Earth's mass extinctions | Peter Ward

315,019 views ・ 2009-01-28

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Avishai Abbo מבקר: Ido Dekkers
00:18
So, I want to start out with
0
18330
2000
ובכן, אני רוצה להתחיל עם
00:20
this beautiful picture from my childhood.
1
20330
2000
התמונה המדהימה הזו מהילדות שלי.
00:22
I love the science fiction movies.
2
22330
2000
אני מת על סרטי מדע בדיוני.
00:24
Here it is: "This Island Earth."
3
24330
2000
הנה זה: "זה האי ארץ."
00:26
And leave it to Hollywood to get it just right.
4
26330
2000
ותשאירו את זה להוליווד לעשות את זה כמו שצריך.
00:28
Two-and-a-half years in the making.
5
28330
2000
שנתיים וחצי של עבודה.
00:30
(Laughter)
6
30330
3000
(צחוק)
00:33
I mean, even the creationists give us 6,000,
7
33330
3000
אני מתכוון, גם הבריאתנים נותנים לנו 6000,
00:36
but Hollywood goes to the chase.
8
36330
2000
אבל הוליווד יוצאת למרדף.
00:38
And in this movie, we see what we think is out there:
9
38330
4000
ובסרט הזה, אנו רואים את מה שאנו חושבים שיש שם בחוץ:
00:42
flying saucers and aliens.
10
42330
3000
צלחות מעופפות וחייזרים.
00:45
Every world has an alien, and every alien world has a flying saucer,
11
45330
3000
בכל עולם יש חייזר, ולכל עולם חייזרי יש צלחת מעופפת,
00:48
and they move about with great speed. Aliens.
12
48330
4000
והם נעים בחלל במהירויות עצומות. חייזרים.
00:53
Well, Don Brownlee, my friend, and I finally got to the point
13
53330
3000
ובכן, דון בראונלי, חברי, ואני הגענו סוף סוף לנקודה
00:56
where we got tired of turning on the TV
14
56330
3000
שבה נמאס לנו להדליק את הטלוויזיה
00:59
and seeing the spaceships and seeing the aliens every night,
15
59330
3000
ולראות את החלליות והחייזרים כל ערב,
01:02
and tried to write a counter-argument to it,
16
62330
3000
וניסינו לכתוב לזה טיעון נגד,
01:05
and put out what does it really take for an Earth to be habitable,
17
65330
4000
ולהדגיש את מה שכוכב באמת צריך כדי שיהיה מסוגל לתמוך בחיים,
01:09
for a planet to be an Earth, to have a place
18
69330
2000
בשביל כוכב להיות כדור הארץ, להיות מקום
01:11
where you could probably get not just life, but complexity,
19
71330
3000
שבו תוכלו קרוב לודאי לא רק להגיע לחיים, אלא גם למורכבות,
01:14
which requires a huge amount of evolution,
20
74330
2000
שדורשת זמן ארוך של אבולוציה,
01:16
and therefore constancy of conditions.
21
76330
3000
ולפיכך רציפות ויציבות של תנאים.
01:19
So, in 2000 we wrote "Rare Earth." In 2003, we then asked,
22
79330
3000
אז, בשנת 2000 כתבנו את "כדור הארץ הנדיר". ב-2003 שאלנו,
01:22
let's not think about where Earths are in space, but how long has Earth been Earth?
23
82330
5000
בואו לא נחשוב איפה יש עוד כדורי ארץ בחלל, אלא כמה זמן כדור הארץ היה באמת כדור הארץ?
01:27
If you go back two billion years,
24
87330
2000
אם תחזרו אחורה שני מליארד שנה,
01:29
you're not on an Earth-like planet any more.
25
89330
2000
לא תהיו בכוכב דמוי ארץ יותר.
01:31
What we call an Earth-like planet is actually a very short interval of time.
26
91330
4000
מה שאנו קוראים לו כוכב דמוי ארץ קיים למעשה בחלון זמן קצר.
01:35
Well, "Rare Earth" actually
27
95330
2000
ובכן, "כדור הארץ הנדיר" למעשה
01:37
taught me an awful lot about meeting the public.
28
97330
3000
לימד אותי המון על לפגוש את הציבור הרחב.
01:40
Right after, I got an invitation to go to a science fiction convention,
29
100330
3000
ממש אחרי (צאת הספר), הוזמנתי להשתתף בכנס מדע בדיוני,
01:43
and with all great earnestness walked in.
30
103330
3000
ובכל הרצינות נכנסתי פנימה.
01:46
David Brin was going to debate me on this,
31
106330
2000
דיוויד ברין עמד לדון איתי על זה,
01:48
and as I walked in, the crowd of a hundred started booing lustily.
32
108330
4000
וכשנכנסתי, קהל של מאות אנשים התחיל לצעוק בוז בתיעוב.
01:52
I had a girl who came up who said, "My dad says you're the devil."
33
112330
3000
הייתה ילדה שניגשה אליי ואמרה "אבא שלי אומר שאתה השטן."
01:55
You cannot take people's aliens away from them
34
115330
4000
לא ניתן לקחת מהאנשים את החייזרים שלהם
01:59
and expect to be anybody's friends.
35
119330
4000
ולצפות להיות חבר של מישהו אחר כך.
02:03
Well, the second part of that, soon after --
36
123330
2000
ובכן, החלק השני של זה, מיד אחרי זה --
02:05
and I was talking to Paul Allen; I saw him in the audience,
37
125330
3000
ואני דיברתי עם פול אלן; ראיתי אותו בקהל,
02:08
and I handed him a copy of "Rare Earth."
38
128330
2000
ונתתי לו עותק של "כדור הארץ הנדיר."
02:10
And Jill Tarter was there, and she turned to me,
39
130330
4000
וג'יל טרטר (ראש פרוייקט SETI) הייתה שם, והיא פנתה אליי,
02:14
and she looked at me just like that girl in "The Exorcist."
40
134330
3000
והיא הסתכלה עליי ממש כמו הילדה ב"מגרש השדים".
02:17
It was, "It burns! It burns!"
41
137330
2000
זה היה, "זה שורף! זה שורף!"
02:19
Because SETI doesn't want to hear this.
42
139330
2000
בגלל ש-SETI לא רוצים לשמוע מזה.
02:21
SETI wants there to be stuff out there.
43
141330
3000
SETI רוצים שיהיו דברים שם בחוץ.
02:24
I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet.
44
144330
3000
אני ממש מעריך את מאמצי SETI, אבל לא שמענו עדיין כלום.
02:27
And I really do think we have to start thinking
45
147330
2000
ואני באמת חושב שאנחנו צריכים להתחיל לחשוב
02:29
about what's a good planet and what isn't.
46
149330
3000
על מהו כוכב טוב ומה לא.
02:32
Now, I throw this slide up because it indicates to me that,
47
152330
3000
עכשיו, אני שם את השקופית הזו בגלל שהיא מזכירה לי,
02:35
even if SETI does hear something, can we figure out what they said?
