请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Gina Tan
校对人员: Zhu Jie
00:18
So, I want to start out with
0
18330
2000
好,首先给大家
00:20
this beautiful picture from my childhood.
1
20330
2000
展示一幅漂亮图片,它来自于我的童年。
00:22
I love the science fiction movies.
2
22330
2000
我特别喜欢这部科幻片。
00:24
Here it is: "This Island Earth."
3
24330
2000
就是这个:《飞碟征空》。
00:26
And leave it to Hollywood to get it just right.
4
26330
2000
就让好莱坞好好诠释它吧,
00:28
Two-and-a-half years in the making.
5
28330
2000
光制作就花了两年半时间。
00:30
(Laughter)
6
30330
3000
(笑声)
00:33
I mean, even the creationists give us 6,000,
7
33330
3000
我是说,甚至连神创论者都认为地球及万物是6000年前上帝创造出来的,
00:36
but Hollywood goes to the chase.
8
36330
2000
好莱坞还紧随其后。
00:38
And in this movie, we see what we think is out there:
9
38330
4000
在这部电影中,我们看到了我们认为存在于太空的东西:
00:42
flying saucers and aliens.
10
42330
3000
飞碟和外星人。
00:45
Every world has an alien, and every alien world has a flying saucer,
11
45330
3000
每个世界都有外星人,每个外星人的世界都有飞碟,
00:48
and they move about with great speed. Aliens.
12
48330
4000
他们移动的速度非常快。外星人。
00:53
Well, Don Brownlee, my friend, and I finally got to the point
13
53330
3000
嗯,我和我的朋友Don Brownlee最终
00:56
where we got tired of turning on the TV
14
56330
3000
还是厌烦了打开了电视机
00:59
and seeing the spaceships and seeing the aliens every night,
15
59330
3000
每天晚上看飞船和外星人,
01:02
and tried to write a counter-argument to it,
16
62330
3000
还试着写出不同的观点,
01:05
and put out what does it really take for an Earth to be habitable,
17
65330
4000
还有地球成为可居住星球的条件,
01:09
for a planet to be an Earth, to have a place
18
69330
2000
还有怎么样才能使星球拥有这样一个地方:
01:11
where you could probably get not just life, but complexity,
19
71330
3000
在这里,你很可能不仅会获得生命,而且还有各种各样复杂的事情,
01:14
which requires a huge amount of evolution,
20
74330
2000
这需要巨大的演变,
01:16
and therefore constancy of conditions.
21
76330
3000
还有稳定的外部条件。
01:19
So, in 2000 we wrote "Rare Earth." In 2003, we then asked,
22
79330
3000
所以,2000年我们写了《Rare Earth》一书。2003年,我们又提出疑问,
01:22
let's not think about where Earths are in space, but how long has Earth been Earth?
23
82330
5000
我们不要去思考地球在宇宙中的位置,而是要想去想想地球成为地球的时间有多久?
01:27
If you go back two billion years,
24
87330
2000
若回到20亿年前,
01:29
you're not on an Earth-like planet any more.
25
89330
2000
你所在的星球将不再是类地行星。
01:31
What we call an Earth-like planet is actually a very short interval of time.
26
91330
4000
我们所说的类地行星其实是一段很短的时间。
01:35
Well, "Rare Earth" actually
27
95330
2000
其实《Rare Earth》
01:37
taught me an awful lot about meeting the public.
28
97330
3000
在面对公众方面教会了我很多。
01:40
Right after, I got an invitation to go to a science fiction convention,
29
100330
3000
在那之后,我收到了科幻大会的邀请,
01:43
and with all great earnestness walked in.
30
103330
3000
我怀着极大的热情走进了会场。
01:46
David Brin was going to debate me on this,
31
106330
2000
David Brin本打算与我争辩,
01:48
and as I walked in, the crowd of a hundred started booing lustily.
32
108330
4000
但我走进会场时,观众们开始发出嘘声。
01:52
I had a girl who came up who said, "My dad says you're the devil."
33
112330
3000
有个女孩走过来,对我说:“我爸爸说你是魔鬼。”
01:55
You cannot take people's aliens away from them
34
115330
4000
你不能打破别人对于外星人的幻想,
01:59
and expect to be anybody's friends.
35
119330
4000
还指望成为他们的朋友。
02:03
Well, the second part of that, soon after --
36
123330
2000
然后呢,刚过了一会儿,
02:05
and I was talking to Paul Allen; I saw him in the audience,
37
125330
3000
我在和Paul Allen聊天;在观众群众看到了他,
02:08
and I handed him a copy of "Rare Earth."
38
128330
2000
然后我递给他一本《Rare Earth》。
02:10
And Jill Tarter was there, and she turned to me,
39
130330
4000
Jill Tarter也在那儿,她转过来,
02:14
and she looked at me just like that girl in "The Exorcist."
40
134330
3000
看着我,就像《驱魔人》中的那个女孩。
02:17
It was, "It burns! It burns!"
41
137330
2000
“着火啦!着火啦!”
02:19
Because SETI doesn't want to hear this.
42
139330
2000
因为“搜寻地外文明计划”可不想听到这个。
02:21
SETI wants there to be stuff out there.
43
141330
3000
他们希望外星球上有东西可寻。
02:24
I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet.
44
144330
3000
我确实会为“搜寻地外文明计划”的努力而鼓掌,可还没听到任何动静。
02:27
And I really do think we have to start thinking
45
147330
2000
而且我也确实认为我们必须开始思考
02:29
about what's a good planet and what isn't.
