
758330
3000
لكن الموجة الجديدة من علماء الأحفوريات -- طلابي في الجامعة --
12:41
collect biomarkers.
261
761330
2000
يجمعون العلامات الطبيعية.
12:43
They take the sediment itself, they extract the oil from it,
262
763330
4000
يأخذون الطبقة الرسوبية نفسها ويستخلصون الزيت منها
12:47
and from that they can produce compounds
263
767330
2000
ومن خلاله يمكنهم انتاج مركّبات
12:49
which turn out to be very specific to particular microbial groups.
264
769330
4000
في الواقع متعلقة بمجموعات ميكروبية معينة.
12:53
It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment
265
773330
4000
لأن الدهنيات قوية للغاية فهي يمكن المحافظة عليها داخل الطبقات الرسوبية
12:57
and last the hundreds of millions of years necessary,
266
777330
3000
وتستمر للمئات من الملايين من السنوات الضرورية،
13:00
and be extracted and tell us who was there.
267
780330
2000
وتُستخلص وتخبرنا عما كان هناك.
13:02
And we know who was there. At the end of the Permian,
268
782330
3000
ونعرف ما كان هناك. في نهاية العصر البرمي،
13:05
at many of these mass extinction boundaries,
269
785330
2000
على أطراف العديد من هذه الانقراضات الجماعية،
13:07
this is what we find: isorenieratene. It's very specific.
270
787330
4000
هذا ما وجدناه: آيزورينياراتين. هو متعلّق بذلك العصر.
13:11
It can only occur if the surface of the ocean has no oxygen,
271
791330
4000
وهو يحدث فقط إذا لم يكن في سطح المحيط أي أوكسجين،
13:15
and is totally saturated with hydrogen sulfide --
272
795330
3000
وهو مشبع كليا بكبريت الهيدروجين --
13:18
enough, for instance, to come out of solution.
273
798330
3000
بكمية كافية ليستخرج من المحلول المستخلص مثلا.
13:21
This led Lee Kump, and others from Penn State and my group,
274
801330
4000
و دفع هذا لي كامب وآخرين من جامعة ولاية بنسيلفانيا ومجموعتي
13:25
to propose what I call the Kump Hypothesis:
275
805330
3000
لاقتراح ما اسميه فرضية كامب:
13:28
many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen,
276
808330
3000
العديد من هذه الانقراضات الجماعية كانت بسبب الأوكسجين المتناقص
13:31
by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out:
277
811330
4000
وثنائي أكسيد الكربون العالي. و ظهر أن التأثير الأسوأ للاحتباس الحراري هو
13:35
hydrogen sulfide being produced out of the oceans.
278
815330
3000
إنتاج كبريت الهيدروجين من المحيطات.
13:38
Well, what's the source of this?
279
818330
2000
حسنا، ماهو مصدره هذا النوع من الكبريت؟
13:40
In this particular case, the source over and over has been flood basalts.
280
820330
4000
في هذه الحالة المحددة قد كان المصدر مرارا وتكرارا بازلت الفياضانات.
13:44
This is a view of the Earth now, if we extract a lot of it.
281
824330
3000
هذا منظر للأرض الآن إذا ما استخرجنا كثيرا منه.
13:47
And each of these looks like a hydrogen bomb;
282
827330
2000
وكل واحد من هؤلاء يشبه قنبلة هيدروجينية؛
13:49
actually, the effects are even worse.
283
829330
2000
في الواقع التأثيرات أكثر سوءا.
13:51
This is when deep-Earth material comes to the surface,
284
831330
3000
وهذا عندما تخرج للسطح مادة الأرض العميقة
13:54
spreads out over the surface of the planet.
285
834330
2000
وتنتشر فوق سطح الكوكب.
13:56
Well, it's not the lava that kills anything,
286
836330
3000
حسنا، ليست الحمم هي التي تقتل أي شيء،
13:59
it's the carbon dioxide that comes out with it.
287
839330
2000
إنه ثنائي أكسيد الكربون الذي يخرج معها.
14:01
This isn't Volvos; this is volcanoes.
288
841330
3000
هذه ليست سيارات فولفو، هذه براكين.