48
155330
4000
שגם אם SETI ישמעו משהו, האם אנחנו באמת יכולים להבין אותו?
02:39
Because this was a slide that was passed
49
159330
2000
בגלל שהשקופית הזו הועברה
02:41
between the two major intelligences on Earth -- a Mac to a PC --
50
161330
4000
בין שתי האינטיליגנציות ראשיות על כדור הארץ -- מקינטוש ל-PC --
02:45
and it can't even get the letters right --
51
165330
3000
והן אפילו לא יכולות לסדר את האותיות נכון --
02:48
(Laughter)
52
168330
2000
(צחוק)
02:50
-- so how are we going to talk to the aliens?
53
170330
2000
-- אז איך אנו אמורים לתקשר עם החייזרים?
02:52
And if they're 50 light years away, and we call them up,
54
172330
3000
ואם הם נמצאים 50 שנות אור מאיתנו, ואנחנו מתקשרים אליהם,
02:55
and you blah, blah, blah, blah, blah,
55
175330
2000
ואומרים בלה, בלה, בלה, בלה, בלה,
02:57
and then 50 years later it comes back and they say, Please repeat?
56
177330
3000
ואז אחרי חמישים שנה חוזרת תשובה והם אומרים: חזור בבקשה?
03:00
I mean, there we are.
57
180330
2000
אני מתכוון, זה המצב.
03:02
Our planet is a good planet because it can keep water.
58
182330
3000
הכוכב שלנו הוא כוכב טוב כי הוא יכול לשמור מים נוזלים.
03:05
Mars is a bad planet, but it's still good enough for us to go there
59
185330
4000
מאדים הוא כוכב רע, אבל עדיין מספיק טוב בשבילנו ללכת לשם
03:09
and to live on its surface if we're protected.
60
189330
2000
ולחיות עליו אם אנחנו מוגנים.
03:11
But Venus is a very bad -- the worst -- planet.
61
191330
3000
אבל נגה הוא כוכב רע - הכי גרוע שיש.
03:14
Even though it's Earth-like, and even though early in its history
62
194330
3000
למרות שהוא דומה לכדור הארץ, ולמרות שמוקדם בהיסטוריה שלו
03:17
it may very well have harbored Earth-like life,
63
197330
3000
ייתכן מאוד והוא אכלס חיים דומים לאלו של כדור הארץ,
03:20
it soon succumbed to runaway greenhouse --
64
200330
3000
מהר מאוד הוא נכנע למלכודת חממה --
03:23
that's an 800 degrees [Fahrenheit] surface --
65
203330
2000
אלו הם פני שטח בטמפרטורה של 800 מעלות צלזיוס --
03:25
because of rampant carbon dioxide.
66
205330
3000
בגלל השתוללות של פחמן דו חמצני.
03:28
Well, we know from astrobiology that we can really now predict
67
208330
3000
ובכן, אנו יודעים מאסטרוביולוגיה שאנחנו באמת יכולים היום לחזות
03:31
what's going to happen to our particular planet.
68
211330
3000
מה יקרה לכוכב המסוים שלנו.
03:34
We are right now in the beautiful Oreo
69
214330
3000
אנחנו ממש עכשיו בעידן המופלא
03:37
of existence -- of at least life on Planet Earth --
70
217330
3000
של קיומם של לפחות חיים בכדור הארץ,
03:40
following the first horrible microbial age.
71
220330
3000
אחרי העידן המיקרובי הנורא הראשון.
03:43
In the Cambrian explosion, life emerged from the swamps,
72
223330
3000
בההתפוצצות הקמברית, החיים עלו מתוך הביצות,
03:46
complexity arose,
73
226330
2000
המורכבות עלתה,
03:48
and from what we can tell, we're halfway through.
74
228330
3000
וממה שאנו יכולים לומר, אנו בחצי הדרך.
03:51
We have as much time for animals to exist on this planet
75
231330
3000
יש לנו אותו הזמן לחיות להמשיך להתקיים על הכוכב הזה
03:54
as they have been here now,
76
234330
2000
כמו הזמן שהם היו פה עד עכשיו,
03:56
till we hit the second microbial age.
77
236330
2000
עד שנגיע לעידן המיקרובי השני.
03:58
And that will happen, paradoxically --
78
238330
2000
וזה יקרה, באופן פרדוקסלי --
04:00
everything you hear about global warming --
79
240330
2000
כל מה שאתם שומעים על התחממות גלובלית --
04:02
when we hit CO2 down to 10 parts per million,
80
242330
3000
כשנגיע לרמה נמוכה של 10 חלקיקים למליון CO2.
04:05
we are no longer going to have to have plants
81
245330
2000
לא יהיו לנו עוד צמחים
04:07
that are allowed to have any photosynthesis, and there go animals.
82
247330
4000
שיכלו לבצע פוטוסינתזה, וכך הולכים גם החיות.
04:11
So, after that we probably have seven billion years.
83
251330
2000
אז, אחרי זה כנראה שיש לנו 7 מליארד שנה.
04:13
The Sun increases in its intensity, in its brightness,
84
253330
3000
עצמת השמש מתגברת, בבהירות שלה,
04:16
and finally, at about 12 billion years after it first started,
85
256330
5000
ולבסוף, כ-12 מליארד שנה אחרי שנוצר,
04:21
the Earth is consumed by a large Sun,
86
261330
3000
כדור הארץ נבלע על ידי שמש גדולה,
04:24
and this is what's left.
87
264330
3000
וזה מה שנשאר.
04:27
So, a planet like us is going to have an age and an old age,
88
267330
4000
אז, כוכב כמו שלנו יהיה לו גיל, וגיל מבוגר,
04:31
and we are in its golden summer age right now.
89
271330
4000
ואנחנו בעידן הזהב ממש עכשיו.
04:35
But there's two fates to everything, isn't there?
90
275330
2000
אבל יש שני גורלות לכל דבר, לא?
04:37
Now, a lot of you are going to die of old age,
91
277330
3000
עכשיו, הרבה מכם ימותו בגיל מבוגר,
04:40
but some of you, horribly enough, are going to die in an accident.
92
280330
3000
אבל חלק מכם, למרבה הצער, ימותו בתאונה.
04:43
And that's the fate of a planet, too.
93
283330
2000
וזה גם גורלו של כוכב.
04:45
Earth, if we're lucky enough -- if it doesn't get hit by a Hale-Bopp,
94
285330
4000
כדור הארץ, אם יהיה לנו מספיק מזל -- אם לא יפגע בו איזה כוכב שביט,
04:49
or gets blasted by some supernova nearby
95
289330
4000
או יופצץ מאיזה סופרנובה בסביבה
04:53
in the next seven billion years -- we'll find under your feet.
96
293330
3000
בשבע מיליארד השנים הקרובות -- יימצא תחת רגלינו.
04:56
But what about accidental death?
97
296330
2000
אבל מה בנוגע למוות בתאונה?