46
149330
3000
什么是好星球,什么不是。
02:32
Now, I throw this slide up because it indicates to me that,
47
152330
3000
现在我给大家展示这个幻灯是因为它告诉我
02:35
even if SETI does hear something, can we figure out what they said?
48
155330
4000
即使“搜寻地外文明计划”听到了一些东西,我们听懂他们说的是什么呢?
02:39
Because this was a slide that was passed
49
159330
2000
由于这个幻灯片
02:41
between the two major intelligences on Earth -- a Mac to a PC --
50
161330
4000
是在地球上两种智慧----Mac(苹果)和PC(微软)----之间进行转换,
02:45
and it can't even get the letters right --
51
165330
3000
而它甚至连字母都弄不对——
02:48
(Laughter)
52
168330
2000
(笑声)
02:50
-- so how are we going to talk to the aliens?
53
170330
2000
——那我们可怎么跟外星人说话呢?
02:52
And if they're 50 light years away, and we call them up,
54
172330
3000
而且,如果他们离咱们50光年远,咱们给他们打电话,
02:55
and you blah, blah, blah, blah, blah,
55
175330
2000
然后你叭啦叭啦说了一大堆,
02:57
and then 50 years later it comes back and they say, Please repeat?
56
177330
3000
50年后收到回复,他们来了一句:“请再说一遍?”
03:00
I mean, there we are.
57
180330
2000
终于联系上了,但他们也听不懂我们在说什么。
03:02
Our planet is a good planet because it can keep water.
58
182330
3000
我们的星球是个好星球,因为它能储存水。
03:05
Mars is a bad planet, but it's still good enough for us to go there
59
185330
4000
火星就不怎么样,但是如果我们能去,
03:09
and to live on its surface if we're protected.
60
189330
2000
而且如果能在受保护的情况下住在它表面,那还是很不错的。
03:11
But Venus is a very bad -- the worst -- planet.
61
191330
3000
金星是个非常不好----其实是最不好----的星球。
03:14
Even though it's Earth-like, and even though early in its history
62
194330
3000
即使它是类地星球,即使在其初期,
03:17
it may very well have harbored Earth-like life,
63
197330
3000
它或许也是类地星球上生命居住的美好港湾,
03:20
it soon succumbed to runaway greenhouse --
64
200330
3000
但不久它就败给了一发不可收拾的温室效应——
03:23
that's an 800 degrees [Fahrenheit] surface --
65
203330
2000
800度的高温的表面——
03:25
because of rampant carbon dioxide.
66
205330
3000
起因就是猖獗的二氧化碳。
03:28
Well, we know from astrobiology that we can really now predict
67
208330
3000
我们知道,从天体生物学角度来说,现在确实能够预测
03:31
what's going to happen to our particular planet.
68
211330
3000
地球将来会发生什么。
03:34
We are right now in the beautiful Oreo
69
214330
3000
在第一个糟糕的微生物时代之后,
03:37
of existence -- of at least life on Planet Earth --
70
217330
3000
我们现在正处在地球上至少还有生命存在
03:40
following the first horrible microbial age.
71
220330
3000
的美丽奥利奥时代。
03:43
In the Cambrian explosion, life emerged from the swamps,
72
223330
3000
寒武纪生命大爆发时,海洋中出现生命,
03:46
complexity arose,
73
226330
2000
产生极其复杂的食物,
03:48
and from what we can tell, we're halfway through.
74
228330
3000
由此推断,我们已经经历了一半。
03:51
We have as much time for animals to exist on this planet
75
231330
3000
第二次微生物时代之前,
03:54
as they have been here now,
76
234330
2000
动物已经出现,
03:56
till we hit the second microbial age.
77
236330
2000
我们有足够的时间让它们在这个星球上生存。
03:58
And that will happen, paradoxically --
78
238330
2000
相反,你听到所有关于地球变暖的事情
04:00
everything you hear about global warming --
79
240330
2000
都会发生。
04:02
when we hit CO2 down to 10 parts per million,
80
242330
3000
二氧化碳含量减少到百万分之十时,
04:05
we are no longer going to have to have plants
81
245330
2000
进行光合作用的植物
04:07
that are allowed to have any photosynthesis, and there go animals.
82
247330
4000
将不再生存,当然动物也会消失了。
04:11
So, after that we probably have seven billion years.
83
251330
2000
所以,在那之后,我们估计还会有70亿年时间。
04:13
The Sun increases in its intensity, in its brightness,
84
253330
3000
太阳的强度和亮度都会增强,
04:16
and finally, at about 12 billion years after it first started,
85
256330
5000
最终,在120亿年之后,
04:21
the Earth is consumed by a large Sun,
86
261330
3000
巨大的太阳将地球消耗殆尽,
04:24
and this is what's left.
87
264330
3000
这就是剩下的。
04:27
So, a planet like us is going to have an age and an old age,
88
267330
4000
所以,像我们这样的星球会有寿命,而且是很长的寿命,
04:31
and we are in its golden summer age right now.
89
271330
4000
我们现在正处于它的黄金阶段。
04:35
But there's two fates to everything, isn't there?
90
275330
2000
但凡事都有两面性,对吧?
04:37
Now, a lot of you are going to die of old age,
91
277330
3000
现如今,很多人都会年老而死,
04:40
but some of you, horribly enough, are going to die in an accident.
92
280330
3000
但糟糕的是,一些人会死于意外。
04:43
And that's the fate of a planet, too.