14:04
But carbon dioxide is carbon dioxide.
289
844330
2000
لكن ثنائي أكسيد الكربون لا يغير من طبيعته.
14:07
So, these are new data Rob Berner and I -- from Yale -- put together,
290
847330
3000
إذن هذه بيانات جديدة جمعتها مع روب بيرنر في جامعة يال،
14:10
and what we try to do now is
291
850330
2000
وما نريد القيام به الآن هو
14:12
track the amount of carbon dioxide in the entire rock record --
292
852330
3000
تعقب كمية ثنائي أكسيد الكربون في سجل الصخره كله --
14:15
and we can do this from a variety of means --
293
855330
3000
و نستطيع القيام بهذا عبر عدة طرق --
14:18
and put all the red lines here,
294
858330
2000
ونضع كل الخطوط الحمراء هنا.
14:20
when these -- what I call greenhouse mass extinctions -- took place.
295
860330
3000
عندما وقعت هذه الأحداث التي أسميها انقراضات البيت الزجاجي الجماعية.
14:23
And there's two things that are really evident here to me,
296
863330
2000
وهناك شيئان بديهيان في الواقع لي هنا.
14:25
is that these extinctions take place when CO2 is going up.
297
865330
3000
وهو أن هذه الانقراضات الجماعية تحدث عندما ترتفع كمية ثنائي أكسيد الكربون.
14:28
But the second thing that's not shown on here:
298
868330
3000
لكن الشيء الثاني الذي لم يعرض هنا هو أن
14:31
the Earth has never had any ice on it
299
871330
3000
الأرض لم يكن لديها قط أي ثلج فوقها
14:34
when we've had 1,000 parts per million CO2.
300
874330
4000
عندما كان لدينا 1000 جزيء في المليون من ثنائي أكسيد الكربون.
14:38
We are at 380 and climbing.
301
878330
2000
إننا في مستوى 380 ونقوم بالصعود.
14:40
We should be up to a thousand in three centuries at the most,
302
880330
3000
يجب أن نكون في مستوى الألف خلال ثلاثة قرون بالأكثر،
14:43
but my friend David Battisti in Seattle says he thinks a 100 years.
303
883330
4000
لكن صديقي دايفيد باتيستي في سياتل يقول أن يلزم 100 سنة.
14:47
So, there goes the ice caps,
304
887330
2000
إذن هذه سطوح مغلفة بالجليد،
14:49
and there comes 240 feet of sea level rise.
305
889330
4000
وهذه 73 مترا من ارتفاع مستوى سطح البحر.
14:53
I live in a view house now;
306
893330
2000
أعيش في منزل فيه شرفة؛
14:55
I'm going to have waterfront.
307
895330
2000
وسيكون لدي واجهة مائية.
14:57
All right, what's the consequence? The oceans probably turn purple.
308
897330
4000
حسنا، ما هي العواقب؟ ستتحول المحيطات للون الزهري.
15:01
And we think this is the reason that complexity took so long
309
901330
3000
ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت
15:04
to take place on planet Earth.
310
904330
2000
ليحدث على كوكب الأرض.
15:06
We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period.
311
906330
3000
كان لدينا محيطات معباة بكبريت الهيدروجين لمدة طويلة للغاية.
15:09
They stop complex life from existing.
312
909330
4000
إنها تمنع الحياة المركّبة من الوجود.
15:13
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet.
313
913330
5000
نعلم أن كبريت الهيدروجين يطفح حاليا في بعض الأماكن على الكوكب.
15:18
And I throw this slide in -- this is me, actually, two months ago --
314
918330
4000
وسأعرض هذه الشريحة -- هذا أنا، منذ شهرين، في الواقع.
15:22
and I throw this slide in because here is my favorite animal, chambered nautilus.
315
922330
4000
وسأعرض هذه الشريحة هنا لأن هذا هو حيواني المفضل نوتي الذي فيه غرف.
15:26
It's been on this planet since the animals first started -- 500 million years.
316
926330
4000
كانت على الكوكب منذ بداية وجود الحيوانات -- منذ 500 مليون سنة.