04:58
Well, paleontologists for the last 200 years
98
298330
2000
ובכן, פליאונטולוגים ב-200 השנים האחרונות
05:00
have been charting death. It's strange --
99
300330
2000
מיפו מוות. זה מוזר --
05:02
extinction as a concept wasn't even thought about
100
302330
3000
הכחדה כרעיון אפילו לא עלתה במחשבה
05:05
until Baron Cuvier in France found this first mastodon.
101
305330
3000
עד שהברון קיוויה בצרפת מצא את המסטודון הראשון שלו.
05:08
He couldn't match it up to any bones on the planet,
102
308330
2000
הוא לא הצליח להתאים אותו לשום עצם על כדור הארץ,
05:10
and he said, Aha! It's extinct.
103
310330
2000
והוא אמר, אהה! זה נכחד.
05:12
And very soon after, the fossil record started yielding
104
312330
3000
ומהר מאוד אחר כך, תעוד המאובנים החל לספק
05:15
a very good idea of how many plants and animals there have been
105
315330
3000
מושג כללי טוב של כמה חיות וצמחים היו
05:18
since complex life really began to leave
106
318330
2000
מאז שחיים מורכבים החלו להשאיר
05:20
a very interesting fossil record.
107
320330
3000
תעוד פוסילי מאוד מעניין.
05:23
In that complex record of fossils,
108
323330
3000
בתעוד המורכב הזה של מאובנים,
05:26
there were times when lots of stuff
109
326330
2000
היו זמנים שבהם הרבה דברים
05:28
seemed to be dying out very quickly,
110
328330
2000
מתו לכאורה מאוד מהר,
05:30
and the father/mother geologists
111
330330
2000
ואבות ואימהות הגיאולוגיה
05:32
called these "mass extinctions."
112
332330
2000
קראו לזה "הכחדות המוניות".
05:34
All along it was thought to be either an act of God
113
334330
2000
כל הדרך הן נחשבו או למעשה אלוהי
05:36
or perhaps long, slow climate change,
114
336330
2000
או אולי שינוי אקלימי איטי וארוך,
05:38
and that really changed in 1980,
115
338330
2000
וזה השתנה ממש ב-1980,
05:40
in this rocky outcrop near Gubbio,
116
340330
3000
במחשוף הסלעי הזה ליד גוביו,
05:43
where Walter Alvarez, trying to figure out
117
343330
3000
במקום שבו וולטר אלוורז, שניסה לברר
05:46
what was the time difference between these white rocks,
118
346330
3000
מה הפרש הגילים בין הסלעים הלבנים האלה,
05:49
which held creatures of the Cretaceous period,
119
349330
2000
שהכילו יצורים מתקופת הקרטיקון,
05:51
and the pink rocks above, which held Tertiary fossils.
120
351330
2000
והסלעים הוורודים האלה מעל, שהכילו מאובנים מהעידן השלישוני.
05:53
How long did it take to go from one system to the next?
121
353330
4000
כמה זמן לקח המעבר מעידן אחד לבא אחריו?
05:57
And what they found was something unexpected.
122
357330
2000
והם גילו משהו בלתי צפוי.
05:59
They found in this gap, in between, a very thin clay layer,
123
359330
3000
הם גילו במרווח הזה, ביניהם, שכבת חרסית דקה מאוד,
06:02
and that clay layer -- this very thin red layer here --
124
362330
3000
ושכבת החרסית הזו -- השכבה המאוד דקה ואדומה פה --
06:05
is filled with iridium.
125
365330
2000
מלאה באירידיום.
06:07
And not just iridium; it's filled with glassy spherules,
126
367330
3000
ולא רק אירידיום; היא מלאה בכדורים דמויי זכוכית,
06:10
and it's filled with quartz grains
127
370330
2000
והיא מלאה בגרגרי קוורץ
06:12
that have been subjected to enormous pressure: shock quartz.
128
372330
4000
שנחשפו ללחץ עצום: קוורץ של הלם.
06:16
Now, in this slide the white is chalk,
129
376330
2000
עכשיו, בשקופית הזו הלבן הוא קירטון,
06:18
and this chalk was deposited in a warm ocean.
130
378330
3000
והקירטון הזה הושקע באוקיינוס חם.
06:21
The chalk itself's composed by plankton
131
381330
2000
הקירטון בעצמו מורכב מפלנקטון
06:23
which has fallen down from the sea surface onto the sea floor,
132
383330
4000
שצנח מפני הים עד לקרקעית,
06:27
so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff,
133
387330
3000
כך ש-90 אחוזים מהמשקע פה הוא שלדים של יצורים חיים,
06:30
and then you have that millimeter-thick red layer,
134
390330
2000
ואז יש לכם את המילימטר הזה של שכבה אדומה,
06:32
and then you have black rock.
135
392330
2000
ואז יש לכם סלע שחור.
06:34
And the black rock is the sediment on the sea bottom
136
394330
3000
והסלע השחור הוא הסדימנט של קרקעית הים
06:37
in the absence of plankton.
137
397330
2000
בהעדר פלנקטון.
06:39
And that's what happens in an asteroid catastrophe,
138
399330
4000
וזה מה שקורה באסון אסטרואיד,
06:43
because that's what this was, of course. This is the famous K-T.
139
403330
3000
בגלל שזה מה שזה היה, כמובן. זה גבול K-T המפורסם .
06:46
A 10-kilometer body hit the planet.
140
406330
2000
גוף בגודל של 10 קילומטרים פגע בכדור הארץ.
06:48
The effects of it spread this very thin impact layer all over the planet,
141
408330
4000
ההשפעה של זה גרם לפיזור של שכבת הפגיעה הדקה הזו בכל כדור הארץ,
06:52
and we had very quickly the death of the dinosaurs,
142
412330
3000
וכך מהר מאוד קיבלנו את הכחדת הדינוזאורים,
06:55
the death of these beautiful ammonites,
143
415330
2000
ההכחדה של האמוניטים המדהימים האלה,
06:57
Leconteiceras here, and Celaeceras over here,
144
417330
2000
לסונטאיסראס פה, וסלאיסראס כאן,
06:59
and so much else.
145
419330
2000
ועוד הרבה יותר.
07:01
I mean, it must be true,
146
421330
2000
זאת אומרת, זה חייב להיות נכון,
07:03
because we've had two Hollywood blockbusters since that time,
147
423330
3000
בגלל שהיו לנו שני שוברי קופות הוליוודיים מאז אותו זמן,
07:06
and this paradigm, from 1980 to about 2000,
148
426330
3000
והפרדיגמה הזו, מ-1980 עד בערך שנת 2000,
07:09
totally changed how we geologists thought about catastrophes.
149
429330
5000
שינתה לגמרי את הדרך שבה אנו הגיאולוגים חשבנו על קטסטרופות.
07:14
Prior to that, uniformitarianism was the dominant paradigm:
150
434330
3000
לפני כן, עקרון האחידות היה הפרדיגמה השלטת:
07:17
the fact that if anything happens on the planet in the past,
151
437330
3000
העובדה שאם משהו קורה בכוכב הזה בעבר,
07:20
there are present-day processes that will explain it.