93
283330
2000
一个星球的命运也同样如此。
04:45
Earth, if we're lucky enough -- if it doesn't get hit by a Hale-Bopp,
94
285330
4000
在接下来的70亿年里,咱们要是足够幸运,
04:49
or gets blasted by some supernova nearby
95
289330
4000
地球如果不被海勒·波普彗星碰撞,
04:53
in the next seven billion years -- we'll find under your feet.
96
293330
3000
或不被它附近的某些超新星消灭掉——我们会在你们脚下发现线索。
04:56
But what about accidental death?
97
296330
2000
但是意外死亡呢?
04:58
Well, paleontologists for the last 200 years
98
298330
2000
在过去的200年里,古生物学家
05:00
have been charting death. It's strange --
99
300330
2000
都一直密切观察并记录死亡情况。
05:02
extinction as a concept wasn't even thought about
100
302330
3000
直到法国的Baron Cuvier发现第一只乳齿象
05:05
until Baron Cuvier in France found this first mastodon.
101
305330
3000
作为概念,灭绝才开始引起人们的思考。
05:08
He couldn't match it up to any bones on the planet,
102
308330
2000
他当时没法把乳齿象和地球上任何一种骨头对应起来,
05:10
and he said, Aha! It's extinct.
103
310330
2000
然后就说,啊哈,灭绝了!
05:12
And very soon after, the fossil record started yielding
104
312330
3000
不久之后,化石的历史记录开始产生
05:15
a very good idea of how many plants and animals there have been
105
315330
3000
一个非常好的想法,那就是,自从人类复杂的生命
05:18
since complex life really began to leave
106
318330
2000
真正开始在化石历史上留名的时候
05:20
a very interesting fossil record.
107
320330
3000
到底存在有多少植物和动物。
05:23
In that complex record of fossils,
108
323330
3000
在化石的复杂历史记录中,
05:26
there were times when lots of stuff
109
326330
2000
确实有些时候很多东西
05:28
seemed to be dying out very quickly,
110
328330
2000
看起来很快要灭绝了,
05:30
and the father/mother geologists
111
330330
2000
于是,地质学家之父或之母
05:32
called these "mass extinctions."
112
332330
2000
把这种现象叫作“物种大灭绝”。
05:34
All along it was thought to be either an act of God
113
334330
2000
一直以来,人们认为这或许是上帝的行为,
05:36
or perhaps long, slow climate change,
114
336330
2000
也或者是长期,缓慢的气候变化。
05:38
and that really changed in 1980,
115
338330
2000
1980年,在古比奥附近一块露出地面的岩层
05:40
in this rocky outcrop near Gubbio,
116
340330
3000
确实发生了改变。
05:43
where Walter Alvarez, trying to figure out
117
343330
3000
Walter Alvarez试图在这儿弄清楚
05:46
what was the time difference between these white rocks,
118
346330
3000
这些包含着白垩纪时代生物的
05:49
which held creatures of the Cretaceous period,
119
349330
2000
白色岩石相差的年代,
05:51
and the pink rocks above, which held Tertiary fossils.
120
351330
2000
还有上方包含了第三纪化石的粉红岩石。
05:53
How long did it take to go from one system to the next?
121
353330
4000
从一个时期到下一个时期需要多长时间?
05:57
And what they found was something unexpected.
122
357330
2000
他们的发现让人出乎意料。
05:59
They found in this gap, in between, a very thin clay layer,
123
359330
3000
他们在一层薄薄的粘土层
06:02
and that clay layer -- this very thin red layer here --
124
362330
3000
和那层粘土层之间,有一层很薄的红色土层,
06:05
is filled with iridium.
125
365330
2000
里面充满了铱。
06:07
And not just iridium; it's filled with glassy spherules,
126
367330
3000
不仅是铱,还有玻璃球粒,
06:10
and it's filled with quartz grains
127
370330
2000
和石英颗粒。
06:12
that have been subjected to enormous pressure: shock quartz.
128
372330
4000
这些石英颗粒受巨大压力的影响:冲击石英。
06:16
Now, in this slide the white is chalk,
129
376330
2000
现在,幻灯片里的白色是白垩粉,
06:18
and this chalk was deposited in a warm ocean.
130
378330
3000
积存在温暖的海洋中。
06:21
The chalk itself's composed by plankton
131
381330
2000
这种白垩粉本身由从海面跌落海底的
06:23
which has fallen down from the sea surface onto the sea floor,
132
383330
4000
浮游生物组成。
06:27
so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff,
133
387330
3000
所以这种沉淀物90%的成分是活物的尸体,
06:30
and then you have that millimeter-thick red layer,
134
390330
2000
接着你就看到了毫米厚的红色土层,
06:32
and then you have black rock.
135
392330
2000
然后是黑色岩石。
06:34
And the black rock is the sediment on the sea bottom
136
394330
3000
没有浮游生物时,海底的沉淀物
06:37
in the absence of plankton.
137
397330
2000
便形成了黑色岩石。
06:39
And that's what happens in an asteroid catastrophe,
138
399330
4000
这就是小行星灾难时发生的情况,
06:43
because that's what this was, of course. This is the famous K-T.
139
403330
3000
当然是因为这就是当时发生的事。这是著名的白垩纪第三纪灭绝事件。
06:46
A 10-kilometer body hit the planet.