15:30
This is a tracking experiment, and any of you scuba divers,
317
930330
3000
هذه تجربة تعقب وأي منكم غطاسون
15:33
if you want to get involved in one of the coolest projects ever,
318
933330
3000
إذا أردتم الانخراط في واحد من أروع المشاريع على الإطلاق،
15:36
this is off the Great Barrier Reef.
319
936330
2000
هذا خارج الحيّد المرجاني العظيم.
15:38
And as we speak now,
320
938330
1000
وبينما نتكلم الآن،
15:39
these nautilus are tracking out their behaviors to us.
321
939330
3000
و تغير هاته النوتيات سلوكها لمصلحتنا عند تواجدنا.
15:42
But the thing about this is that every once in a while
322
942330
4000
ولكن هناك أمر وحيد حولها وهو أنه كل مرة خلال مدة معينة
15:46
we divers can run into trouble,
323
946330
2000
نستطيع نحن السباحون الوقوع في المشاكل،
15:48
so I'm going to do a little thought experiment here.
324
948330
2000
لذلك سأقوم هنا بتجربة ذهنية قصيرة.
15:50
This is a Great White Shark that ate some of my traps.
325
950330
3000
هذا هو القرش الأبيض الكبير الذي أكل البعض من شراكي.
15:53
We pulled it up; up it comes. So, it's out there with me at night.
326
953330
3000
قمنا بجره لفوق وها هو معي هناك في الليل.
15:56
So, I'm swimming along, and it takes off my leg.
327
956330
3000
إذن أنا أسبح معه وقضم رجلي.
15:59
I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me?
328
959330
3000
أنا بعيد 129 كيلومترا من الساحل، ماذا سيحدث لي؟
16:02
Well now, I die.
329
962330
2000
حسنا الآن سأموت.
16:04
Five years from now, this is what I hope happens to me:
330
964330
2000
هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن:
16:06
I'm taken back to the boat, I'm given a gas mask:
331
966330
3000
اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه
16:09
80 parts per million hydrogen sulfide.
332
969330
3000
80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين.
16:12
I'm then thrown in an ice pond, I'm cooled 15 degrees lower
333
972330
4000
و رُميت بعد ذلك في بركة جليد وبُرّدت ل15 درجة أبرد
16:16
and I could be taken to a critical care hospital.
334
976330
4000
ويمكن نقلي لمستشفى الحالات الحرجة.
16:20
And the reason I could do that is because we mammals
335
980330
2000
والسبب الذي يمكّنني أن أقوم بذلك هو أننا كثدييات
16:22
have gone through a series of these hydrogen sulfide events,
336
982330
3000
مررنا بسلسلة من هذه الأحداث المتعلقة بكبريت الهيدروجين،
16:25
and our bodies have adapted.
337
985330
2000
وتأقلمت أجسادنا.
16:27
And we can now use this as what I think will be a major medical breakthrough.
338
987330
4000
وبمقدرونا الآن أن نستعمل هذا في ما أعتقد أنه فتح طبي كبير.
16:31
This is Mark Roth. He was funded by DARPA.
339
991330
2000
هذا مارك روث. موّلته وكالة مشاريع البحوث المتطورة الدفاعية (داربا).
16:33
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
340
993330
4000
حاول أن يكتشف كيفية إنقاذ الأمريكيين بعد جروح المعارك الميدانية.
16:37
He bleeds out pigs.
341
997330
2000
يجعل الخنازير تنزف.
16:39
He puts in 80 parts per million hydrogen sulfide --
342
999330
3000
ويضع 80 مليون جزئ في المليون من كبريت الهيدروجين --
16:42
the same stuff that survived these past mass extinctions --
343
1002330
3000
نفس الشيء الذي نجا من هذه الانقراضات الجماعية الماضية --
16:45
and he turns a mammal into a reptile.
344
1005330
2000
و يحوّل حيوان ثديي إلى زاحف.
16:47
"I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles
345
1007330
4000
"اعتقد أننا نرى في هذه الاستجابة نتيجة قيام الثدييات والزواحف
16:51
having undergone a series of exposures to H2S."