152
440330
4000
יש תהליכים עכשויים שיסבירו את זה.
07:24
But we haven't witnessed a big asteroid impact,
153
444330
3000
אבל לא היינו עדים לפגיעה של אסטרואיד ענק,
07:27
so this is a type of neo-catastrophism,
154
447330
2000
אז זהו סוג חדש של ניאו-קטסטרופיזם,
07:29
and it took about 20 years for the scientific establishment
155
449330
3000
וזה לקח בערך 20 שנה לממסד המדעי
07:32
to finally come to grips: yes, we were hit;
156
452330
2000
להבין באמת: שכן, פגעו בנו;
07:34
and yes, the effects of that hit caused a major mass extinction.
157
454330
4000
וכן, ההשפעה של אותה פגיעה יצרה הכחדת ענק.
07:39
Well, there are five major mass extinctions
158
459330
2000
ובכן, יש חמש הכחדות המוניות ראשיות
07:41
over the last 500 million years, called the Big Five.
159
461330
3000
על פני 500 מליון השנים האחרונות, שנקראות חמשת הגדולות.
07:44
They range from 450 million years ago
160
464330
3000
הן נעות החל מ-450 מליון שנה לפני זמננו
07:47
to the last, the K-T, number four,
161
467330
2000
עד לאחרונה שבהן, ה-K-T, מספר ארבע,
07:49
but the biggest of all was the P, or the Permian extinction,
162
469330
4000
אבל הגדולה שבהן הייתה P, או ההכחדה של הפרם,
07:53
sometimes called the mother of all mass extinctions.
163
473330
2000
לפעמים מכנים אותה אם כל ההכחדות.
07:55
And every one of these has been subsequently blamed
164
475330
3000
וכל אחד מהן הוסברה שוב ושוב
07:58
on large-body impact.
165
478330
2000
על ידי פגיעה של גוף גדול.
08:00
But is this true?
166
480330
2000
אבל האם זה נכון?
08:03
The most recent, the Permian, was thought to have been an impact
167
483330
3000
האחרונה, של הפרם, נחשדה בכך שנגרמה מפגיעה
08:06
because of this beautiful structure on the right.
168
486330
2000
בגלל המבנה המדהים הזה פה מימין.
08:08
This is a Buckminsterfullerene, a carbon-60.
169
488330
3000
זה הוא בקמינסטרפולרן, פחמן-60,
08:11
Because it looks like those terrible geodesic domes
170
491330
3000
בגלל שהוא נראה כמו הכיפות הגאודזיות האיומות האלה
08:14
of my late beloved '60s,
171
494330
2000
של סוף שנות השישים האהובות שלי.
08:16
they're called "buckyballs."
172
496330
2000
הם נקראים "כדורי באקי".
08:18
This evidence was used to suggest
173
498330
2000
הראיה הזו שימשה כדי לטעון
08:20
that at the end of the Permian, 250 million years ago, a comet hit us.
174
500330
4000
שבסוף תקופת הפרם, לפני 250 מליון שנה, פגע בנו כוכב שביט.
08:24
And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs,
175
504330
3000
וכשכוכב שביט פוגע, הלחץ יוצר את כדורי הבאקי,
08:27
and it captures bits of the comet.
176
507330
2000
והוא לוכד חלק מכוכב השביט.
08:29
Helium-3: very rare on the surface of the Earth, very common in space.
177
509330
4000
הליום-3: מאוד נדיר על פני השטח של כדור הארץ, מאוד נפוץ בחלל.
08:34
But is this true?
178
514330
2000
אבל האם זה נכון?
08:36
In 1990, working on the K-T extinction for 10 years,
179
516330
4000
ב-1990, אחרי עבודה של 10 שנים על הגבול K-T,
08:40
I moved to South Africa to begin work twice a year
180
520330
3000
עברתי לדרום-אפריקה כדי להתחיל לעבוד פעמיים בשנה
08:43
in the great Karoo desert.
181
523330
2000
במדבר הקארו הגדול.
08:45
I was so lucky to watch the change of that South Africa
182
525330
3000
אז היה לי המזל לראות את השינוי של דרום-אפריקה ההיא
08:48
into the new South Africa as I went year by year.
183
528330
3000
לדרום-אפריקה החדשה ככל שהגעתי לשם שנה אחרי שנה.
08:51
And I worked on this Permian extinction,
184
531330
2000
ועבדתי על ההכחדה הזו של סוף הפרם,
08:53
camping by this Boer graveyard for months at a time.
185
533330
3000
וחניתי ליד בית הקברות הבורי הזה למשך חודשים בכל פעם.
08:56
And the fossils are extraordinary.
186
536330
3000
והמאובנים הם יוצאי דופן.
08:59
You know, you're gazing upon your very distant ancestors.
187
539330
2000
אתם יודעים, אתם שוזפים את עיניכם באבות הקדמונים המאוד רחוקים שלכם.
09:01
These are mammal-like reptiles.
188
541330
2000
אלו הם זוחלים דמויי יונקים.
09:03
They are culturally invisible. We do not make movies about these.
189
543330
3000
הם לא קיימים תרבותית. אנחנו לא עושים עליהם סרטים.
09:06
This is a Gorgonopsian, or a Gorgon.
190
546330
2000
זהו גורגונופסיאן, או גורגון.
09:08
That's an 18-inch long skull of an animal
191
548330
4000
זוהי גולגולת באורך של 45 סנטימטר של חיה
09:12
that was probably seven or eight feet, sprawled like a lizard,
192
552330
4000
שהייתה כנראה בגובה של 5 מטר, שרועה כמו לטאה,
09:16
probably had a head like a lion.
193
556330
2000
כנראה היה לה ראש כמו של אריה.
09:18
This is the top carnivore, the T-Rex of its time.
194
558330
2000
זה טורף העל, הטי. רקס של זמנו.
09:20
But there's lots of stuff.
195
560330
2000
אבל יש המון דברים.
09:22
This is my poor son, Patrick.
196
562330
2000
זה הבן המסכן שלי, פטריק.
09:24
(Laughter)
197
564330
1000
(צחוק)
09:25
This is called paleontological child abuse.
198
565330
3000
זה נקרא התעללות פליאונטולוגית בילדים.
09:28
Hold still, you're the scale.
199
568330
2000
אל תזוז, אתה הקנה-מידה.
09:30
(Laughter)
200
570330
5000
(צחוק)
09:36
There was big stuff back then.
201
576330
3000
היו אז דברים גדולים.
09:39
Fifty-five species of mammal-like reptiles.
202
579330
3000
55 מינים של זוחלים דמויי יונקים.
09:42
The age of mammals had well and truly started
203
582330
3000
עידן היונקים באמת ממש החל
09:45
250 million years ago ...
204
585330
2000
לפני 250 מליון שנה...
09:47
... and then a catastrophe happened.
205
587330
3000
...ואז התרחשה קטסטרופה.
09:50
And what happens next is the age of dinosaurs.