140
406330
2000
一个直径10公里的物体撞击了星球。
06:48
The effects of it spread this very thin impact layer all over the planet,
141
408330
4000
结果是整个星球都蒙上了一层薄薄的土层,
06:52
and we had very quickly the death of the dinosaurs,
142
412330
3000
而且不久之后,恐龙,
06:55
the death of these beautiful ammonites,
143
415330
2000
菊石类就灭绝了。
06:57
Leconteiceras here, and Celaeceras over here,
144
417330
2000
这是Leconteiceras ,还有Celaeceras ,
06:59
and so much else.
145
419330
2000
以及其它许多物种。
07:01
I mean, it must be true,
146
421330
2000
我意思是,这肯定是真的,
07:03
because we've had two Hollywood blockbusters since that time,
147
423330
3000
因为那时候我们就有了两部好莱坞大片,
07:06
and this paradigm, from 1980 to about 2000,
148
426330
3000
从1980年到2000年左右,这个例子已经
07:09
totally changed how we geologists thought about catastrophes.
149
429330
5000
完全改变了我们地质学家对灾难的看法。
07:14
Prior to that, uniformitarianism was the dominant paradigm:
150
434330
3000
在那之前,均变说是主导思想:
07:17
the fact that if anything happens on the planet in the past,
151
437330
3000
也就是说,如果星球上以前发生了任何事,
07:20
there are present-day processes that will explain it.
152
440330
4000
会有当代的理论来解释。
07:24
But we haven't witnessed a big asteroid impact,
153
444330
3000
但我们还没亲眼见过巨大的小行星撞击,
07:27
so this is a type of neo-catastrophism,
154
447330
2000
所以这是新灾变的一种类型。
07:29
and it took about 20 years for the scientific establishment
155
449330
3000
而科学的论据真正解决问题
07:32
to finally come to grips: yes, we were hit;
156
452330
2000
大约要花20年时间:没错,我们被撞了;
07:34
and yes, the effects of that hit caused a major mass extinction.
157
454330
4000
没错,撞击导致了物种大灭绝。
07:39
Well, there are five major mass extinctions
158
459330
2000
在过去5亿年里,
07:41
over the last 500 million years, called the Big Five.
159
461330
3000
一共有五次物大灭绝,我们称作“Big Five”。
07:44
They range from 450 million years ago
160
464330
3000
从4.5亿年前,
07:47
to the last, the K-T, number four,
161
467330
2000
到上一次白垩纪第三纪灭绝,也就是第四次,
07:49
but the biggest of all was the P, or the Permian extinction,
162
469330
4000
但规模最大的一次是二叠纪生物绝灭事件,
07:53
sometimes called the mother of all mass extinctions.
163
473330
2000
有时候也被叫作“大规模灭绝之母”。
07:55
And every one of these has been subsequently blamed
164
475330
3000
它们其中的每一次都后来都被归结于
07:58
on large-body impact.
165
478330
2000
大型小星球撞击。
08:00
But is this true?
166
480330
2000
但这对吗?
08:03
The most recent, the Permian, was thought to have been an impact
167
483330
3000
最近一次,也就是二叠纪生物灭绝事件被认为是撞击的结果,
08:06
because of this beautiful structure on the right.
168
486330
2000
原因就是右图这个美丽的结构。
08:08
This is a Buckminsterfullerene, a carbon-60.
169
488330
3000
这是勃克明斯特富勒,一种碳60,
08:11
Because it looks like those terrible geodesic domes
170
491330
3000
因为它看起来很像我心爱60年代的
08:14
of my late beloved '60s,
171
494330
2000
网格状球顶,
08:16
they're called "buckyballs."
172
496330
2000
叫作“巴基球”。
08:18
This evidence was used to suggest
173
498330
2000
这些证据表明了
08:20
that at the end of the Permian, 250 million years ago, a comet hit us.
174
500330
4000
在2.5亿年前,也就是二叠纪的末期,一颗彗星撞击了我们。
08:24
And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs,
175
504330
3000
彗星撞击的时候,压力产生了巴基球,
08:27
and it captures bits of the comet.
176
507330
2000
巴基球又抓到了彗星的尾巴。
08:29
Helium-3: very rare on the surface of the Earth, very common in space.
177
509330
4000
氦-3:地球表面非常稀少,但在太空里却非常常见。
08:34
But is this true?
178
514330
2000
那么这又是真的吗?
08:36
In 1990, working on the K-T extinction for 10 years,
179
516330
4000
1990年,在研究了白垩纪第三纪灭绝10年之后,
08:40
I moved to South Africa to begin work twice a year
180
520330
3000
我搬到了南非,开始在大卡鲁沙漠工作,
08:43
in the great Karoo desert.
181
523330
2000
一年两次。
08:45
I was so lucky to watch the change of that South Africa
182
525330
3000
一年年过去后,能看到南非
08:48
into the new South Africa as I went year by year.
183
528330
3000
变成了一个新的南非,我感到非常幸运。
08:51
And I worked on this Permian extinction,
184
531330
2000
当时我在研究二叠纪生物灭绝事件,
08:53
camping by this Boer graveyard for months at a time.
185
533330
3000
每次都在波尔的墓地露营好几个月。
08:56
And the fossils are extraordinary.
186
536330
3000
那些化石非常棒。
08:59
You know, you're gazing upon your very distant ancestors.
187
539330
2000
要知道,你可是正在看着古老的祖先呢。
09:01
These are mammal-like reptiles.
188
541330
2000
他们是类似哺乳动物的爬行动物。
09:03
They are culturally invisible. We do not make movies about these.
189
543330
3000
从文化角度讲,我们没见过它们。因为没有关于它们的电影。
09:06
This is a Gorgonopsian, or a Gorgon.