346
1011330
3000
بالخضوع لسلسلة من عمليات التعرّض إلى كبريت ثنائي الهيدروجين."
16:54
I got this email from him two years ago;
347
1014330
2000
تلقيت هذا البريد الالكتروني منه منذ سنتين؛
16:56
he said, "I think I've got an answer to some of your questions."
348
1016330
3000
قال: "اعتقد أنني لدي جواب لبعض أسئلتكم."
16:59
So, he now has taken mice down
349
1019330
2000
لذلك اخضع الآن الفئران للتجربة
17:01
for as many as four hours, sometimes six hours,
350
1021330
4000
و لفترة كبيرة تبلغ أربع ساعات وستة ساعات في بعض الأحيان،
17:05
and these are brand-new data he sent me on the way over here.
351
1025330
2000
وهذه بيانات جديدة للغاية بعثها لي في الطريق إلى هنا.
17:07
On the top, now, that is a temperature record of a mouse who has gone through --
352
1027330
5000
في الأعلى، الآن، ذلك هو سجل الحرارة لفأر خضع للتجربة.
17:12
the dotted line, the temperatures.
353
1032330
2000
و يمثل السطر المنقط درجات الحرارة.
17:14
So, the temperature starts at 25 centigrade,
354
1034330
2000
إذا تبدأ الحرارة ب25 درجة مائوية
17:16
and down it goes, down it goes.
355
1036330
1000
و تنزل لأسفل وتتراجع.
17:17
Six hours later, up goes the temperature.
356
1037330
2000
وبعد ستة ساعات تصعد الحرارة.
17:19
Now, the same mouse is given 80 parts per million hydrogen sulfide
357
1039330
5000
الآن نفس الفأر سيُعطى 80 جزئا في المليون من كبريت الهيدروجين
17:24
in this solid graph,
358
1044330
2000
في هذا المنحى البياني الخشن،
17:26
and look what happens to its temperature.
359
1046330
2000
وانظروا لما سيحدث لحرارته.
17:28
Its temperature drops.
360
1048330
2000
تنزل حرارته.
17:30
It goes down to 15 degrees centigrade from 35,
361
1050330
4000
تهبط حرارته من 15 درجة مئوية من 35 درجة
17:34
and comes out of this perfectly fine.
362
1054330
3000
ويخرجون من التجربة معافين تماما.
17:37
Here is a way we can get people to critical care.
363
1057330
3000
هذه طريقة لكيفية جلب الناس لمشافي الحالات الحرجة.
17:40
Here's how we can bring people cold enough to last till we get critical care.
364
1060330
5000
هذا كيف يمكننا جلب الناس ودرجة حرارتهم منخفضة بصفة كافية إلى أن نصل لمشفى الحالات الحرجة.
17:46
Now, you're all thinking, yeah, what about the brain tissue?
365
1066330
4000
كلكم الآن تتسائلون بالطبع، و ماذا عن نسيج الدماغ؟
17:50
And so this is one of the great challenges that is going to happen.
366
1070330
3000
و لذلك هذا هو أحد التحديات العظيمة التي ستحدث.
17:53
You're in an accident. You've got two choices:
367
1073330
2000
أنتم في حادث. لديكم خياران:
17:55
you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide
368
1075330
3000
ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين
17:58
and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
369
1078330
3000
و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم.
18:01
What are you going to do?
370
1081330
2000
ماذا ستفعلون؟
18:03
Do we all have to have a little button saying, Let me die?
371
1083330
3000
هل سيكون لدينا كلنا زر صغير يقول :"دعني أموت"؟
18:06
This is coming towards us,
372
1086330
2000
هذا قادم إلينا،
18:08
and I think this is going to be a revolution.
373
1088330
2000
واعتقد أن ذلك سيكون ثورة.
18:10
We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
374
1090330
3000
سننقذ أرواحا، لكن سيكون لذلك ثمن.
18:13
The new view of mass extinctions is, yes, we were hit,
375
1093330
2000
النظرة الجديدة للانقراضات الجماعية تقول أننا نعم ضُربنا،
18:15
and, yes, we have to think about the long term,
376
1095330
2000
وأننا نعم ينبغي علينا التفكير في المدى البعيد،
18:17
because we will get hit again.