206
590330
2000
ומה שקורה אחריה הוא עידן הדינוזאורים.
09:52
It was all a mistake; it should have never happened. But it did.
207
592330
4000
הכל היה טעות; זה לא היה צריך לקרות. אבל זה קרה.
09:56
Now, luckily,
208
596330
2000
עכשיו, למזלנו,
09:58
this Thrinaxodon, the size of a robin egg here:
209
598330
3000
התריאקסודון, בגודל של ביצה קטנה פה:
10:01
this is a skull I've discovered just before taking this picture --
210
601330
3000
זהוי גולגולת שגיליתי ממש לפני שצילמתי את התמונה הזו --
10:04
there's a pen for scale; it's really tiny --
211
604330
2000
יש פה עט לקנה מידה; היא מאוד קטנה --
10:06
this is in the Lower Triassic, after the mass extinction has finished.
212
606330
4000
זה בטריאס התחתון, אחרי שההכחדה ההמונית הסתיימה.
10:10
You can see the eye socket and you can see the little teeth in the front.
213
610330
3000
אתם יכולים לראות את ארובת העין ואתם יכולים לראות את השיניים מקדימה.
10:13
If that does not survive, I'm not the thing giving this talk.
214
613330
5000
אם זה לא שורד, אני לא הדבר שנותן את ההרצאה הזו.
10:18
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here;
215
618330
4000
נותן אותה משהו אחר, בגלל שאם זה לא שורד, אנחנו לא פה;
10:22
there are no mammals. It's that close; one species ekes through.
216
622330
4000
אין יונקים. זה כזה קרוב; מין אחד פורץ את המחסום.
10:26
Well, can we say anything about the pattern of who survives and who doesn't?
217
626330
3000
ובכן, אנחנו יכולים לומר משהו על התבנית של מי ששורד ומי שלא?
10:29
Here's sort of the end of that 10 years of work.
218
629330
2000
הנה בערך הסוף של 10 השנים הללו של עבודה.
10:31
The ranges of stuff -- the red line is the mass extinction.
219
631330
3000
טווח הדברים -- הקו האדום הוא ההכחדה ההמונית.
10:34
But we've got survivors and things that get through,
220
634330
2000
אבל יש לנו שורדים ודברים שמצליחים לעבור,
10:36
and it turns out the things that get through preferentially are cold bloods.
221
636330
4000
ויוצא שהדברים שמצליחים לעבור הם בהעדפה יצורים עם דם קר.
10:40
Warm-blooded animals take a huge hit at this time.
222
640330
4000
יצורים עם דם חם חוטפים מכה גדולה בזמן הזה.
10:45
The survivors that do get through
223
645330
2000
השורדים שמצליחים לעבור
10:47
produce this world of crocodile-like creatures.
224
647330
3000
יוצרים את העולם הזה של יצורים דמויי תנינים.
10:50
There's no dinosaurs yet; just this slow, saurian, scaly, nasty,
225
650330
4000
אין עדיין דינוזאורים; רק המקום האיטי, זוחל, בעל קשקשים, האכזר,
10:54
swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes.
226
654330
5000
הזה עם כמה יונקים מתחבאים בצדדים.
10:59
And there they would hide for 160 million years,
227
659330
3000
ושם הם יתחבאו במשך 160 מליון שנה.
11:02
until liberated by that K-T asteroid.
228
662330
3000
עד שישוחררו על ידי אותו אסטרואיד של K-T.
11:05
So, if not impact, what?
229
665330
2000
אז אם לא פגיעה, מה כן?
11:07
And the what, I think, is that we returned, over and over again,
230
667330
4000
והמה, לדעתי, הוא שאנו חזרנו שוב ושב,
11:11
to the Pre-Cambrian world, that first microbial age,
231
671330
3000
לעולם הפרה קמברי, העידן המיקרובי הראשון,
11:14
and the microbes are still out there.
232
674330
2000
והמיקרובים עדיין שם בחוץ.
11:16
They hate we animals.
233
676330
2000
והם שונאים אותנו החיות.
11:18
They really want their world back.
234
678330
2000
הם רוצים את העולם שלהם בחזרה.
11:20
And they've tried over and over and over again.
235
680330
4000
והם ניסו שוב ושוב.
11:24
This suggests to me that life causing these mass extinctions
236
684330
3000
וזה מלמד אותי שהחיים יוצרים את ההכחדות האלה
11:27
because it did is inherently anti-Gaian.
237
687330
3000
ובגלל שכך הם לכשעצמם אנטי גאיאניים.
11:30
This whole Gaia idea, that life makes the world better for itself --
238
690330
5000
כל הרעיון הזה של תיאוריית גאיה, שהחיים עושים את העולם יותר טוב לעצמו --
11:35
anybody been on a freeway on a Friday afternoon in Los Angeles
239
695330
4000
מישהו פה היה בכביש המהיר ביום שישי אחרי הצהריים בלוס אנג'לס
11:39
believing in the Gaia theory? No.
240
699330
2000
והאמין אז בתיאוריית גאיה? לא.
11:41
So, I really suspect there's an alternative,
241
701330
3000
אז, אני מאוד מאמין שיש אלטרנטיבה,
11:44
and that life does actually try to do itself in --
242
704330
2000
ושהחיים באמת מנסים להזיק לעצמם --
11:46
not consciously, but just because it does.
243
706330
2000
לא במודע, רק מעצם הפעולה שלהם.
11:48
And here's the weapon, it seems, that it did so over the last 500 million years.
244
708330
4000
והנה הנשק, כפי הנראה, שפעל במשך 500 מליון השנים האחרונות.
11:52
There are microbes which, through their metabolism,
245
712330
3000
ישנם מיקרובים, שבתהליך חילוף החומרים שלהם,
11:55
produce hydrogen sulfide,
246
715330
2000
יוצרים מימן גופרתי (H2S),
11:57
and they do so in large amounts.
247
717330
3000
והם עושים את זה בכמויות גדולות.
12:00
Hydrogen sulfide is very fatal to we humans.
248
720330
3000
מימן גופרתי מאוד רעיל לנו בני האדם.
12:03
As small as 200 parts per million will kill you.
249
723330
4000
כמות קטנה של 200 חלקיקים למליון תהרוג אותנו.
12:09
You only have to go to the Black Sea and a few other places -- some lakes --
250
729330
4000
עליכם רק ללכת לים השחור ועוד כמה מקומות -- כמה אגמים --
12:13
and get down, and you'll find that the water itself turns purple.
251
733330
4000
ולצלול למטה, ותמצאו שם מים סגולים.
12:17
It turns purple from the presence of numerous microbes
252
737330
3000
הם נעשים סגולים בגלל הנוכחות של מספר עצום של מיקרובים
12:20
which have to have sunlight and have to have hydrogen sulfide,
253
740330
3000
שחייבים אור שמש וחייבים מימן גופרתי,
12:23
and we can detect their presence today -- we can see them --
254
743330
4000
ואנו יכולים לגלות את נוכחותם היום -- אנו יכולים לראות אותם --
12:27
but we can also detect their presence in the past.