190
546330
2000
这是Gorgonopsian(兽孔目爬行动物的一种亚目),也叫Gorgon。
09:08
That's an 18-inch long skull of an animal
191
548330
4000
这种动物的头骨有18英寸长,
09:12
that was probably seven or eight feet, sprawled like a lizard,
192
552330
4000
身高大概有7或8英尺,爬行的样子像蜥蜴,
09:16
probably had a head like a lion.
193
556330
2000
可能长了一颗如狮子一般的头。
09:18
This is the top carnivore, the T-Rex of its time.
194
558330
2000
这是顶极食肉动物,称得上当年的霸王龙。
09:20
But there's lots of stuff.
195
560330
2000
但有太多东西了。
09:22
This is my poor son, Patrick.
196
562330
2000
这是我可怜儿子Patrick。
09:24
(Laughter)
197
564330
1000
(笑声)
09:25
This is called paleontological child abuse.
198
565330
3000
这是古生物学上的虐待儿童。
09:28
Hold still, you're the scale.
199
568330
2000
稳住了,你们可是标尺啊。
09:30
(Laughter)
200
570330
5000
(笑声)
09:36
There was big stuff back then.
201
576330
3000
那时候还有个大家伙。
09:39
Fifty-five species of mammal-like reptiles.
202
579330
3000
55个似哺乳类爬行动物种族。
09:42
The age of mammals had well and truly started
203
582330
3000
哺乳动物的时代已经真正开始了。
09:45
250 million years ago ...
204
585330
2000
2.5亿年前...
09:47
... and then a catastrophe happened.
205
587330
3000
...接着,灾难发生了。
09:50
And what happens next is the age of dinosaurs.
206
590330
2000
然后恐龙时代到来。
09:52
It was all a mistake; it should have never happened. But it did.
207
592330
4000
这完全是一个错误;本来不应该发生的,但却发生了。
09:56
Now, luckily,
208
596330
2000
如今,幸运的是,
09:58
this Thrinaxodon, the size of a robin egg here:
209
598330
3000
这种蛇颈龙,跟知更鸟蛋一样大:
10:01
this is a skull I've discovered just before taking this picture --
210
601330
3000
在拍照之前我才发现这是头骨--
10:04
there's a pen for scale; it's really tiny --
211
604330
2000
这是用来测量的钢笔,确实很小——
10:06
this is in the Lower Triassic, after the mass extinction has finished.
212
606330
4000
这是早三叠世时期,也就是物种大灭绝之后。
10:10
You can see the eye socket and you can see the little teeth in the front.
213
610330
3000
你能看到眼窝和前方的小牙齿。
10:13
If that does not survive, I'm not the thing giving this talk.
214
613330
5000
如果那都没法存活的话,我就不可能是今天演讲的这个人了。
10:18
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here;
215
618330
4000
还有,若它没有生存下来,我们今天就不会在这里了;
10:22
there are no mammals. It's that close; one species ekes through.
216
622330
4000
它们不是哺乳动物。就差了一点儿; 一个物种勉强生存了下来。
10:26
Well, can we say anything about the pattern of who survives and who doesn't?
217
626330
3000
那么,我们能够说清楚谁能生存而谁不能这种模式吗?
10:29
Here's sort of the end of that 10 years of work.
218
629330
2000
这差不多是10年工作的尾声了。
10:31
The ranges of stuff -- the red line is the mass extinction.
219
631330
3000
范围是——红色的线就是物种大灭绝。
10:34
But we've got survivors and things that get through,
220
634330
2000
不过我们也有躲过灾难的幸存者,
10:36
and it turns out the things that get through preferentially are cold bloods.
221
636330
4000
结果是,优先生存下来的是冷血动物。
10:40
Warm-blooded animals take a huge hit at this time.
222
640330
4000
恒温动物这次受到了重击。
10:45
The survivors that do get through
223
645330
2000
幸存者
10:47
produce this world of crocodile-like creatures.
224
647330
3000
为这个世界繁殖了类似鳄鱼的生物。
10:50
There's no dinosaurs yet; just this slow, saurian, scaly, nasty,
225
650330
4000
那时还没有恐龙;只有这种缓慢,蜥蜴类,有鳞,恶心,
10:54
swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes.
226
654330
5000
多沼泽的地方,有几个小型哺乳动物藏在边缘里。
10:59
And there they would hide for 160 million years,
227
659330
3000
他们还将再藏1.6亿年,
11:02
until liberated by that K-T asteroid.
228
662330
3000
直到被白垩纪第三季小行星解放。
11:05
So, if not impact, what?
229
665330
2000
那么,要是没撞击的话,会怎样呢?
11:07
And the what, I think, is that we returned, over and over again,
230
667330
4000
我认为,我们会一次又一次地
11:11
to the Pre-Cambrian world, that first microbial age,
231
671330
3000
重回前寒武纪时期,也就是第一个微生物时代,
11:14
and the microbes are still out there.
232
674330
2000
而微生物也还仍然存在。
11:16
They hate we animals.
233
676330
2000
它们痛恨我们这种动物。
11:18
They really want their world back.
234
678330
2000
它们很想重回自己的世界。
11:20
And they've tried over and over and over again.
235
680330
4000
而且也一次又一次地努力尝试。
11:24
This suggests to me that life causing these mass extinctions
236
684330
3000
这让我想到导致物种大灭绝的生命,
11:27
because it did is inherently anti-Gaian.