377
1097330
2000
لاننا سنُضرب مرة اخرى.
18:19
But there's a far worse danger confronting us.
378
1099330
2000
لكن هناك خطر أسوأ بكثير يواجهنا.
18:21
We can easily go back to the hydrogen sulfide world.
379
1101330
3000
يمككنا بسهولة الرجوع إلى عالم كبريت الهيدروجين.
18:24
Give us a few millennia --
380
1104330
2000
اعطونا بضع آلاف من السنين --
18:26
and we humans should last those few millennia --
381
1106330
2000
و ينبغي علينا نحن البشر أن نستمر في الوجود خلال تلك الآلاف من السنين--
18:28
will it happen again? If we continue, it'll happen again.
382
1108330
4000
هل سيحدث ذلك مجددا؟ إذا استمرينا في الوجود هل سيقع ذلك مرة اخرى.
18:32
How many of us flew here?
383
1112330
2000
كم سافر شخص منا طيرانا إلى هنا؟
18:34
How many of us have gone through
384
1114330
2000
كم شخصا منا التزم
18:36
our entire Kyoto quota
385
1116330
3000
بحصته كاملة من الانبعاثات حسب اتفاقية كيوتو
18:39
just for flying this year?
386
1119330
2000
فقط من خلال السفر هذه السنة؟
18:41
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it.
387
1121330
3000
كم شخصا منكم تخطاها؟ نعم، لقد تجاوزتها حتما.
18:44
We have a huge problem facing us as a species.
388
1124330
3000
لدينا مشكلة كبيرة تواجهنا كنوع.
18:47
We have to beat this.
389
1127330
2000
يجب علينا التغلب على هذه المشكلة.
18:49
I want to be able to go back to this reef. Thank you.
390
1129330
4000
أريد أن يكون بمقدوري الرجوع لهذه الشعب المرجانية. شكرا لكم.
18:53
(Applause)
391
1133330
6000
(تصفيق)
18:59
Chris Anderson: I've just got one question for you, Peter.
392
1139330
2000
كريس أندرسون: لدي فقط سؤال إليك يا بيتر.
19:01
Am I understanding you right, that what you're saying here
393
1141330
2000
هل فهمتك بشكل صحيح. إذن تقول هنا
19:03
is that we have in our own bodies
394
1143330
2000
بأنه لدينا في أجسامنا ذاتها
19:05
a biochemical response to hydrogen sulfide
395
1145330
4000
استجابة كيميائية حيوية لكبريت الهيدروجين
19:09
that in your mind proves that there have been past mass extinctions
396
1149330
3000
وبأنك تعتقد أنك تبرهن أنه كانت هناك انقراضات جماعية ماضية
19:12
due to climate change?
397
1152330
2000
بسبب التغير المناخي؟
19:14
Peter Ward: Yeah, every single cell in us
398
1154330
2000
بيتر وارد: نعـــــــــم، كل خلية فينا
19:16
can produce minute quantities of hydrogen sulfide in great crises.
399
1156330
3000
تستطيع انتاج كميات متناهية الصغر من كبريت الهيدروجين عند الأزمات العظيمة.
19:20
This is what Roth has found out.
400
1160330
1000
هذا ما اكتشفه روث.
19:21
So, what we're looking at now: does it leave a signal?
401
1161330
2000
ما نبحث عنه الأن هو: هل يترك إشارة؟
19:23
Does it leave a signal in bone or in plant?
402
1163330
2000
هل تترك إشارة في العظم و النبات؟
19:25
And we go back to the fossil record and we could try to detect
403
1165330
3000
ونعود إلى السجل الأحفوري لكي نكتشف
19:28
how many of these have happened in the past.
404
1168330
2000
كم عدد من هؤلاء قد حدث في الماضي.
19:30
CA: It's simultaneously
405
1170330
2000
كريس: هي تقنية طبية لا تصدق
19:32
an incredible medical technique, but also a terrifying ...
406
1172330
3000
و لكن في نفس الوقت
19:35
PW: Blessing and curse.
407
1175330
3000
بيتر: بركة ولعنة مرعبة
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7