255
747330
2000
אבל אנחנו גם יכולים לגלות את קיומם בעבר.
12:29
And the last three years have seen
256
749330
2000
ושלוש השנים האחרונות ראו
12:31
an enormous breakthrough in a brand-new field.
257
751330
3000
פריצת דרך עצומה בשדה מחקרי מסוג חדש.
12:34
I am almost extinct --
258
754330
2000
אני כמעט זן נכחד --
12:36
I'm a paleontologist who collects fossils.
259
756330
2000
אני פליאונטולוג שאוסף מאובנים.
12:38
But the new wave of paleontologists -- my graduate students --
260
758330
3000
אבל דור הפליאונטולוגים החדש -- תלמידי המחקר שלי --
12:41
collect biomarkers.
261
761330
2000
אוספים סמנים ביולוגיים.
12:43
They take the sediment itself, they extract the oil from it,
262
763330
4000
הם לוקחים את המשקע עצמו, הם מחלצים את השמן ממנו,
12:47
and from that they can produce compounds
263
767330
2000
ומזה הם יכולים להפיק תרכובות
12:49
which turn out to be very specific to particular microbial groups.
264
769330
4000
שהן מאפיין ספיציפי של קבוצות של יצורים מיקרוסקופיים.
12:53
It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment
265
773330
4000
זה בגלל שליפידים (חומצות שומן) הם כל כך עמידים, הם יכולים להישמר במשקע
12:57
and last the hundreds of millions of years necessary,
266
777330
3000
ולשרוד את מאות מליוני השנים שנדרשות,
13:00
and be extracted and tell us who was there.
267
780330
2000
כדי להיות ממוצים משם ולספר לנו מי היה שם.
13:02
And we know who was there. At the end of the Permian,
268
782330
3000
ואנחנו יודעים מי היה שם. בסוף תקופת הפרם,
13:05
at many of these mass extinction boundaries,
269
785330
2000
בהרבה מגבולות ההכחדות ההמוניות האלו,
13:07
this is what we find: isorenieratene. It's very specific.
270
787330
4000
זה מה שאנחנו מוצאים: איזורניארתן. הוא מאוד ייחודי.
13:11
It can only occur if the surface of the ocean has no oxygen,
271
791330
4000
הוא יכול להופיע רק אם אין חמצן בפני השטח של האוקיינוס,
13:15
and is totally saturated with hydrogen sulfide --
272
795330
3000
והם רוויים במימן גופרתי --
13:18
enough, for instance, to come out of solution.
273
798330
3000
מספיק רוויים, למשל, כדי לצאת מתוך התמיסה.
13:21
This led Lee Kump, and others from Penn State and my group,
274
801330
4000
זה הוביל את לי קאמפ, ואחרים מפן סטייט והקבוצה שלי,
13:25
to propose what I call the Kump Hypothesis:
275
805330
3000
להציע את מה שאני יכול לכנות ההיפותזה של קאמפ:
13:28
many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen,
276
808330
3000
הרבה מן ההכחדות ההמוניות נגרמו על ידי ירידה ברמות החמצן,
13:31
by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out:
277
811330
4000
על ידי רמות CO2 גבוהות. והאפקט הגרוע ביותר של התחממות כדור הארץ, כנראה:
13:35
hydrogen sulfide being produced out of the oceans.
278
815330
3000
ייצור של מימן גופרתי באוקיינוסים.
13:38
Well, what's the source of this?
279
818330
2000
ובכן, מה המקור של זה?
13:40
In this particular case, the source over and over has been flood basalts.
280
820330
4000
במקרה המסוים הזה, המקור היה שוב ושוב זרמי בזלת.
13:44
This is a view of the Earth now, if we extract a lot of it.
281
824330
3000
זו תמונה של כדור הארץ עכשיו, אם נסלק ממנו הרבה מהם.
13:47
And each of these looks like a hydrogen bomb;
282
827330
2000
וכל אחד מאלו נראה כמו פצצת מימן;
13:49
actually, the effects are even worse.
283
829330
2000
למעשה, ההשפעות היו יותר גרועות.
13:51
This is when deep-Earth material comes to the surface,
284
831330
3000
זה קורה כשחומר מעומק כדור הארץ מגיע לפני השטח,
13:54
spreads out over the surface of the planet.
285
834330
2000
ומתפשט על פני כדור הארץ.
13:56
Well, it's not the lava that kills anything,
286
836330
3000
ובכן, זה לא הלבה שהורגת,
13:59
it's the carbon dioxide that comes out with it.
287
839330
2000
זה הפחמן הדו-חמצני שמגיע איתה.
14:01
This isn't Volvos; this is volcanoes.
288
841330
3000
זה לא מכוניות, אלה הרי געש.
14:04
But carbon dioxide is carbon dioxide.
289
844330
2000
אבל פחמן דו-חמצני הוא פחמן דו-חמצני.
14:07
So, these are new data Rob Berner and I -- from Yale -- put together,
290
847330
3000
אז, אלו תוצאות חדשות שרוב ברנר ואני -- מייל -- הבאנו יחד,
14:10
and what we try to do now is
291
850330
2000
ומה שאנו מנסים לעשות הוא
14:12
track the amount of carbon dioxide in the entire rock record --
292
852330
3000
לעקוב אחרי השינוי בתכולת הפחמן דו-חמצני בכל תעוד הסלעים --
14:15
and we can do this from a variety of means --
293
855330
3000
ואנו יכולים לעשות את זה בכמה אמצעים --
14:18
and put all the red lines here,
294
858330
2000
ולשרטט את כל הקווים האדומים פה,
14:20
when these -- what I call greenhouse mass extinctions -- took place.
295
860330
3000
כשאלו -- מה שאני מכנה הכחדות חממה -- התרחשו.
14:23
And there's two things that are really evident here to me,
296
863330
2000
ויש פה שני דברים שהם מבחינתי ראייתיים,
14:25
is that these extinctions take place when CO2 is going up.
297
865330
3000
שההכחדות האלה קורות כשרמות הפחמן-דו חמצני עולות.
14:28
But the second thing that's not shown on here:
298
868330
3000
אבל הדבר השני שלא מוצג פה:
14:31
the Earth has never had any ice on it
299
871330
3000
שכדור הארץ לא ראה שום קרח על פניו
14:34
when we've had 1,000 parts per million CO2.
300
874330
4000
כשהיה לנו ריכוז פחמן דו-חמצני גבוה מ-1000 חלקיקים למליון.
14:38
We are at 380 and climbing.
301
878330
2000
אנחנו ב-380 ומטפסים.
14:40
We should be up to a thousand in three centuries at the most,
302
880330
3000
אנו אמורים להיות ב-1000 תוך שלוש מאות שנה לכל היותר,
14:43
but my friend David Battisti in Seattle says he thinks a 100 years.
303
883330
4000
אבל חברי דיוויד בטיסטי בסיאטל אומר שלדעתו תוך 100 שנה.