237
687330
3000
因为它确实本来就与盖亚假说不相容。
11:30
This whole Gaia idea, that life makes the world better for itself --
238
690330
5000
盖亚的整个假说就是,生命为其本身使世界更美好——
11:35
anybody been on a freeway on a Friday afternoon in Los Angeles
239
695330
4000
周五下午在洛杉矶高速公路上开过车的任何人
11:39
believing in the Gaia theory? No.
240
699330
2000
都相信盖亚假说吗?不是。
11:41
So, I really suspect there's an alternative,
241
701330
3000
所以,我确实怀疑有其它的理论。
11:44
and that life does actually try to do itself in --
242
704330
2000
而且生命确实是试图在做自己。
11:46
not consciously, but just because it does.
243
706330
2000
虽然并不是无意识地,但确实如此。
11:48
And here's the weapon, it seems, that it did so over the last 500 million years.
244
708330
4000
这就是武器,看起来好像在过去5亿年当中它都是这么做的。
11:52
There are microbes which, through their metabolism,
245
712330
3000
通过微生物的新陈代谢,它们
11:55
produce hydrogen sulfide,
246
715330
2000
会产生氢化硫,
11:57
and they do so in large amounts.
247
717330
3000
而且量相当大。
12:00
Hydrogen sulfide is very fatal to we humans.
248
720330
3000
硫化氢对我们人类来说非常致命。
12:03
As small as 200 parts per million will kill you.
249
723330
4000
百万分之二百这么小的量就能将你杀死。
12:09
You only have to go to the Black Sea and a few other places -- some lakes --
250
729330
4000
只需要去黑海和其它少数几个地方,像一些湖泊之类的,
12:13
and get down, and you'll find that the water itself turns purple.
251
733330
4000
蹲下来仔细看,你就会发现水本身变成紫色了。
12:17
It turns purple from the presence of numerous microbes
252
737330
3000
变成紫色,是因为数不尽的微生物出现,
12:20
which have to have sunlight and have to have hydrogen sulfide,
253
740330
3000
它们必须有阳光,而且还得有硫化氢。
12:23
and we can detect their presence today -- we can see them --
254
743330
4000
现在我们能检测到它们的存在,也能看得见,
12:27
but we can also detect their presence in the past.
255
747330
2000
但是以前也能检测到。
12:29
And the last three years have seen
256
749330
2000
过去的三年时间是在
12:31
an enormous breakthrough in a brand-new field.
257
751330
3000
新领域的重大突破。
12:34
I am almost extinct --
258
754330
2000
我也快灭绝了——
12:36
I'm a paleontologist who collects fossils.
259
756330
2000
我是个收集化石的古生物学家。
12:38
But the new wave of paleontologists -- my graduate students --
260
758330
3000
但新一波的古生物学家,也就是我们的研究生们,
12:41
collect biomarkers.
261
761330
2000
他们收集生物标记。
12:43
They take the sediment itself, they extract the oil from it,
262
763330
4000
他们取沉淀物本身,从其中提取油,
12:47
and from that they can produce compounds
263
767330
2000
通过油,又能制作混合物,
12:49
which turn out to be very specific to particular microbial groups.
264
769330
4000
结果发现这种混合物适于某种特定的微生物种群。
12:53
It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment
265
773330
4000
这是因为油脂太粗糙了,它们可以通过沉淀物保存下来,
12:57
and last the hundreds of millions of years necessary,
266
777330
3000
然后经过上百亿年,
13:00
and be extracted and tell us who was there.
267
780330
2000
被提取出来,还能告诉我们谁曾经在那儿生存过。
13:02
And we know who was there. At the end of the Permian,
268
782330
3000
这个我们知道。二叠纪末期时,
13:05
at many of these mass extinction boundaries,
269
785330
2000
在很多物种灭绝的边界上,
13:07
this is what we find: isorenieratene. It's very specific.
270
787330
4000
我们发现了这个: isorenieratene(编者注:一种类胡罗卜素化合物,只有在生活在缺氧水化变层附近的绿色硫细菌身上才能找到)。这很具体了。
13:11
It can only occur if the surface of the ocean has no oxygen,
271
791330
4000
只有在海面上缺氧时才会产生,
13:15
and is totally saturated with hydrogen sulfide --
272
795330
3000
还得完全充满了足够的硫化氢——
13:18
enough, for instance, to come out of solution.
273
798330
3000
才会从溶液中析出。
13:21
This led Lee Kump, and others from Penn State and my group,
274
801330
4000
这使得来自滨州的Lee Kump和我团队的另外一些人
13:25
to propose what I call the Kump Hypothesis:
275
805330
3000
提出了我称为“坎普假说”的理论:
13:28
many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen,
276
808330
3000
很多物种大灭绝都是由于氧气含量的降低,
13:31
by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out:
277
811330
4000
以及二氧化碳浓度的增大。全球变暖最严重的影响就是:
13:35
hydrogen sulfide being produced out of the oceans.
278
815330
3000
海洋会产生硫化氢。
13:38
Well, what's the source of this?
279
818330
2000
那么,根源是什么呢?
13:40
In this particular case, the source over and over has been flood basalts.
280
820330
4000
在这种情况下,反复的根源就是洪流玄武岩。
13:44
This is a view of the Earth now, if we extract a lot of it.
281
824330
3000
如果我们从地球榨取的太多,这就是它现在的样子。
13:47
And each of these looks like a hydrogen bomb;
282
827330
2000
它们每个都看起来好像氢弹;
13:49
actually, the effects are even worse.