14:47
So, there goes the ice caps,
304
887330
2000
אז, כך הולכות להן כיפות הקרח,
14:49
and there comes 240 feet of sea level rise.
305
889330
4000
והנה מגיעה עלייה של 75 מטרים במפלס הים.
14:53
I live in a view house now;
306
893330
2000
אני גר בבית נוף עכשיו;
14:55
I'm going to have waterfront.
307
895330
2000
אני אגור בקו המים.
14:57
All right, what's the consequence? The oceans probably turn purple.
308
897330
4000
טוב, מה התוצאה? האוקיינוסים כנראה ייעשו סגולים.
15:01
And we think this is the reason that complexity took so long
309
901330
3000
ואנו חושבים שזו הסיבה שלקח למורכבות כל כך הרבה זמן
15:04
to take place on planet Earth.
310
904330
2000
להופיע בכדור הארץ.
15:06
We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period.
311
906330
3000
היו לנו אוקיינוסים של מימן גופרתי במשך זמן כל כך ארוך.
15:09
They stop complex life from existing.
312
909330
4000
הם מונעים מחיים מורכבים להתקיים.
15:13
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet.
313
913330
5000
אנו יודעים היום שמימן גופרתי מתפרץ בכמה מקומות בכדור הארץ.
15:18
And I throw this slide in -- this is me, actually, two months ago --
314
918330
4000
ואני זורק את השקופית הזו -- זה אני, למעשה, לפני חודשיים --
15:22
and I throw this slide in because here is my favorite animal, chambered nautilus.
315
922330
4000
ואני זורק את השקופית הזו בגלל שזו החיה האהובה עליי, הנאוטילוס.
15:26
It's been on this planet since the animals first started -- 500 million years.
316
926330
4000
הוא נמצא על כדור הארץ מאז ראשית החיות -- לפני 500 מליון שנה.
15:30
This is a tracking experiment, and any of you scuba divers,
317
930330
3000
זהו ניסוי מעקב, ואם מישהו מכם הצוללים,
15:33
if you want to get involved in one of the coolest projects ever,
318
933330
3000
אם אתם רוצים להיות מעורבים באחד מהפרוייקטים המגניבים שיש,
15:36
this is off the Great Barrier Reef.
319
936330
2000
זה משונית המחסום הגדולה.
15:38
And as we speak now,
320
938330
1000
בעודנו מדברים,
15:39
these nautilus are tracking out their behaviors to us.
321
939330
3000
הנאוטילוסים האלה מאפשרים לנו לעקוב אחרי ההתנהגות שלהם.
15:42
But the thing about this is that every once in a while
322
942330
4000
אבל העניין פה הוא שמדי פעם
15:46
we divers can run into trouble,
323
946330
2000
אנחנו הצוללנים נקלעים לצרות,
15:48
so I'm going to do a little thought experiment here.
324
948330
2000
אז אני עומד לעשות פה ניסוי מחשבה קטן.
15:50
This is a Great White Shark that ate some of my traps.
325
950330
3000
זה כריש לבן גדול שאכל כמה מן המלכודות שלי.
15:53
We pulled it up; up it comes. So, it's out there with me at night.
326
953330
3000
משכנו אותו מעלה; הוא עולה. וכך, הוא שם איתי בלילה.
15:56
So, I'm swimming along, and it takes off my leg.
327
956330
3000
אז אני שוחה לי, והוא נוגס ומוריד לי את הרגל.
15:59
I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me?
328
959330
3000
אני מרוחק 130 קילומטר מהחוף, מה יקרה לי?
16:02
Well now, I die.
329
962330
2000
טוב עכשיו, אני אמות.
16:04
Five years from now, this is what I hope happens to me:
330
964330
2000
חמש שנים מהיום, זה מה שאני מקווה שיקרה לי:
16:06
I'm taken back to the boat, I'm given a gas mask:
331
966330
3000
אני נלקח חזרה לסירה, מלבישים לי מסכת גז:
16:09
80 parts per million hydrogen sulfide.
332
969330
3000
80 חלקיקים למליון מימן גופרתי.
16:12
I'm then thrown in an ice pond, I'm cooled 15 degrees lower
333
972330
4000
אז אני נזרק לבריכת קרח, ומקורר ב-15 מעלות
16:16
and I could be taken to a critical care hospital.
334
976330
4000
ואפשר לקחת אותי לטיפול נמרץ בבית חולים.
16:20
And the reason I could do that is because we mammals
335
980330
2000
והסיבה שאני יכול לעשות את זה היא בגלל שאנחנו היונקים
16:22
have gone through a series of these hydrogen sulfide events,
336
982330
3000
עברנו סדרה של אירועי מימן גופרתי כאלה
16:25
and our bodies have adapted.
337
985330
2000
והגוף שלנו התאים את עצמו.
16:27
And we can now use this as what I think will be a major medical breakthrough.
338
987330
4000
ואנחנו יכולים לנצל את זה למה שאני חושב תהיה פריצת דרך חשובה ברפואה.
16:31
This is Mark Roth. He was funded by DARPA.
339
991330
2000
זה מארק רות'. הוא מומן על ידי סוכנות הפיתוח של משרד ההגנה.
16:33
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
340
993330
4000
בניסיון למצוא דרך איך להציל חיילים אמריקאים מפציעות בשדה הקרב.
16:37
He bleeds out pigs.
341
997330
2000
הוא מדמם חזירים.
16:39
He puts in 80 parts per million hydrogen sulfide --
342
999330
3000
הוא מכניס להם 80 חלקיקים למליון מימן גופרתי --
16:42
the same stuff that survived these past mass extinctions --
343
1002330
3000
אותו הדבר ששרד את ההכחדות ההמוניות האלו --
16:45
and he turns a mammal into a reptile.
344
1005330
2000
והוא הופך את היונק לזוחל.
16:47
"I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles
345
1007330
4000
"אני סבור שאנו רואים בתגובה הזו את התוצאה של העובדה שיונקים וזוחלים
16:51
having undergone a series of exposures to H2S."
346
1011330
3000
נחשפו לסדרת אירועי מימן גופרתי".
16:54
I got this email from him two years ago;
347
1014330
2000
קיבלתי את המייל הזה ממנו לפי שנתיים;
16:56
he said, "I think I've got an answer to some of your questions."
348
1016330
3000
הוא אמר, "נדמה לי שיש לי תשובה לחלק משאלותיך".
16:59
So, he now has taken mice down
349
1019330
2000
אז, הוא כבר הפיל עכברים
17:01
for as many as four hours, sometimes six hours,
350
1021330
4000
לזמן של עד ארבע שעות, לפעמים שש שעות,
17:05
and these are brand-new data he sent me on the way over here.
351
1025330
2000
ואלו תוצאות חדשות שהוא שלח לי בדרך לפה.
17:07
On the top, now, that is a temperature record of a mouse who has gone through --
352
1027330
5000
בחלק העליון, עכשיו, זה גרף הטמפרטורה של העכבר שעבר --
17:12
the dotted line, the temperatures.