283
829330
2000
其实,后果会更糟。
13:51
This is when deep-Earth material comes to the surface,
284
831330
3000
这是地下深层物质到了表面,
13:54
spreads out over the surface of the planet.
285
834330
2000
然后扩散到星球表面。
13:56
Well, it's not the lava that kills anything,
286
836330
3000
并不是火山岩杀死了一切,
13:59
it's the carbon dioxide that comes out with it.
287
839330
2000
是二氧化碳。
14:01
This isn't Volvos; this is volcanoes.
288
841330
3000
这可不是沃尔沃,这是火山。
14:04
But carbon dioxide is carbon dioxide.
289
844330
2000
但二氧化碳就是二氧化碳。
14:07
So, these are new data Rob Berner and I -- from Yale -- put together,
290
847330
3000
这些数据是来自耶鲁的Rob Berner和我一起得出的,
14:10
and what we try to do now is
291
850330
2000
我们现在试着
14:12
track the amount of carbon dioxide in the entire rock record --
292
852330
3000
追踪整个岩层的二氧化碳含量。
14:15
and we can do this from a variety of means --
293
855330
3000
我们有很多种方法。
14:18
and put all the red lines here,
294
858330
2000
在我称之为“温室物种大灭绝”的情况发生时,
14:20
when these -- what I call greenhouse mass extinctions -- took place.
295
860330
3000
就会有这些红线了。
14:23
And there's two things that are really evident here to me,
296
863330
2000
对我来说,有两件事非常明显,
14:25
is that these extinctions take place when CO2 is going up.
297
865330
3000
那就是,二氧化碳上升会导致灭绝。
14:28
But the second thing that's not shown on here:
298
868330
3000
第二件事没有在这展示:
14:31
the Earth has never had any ice on it
299
871330
3000
二氧化碳含量为百万分之一千时,
14:34
when we've had 1,000 parts per million CO2.
300
874330
4000
地球上从来没有冰。
14:38
We are at 380 and climbing.
301
878330
2000
现在已经到了百万分之三百八是,还在继续攀升。
14:40
We should be up to a thousand in three centuries at the most,
302
880330
3000
我们最多能在300年后保持在百万分之一千,
14:43
but my friend David Battisti in Seattle says he thinks a 100 years.
303
883330
4000
但我在西雅图的朋友David Battisti说他认为一百年就差不多了。
14:47
So, there goes the ice caps,
304
887330
2000
这就是冰盖,
14:49
and there comes 240 feet of sea level rise.
305
889330
4000
这是海平面上升了240英尺。
14:53
I live in a view house now;
306
893330
2000
我现在住在一座景观房子里;
14:55
I'm going to have waterfront.
307
895330
2000
将来还会有滨水区。
14:57
All right, what's the consequence? The oceans probably turn purple.
308
897330
4000
好吧,会有什么后果呢?海洋很可能变成紫色的。
15:01
And we think this is the reason that complexity took so long
309
901330
3000
我们还认为这就是为什么地球上产生
15:04
to take place on planet Earth.
310
904330
2000
复杂生命的时间如此之久。
15:06
We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period.
311
906330
3000
含有硫化氢的海洋已经存在了相当长的时间。
15:09
They stop complex life from existing.
312
909330
4000
它们阻止了复杂生命的存在。
15:13
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet.
313
913330
5000
我们知道,最近在地球上少数地方硫化氢开始爆发。
15:18
And I throw this slide in -- this is me, actually, two months ago --
314
918330
4000
给大家展示这个幻灯——哦,这是我,两个月前——
15:22
and I throw this slide in because here is my favorite animal, chambered nautilus.
315
922330
4000
给大家展示这个幻灯是因为这是我最喜欢的动物,贝类动物鹦鹉螺。
15:26
It's been on this planet since the animals first started -- 500 million years.
316
926330
4000
5亿年前,这个星球上刚有动物的时候它就存在了。
15:30
This is a tracking experiment, and any of you scuba divers,
317
930330
3000
这是个追踪实验,你们这些潜水员中任何一个
15:33
if you want to get involved in one of the coolest projects ever,
318
933330
3000
如果想加入史上最酷工程之一的话,
15:36
this is off the Great Barrier Reef.
319
936330
2000
这就是大堡礁。
15:38
And as we speak now,
320
938330
1000
正如我们所说,
15:39
these nautilus are tracking out their behaviors to us.
321
939330
3000
我们正追踪这些鹦鹉螺的行动。
15:42
But the thing about this is that every once in a while
322
942330
4000
但是关键是,每隔一阵儿,
15:46
we divers can run into trouble,
323
946330
2000
我们这些潜水者就会碰上麻烦,
15:48
so I'm going to do a little thought experiment here.
324
948330
2000
所以我会进行项思维实验。
15:50
This is a Great White Shark that ate some of my traps.
325
950330
3000
这是头大白鲨,它中了我的圈套。
15:53
We pulled it up; up it comes. So, it's out there with me at night.
326
953330
3000
我们把它拉了上来。所以,它晚上跟我待在一起。
15:56
So, I'm swimming along, and it takes off my leg.
327
956330
3000
我游着泳,它能把我腿扯掉。
15:59
I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me?
328
959330
3000
当时离岸边80英里,我会怎么样呢?
16:02
Well now, I die.
329
962330
2000
现在肯定已经死了。
16:04
Five years from now, this is what I hope happens to me:
330
964330
2000
5年之内,我希望这能发生在我身上。
16:06
I'm taken back to the boat, I'm given a gas mask:
331
966330
3000
我被拖到船上,别人给我戴上了防毒面具:
16:09
80 parts per million hydrogen sulfide.