353
1032330
2000
הקו המנוקד, הטמפרטורות.
17:14
So, the temperature starts at 25 centigrade,
354
1034330
2000
אז הטמפרטורה מתחילה ב-25 מעלות,
17:16
and down it goes, down it goes.
355
1036330
1000
ומטה היא יורדת, מטה היא יורדת.
17:17
Six hours later, up goes the temperature.
356
1037330
2000
שש שעות מאוחר יותר, מעלה עולה הטמפרטורה.
17:19
Now, the same mouse is given 80 parts per million hydrogen sulfide
357
1039330
5000
עכשיו, אותו העכבר מקבל מנה של 80 חלקיקים למליון מימן גופרתי
17:24
in this solid graph,
358
1044330
2000
בגרף הרצוף.
17:26
and look what happens to its temperature.
359
1046330
2000
ותראו מה קורה לטמפרטורה שלו.
17:28
Its temperature drops.
360
1048330
2000
הטמפרטורה שלו צונחת.
17:30
It goes down to 15 degrees centigrade from 35,
361
1050330
4000
היא יורדת ל-15 מעלות מ-35,
17:34
and comes out of this perfectly fine.
362
1054330
3000
והוא יוצא מזה ללא פגע.
17:37
Here is a way we can get people to critical care.
363
1057330
3000
הנה דרך להביא אנשים לטיפול נמרץ.
17:40
Here's how we can bring people cold enough to last till we get critical care.
364
1060330
5000
הנה דרך להוריד את חום הגוף של אנשים מספיק כדי להביא אותם לטיפול נמרץ.
17:46
Now, you're all thinking, yeah, what about the brain tissue?
365
1066330
4000
עכשיו, אתם כולכם חושבים, נכון, אבל מה עם רקמת המוח?
17:50
And so this is one of the great challenges that is going to happen.
366
1070330
3000
אז זה אחד האתגרים הגדולים שעומדים בפנינו.
17:53
You're in an accident. You've got two choices:
367
1073330
2000
אתם בתאונה. יש לכם שתי ברירות:
17:55
you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide
368
1075330
3000
או שתמותו, או שתיקחו מימן גופרתי
17:58
and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
369
1078330
3000
ואז, אולי, 75 אחוזים מכם יינצלו, נפשית.
18:01
What are you going to do?
370
1081330
2000
מה תעשו?
18:03
Do we all have to have a little button saying, Let me die?
371
1083330
3000
האם יש לכולנו כפתור קטן שאומר, תנו לי למות?
18:06
This is coming towards us,
372
1086330
2000
זה בא לעברנו,
18:08
and I think this is going to be a revolution.
373
1088330
2000
ואני חושב שזו תהיה מהפיכה.
18:10
We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
374
1090330
3000
אנו עומדים להציל חיים, אבל יהיה לזה מחיר.
18:13
The new view of mass extinctions is, yes, we were hit,
375
1093330
2000
המבט החדש על הכחדות המוניות הוא, כן, נפגענו,
18:15
and, yes, we have to think about the long term,
376
1095330
2000
וכן, עלינו לחשוב על הטווח הארוך,
18:17
because we will get hit again.
377
1097330
2000
בגלל שניפגע שוב.
18:19
But there's a far worse danger confronting us.
378
1099330
2000
אבל יש סכנה גדולה הרבה יותר עומדת לפתחנו.
18:21
We can easily go back to the hydrogen sulfide world.
379
1101330
3000
אנו יכולים לחזור בקלות לעולם של המימן הגופרתי.
18:24
Give us a few millennia --
380
1104330
2000
תנו לנו כמה אלפי שנים --
18:26
and we humans should last those few millennia --
381
1106330
2000
ואנו בני האדם נשרוד את אלפי השנים האלה --
18:28
will it happen again? If we continue, it'll happen again.
382
1108330
4000
האם זה יקרה שוב? אם נמשיך זה יקרה שוב.
18:32
How many of us flew here?
383
1112330
2000
כמה מאיתנו כאן טסו?
18:34
How many of us have gone through
384
1114330
2000
כמה מאיתנו פה עברו
18:36
our entire Kyoto quota
385
1116330
3000
את כל מכסת קיוטו שלנו
18:39
just for flying this year?
386
1119330
2000
רק בטיסות השנה?
18:41
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it.
387
1121330
3000
כמה מאיתנו חרגו מהמכסה? כן, אני בודאי חרגתי ממנה.
18:44
We have a huge problem facing us as a species.
388
1124330
3000
יש לנו בעיה עמוקה לפנינו כמין.
18:47
We have to beat this.
389
1127330
2000
אנחנו חייבים להביס את זה.
18:49
I want to be able to go back to this reef. Thank you.
390
1129330
4000
אני רוצה להיות מסוגל לחזור לשונית הזו. תודה לכם.
18:53
(Applause)
391
1133330
6000
(מחיאות כפיים)
18:59
Chris Anderson: I've just got one question for you, Peter.
392
1139330
2000
כריס אנדרסון: יש לי רק שאלה אחת אליך, פיטר.
19:01
Am I understanding you right, that what you're saying here
393
1141330
2000
אני מבין אותך נכון, שמה שאתה אומר פה
19:03
is that we have in our own bodies
394
1143330
2000
הוא שיש לנו בגופנו
19:05
a biochemical response to hydrogen sulfide
395
1145330
4000
תגובה ביוכימית למימן גופרתי
19:09
that in your mind proves that there have been past mass extinctions
396
1149330
3000
שבעיניך מוכיחה שהיו בעבר הכחדות המוניות
19:12
due to climate change?
397
1152330
2000
בגלל שינויי אקלים?
19:14
Peter Ward: Yeah, every single cell in us
398
1154330
2000
פיטר ווארד: כן, כל תא בגופנו
19:16
can produce minute quantities of hydrogen sulfide in great crises.
399
1156330
3000
יכול להפיק כמויות מזעריות של מימן גופרתי בעיתות משבר.
19:20
This is what Roth has found out.
400
1160330
1000
זה מה שרות' גילה.
19:21
So, what we're looking at now: does it leave a signal?
401
1161330
2000
אז מה שאנחנו בודקים כעת הוא: האם זה משאיר סימן?
19:23
Does it leave a signal in bone or in plant?
402
1163330
2000
האם זה משאיר סימן בעצם או בצמח?
19:25
And we go back to the fossil record and we could try to detect
403
1165330
3000
ואנחנו חוזרים לתעוד המאובן ואנחנו מנסים לברר
19:28
how many of these have happened in the past.
404
1168330
2000
כמה אירועים כאלה קרו בעבר.
19:30
CA: It's simultaneously
405
1170330
2000
כ"א: זה בו זמנית
19:32
an incredible medical technique, but also a terrifying ...
406
1172330
3000
טכניקה ראופית מדהימה, אבל גם מפחיד...
19:35
PW: Blessing and curse.
407
1175330
3000
פ"ו: ברכה וקללה
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7