332
969330
3000
因为硫化氢的含量有百万分之八十。
16:12
I'm then thrown in an ice pond, I'm cooled 15 degrees lower
333
972330
4000
然后我被扔进冰池里,体温降了15度。
16:16
and I could be taken to a critical care hospital.
334
976330
4000
接下来可能会被送到重症监护室。
16:20
And the reason I could do that is because we mammals
335
980330
2000
我会这么做的另外一个原因是因为我们哺乳动物
16:22
have gone through a series of these hydrogen sulfide events,
336
982330
3000
已经经历了一系列硫化氢事件,
16:25
and our bodies have adapted.
337
985330
2000
我们的身体也已经适应了。
16:27
And we can now use this as what I think will be a major medical breakthrough.
338
987330
4000
我认为,可以利用这点成为重大的医学突破。
16:31
This is Mark Roth. He was funded by DARPA.
339
991330
2000
这是Mark Roth。他受美国国防部高级研究计划局(DARPA)资助,
16:33
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
340
993330
4000
试图弄清楚怎么样才能拯救在战场受伤的美国人。
16:37
He bleeds out pigs.
341
997330
2000
他拿猪做实验,把它割伤流血。
16:39
He puts in 80 parts per million hydrogen sulfide --
342
999330
3000
注入了百万分之八十的硫化氢——
16:42
the same stuff that survived these past mass extinctions --
343
1002330
3000
这种物质也是从过去物种大灭绝中存活下来的——
16:45
and he turns a mammal into a reptile.
344
1005330
2000
然后哺乳动物就变成了爬行动物。
16:47
"I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles
345
1007330
4000
“我认为,从这个结果中我们看出,哺乳动物和爬行动物
16:51
having undergone a series of exposures to H2S."
346
1011330
3000
经受了一系列遭遇——与硫化氢接触。”
16:54
I got this email from him two years ago;
347
1014330
2000
我两年前收到他的邮件;
16:56
he said, "I think I've got an answer to some of your questions."
348
1016330
3000
他说:“对于你的一些问题,我想我找到了答案。”
16:59
So, he now has taken mice down
349
1019330
2000
所以,现在他用小鼠做实验,
17:01
for as many as four hours, sometimes six hours,
350
1021330
4000
时间是4个小时,有时候6小时。
17:05
and these are brand-new data he sent me on the way over here.
351
1025330
2000
在我来这儿的路上,他把这些全新的数据发给了我。
17:07
On the top, now, that is a temperature record of a mouse who has gone through --
352
1027330
5000
现在看,顶部的温度是生存下来的老鼠的体温——
17:12
the dotted line, the temperatures.
353
1032330
2000
就是那条虚线,表示温度。
17:14
So, the temperature starts at 25 centigrade,
354
1034330
2000
起始温度是25度,
17:16
and down it goes, down it goes.
355
1036330
1000
然后下降,下降。
17:17
Six hours later, up goes the temperature.
356
1037330
2000
六小时之后,又上升。
17:19
Now, the same mouse is given 80 parts per million hydrogen sulfide
357
1039330
5000
现在,还是同样一只老鼠,同样是这个图,给空气中
17:24
in this solid graph,
358
1044330
2000
注入百万分之八十硫化氢,
17:26
and look what happens to its temperature.
359
1046330
2000
观察它的体温变化。
17:28
Its temperature drops.
360
1048330
2000
下降了。
17:30
It goes down to 15 degrees centigrade from 35,
361
1050330
4000
从35度降到了15度,
17:34
and comes out of this perfectly fine.
362
1054330
3000
然后又安然无恙了。
17:37
Here is a way we can get people to critical care.
363
1057330
3000
这种方法,能让人进重症监护室。
17:40
Here's how we can bring people cold enough to last till we get critical care.
364
1060330
5000
还能让人的体温冷到一定程度,直到被送进重症监护。
17:46
Now, you're all thinking, yeah, what about the brain tissue?
365
1066330
4000
现在你们都在想,没错,那大脑组织呢?
17:50
And so this is one of the great challenges that is going to happen.
366
1070330
3000
因此这是即将发生的最巨大挑战之一。
17:53
You're in an accident. You've got two choices:
367
1073330
2000
你出意外了。有两个选择:
17:55
you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide
368
1075330
3000
死掉,否则你就要呼吸硫化氢,
17:58
and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
369
1078330
3000
大概你75%的心智能被救活。
18:01
What are you going to do?
370
1081330
2000
怎么办呢?
18:03
Do we all have to have a little button saying, Let me die?
371
1083330
3000
我们是不是都必须有一个小按钮,写着“让我死吧”?
18:06
This is coming towards us,
372
1086330
2000
这正在发生,
18:08
and I think this is going to be a revolution.
373
1088330
2000
我认为这将成为一场革命。
18:10
We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
374
1090330
3000
我们要拯救生命,但要付出代价。
18:13
The new view of mass extinctions is, yes, we were hit,
375
1093330
2000
对物种大灭绝,从一个新的角度看,是的,我们被撞击了,
18:15
and, yes, we have to think about the long term,
376
1095330
2000
而且,是的,我们不得不从长远考虑,
18:17
because we will get hit again.
377
1097330
2000
因为我们会再次被撞击。
18:19
But there's a far worse danger confronting us.
378
1099330
2000
但是我们将面对一个更糟的情况。
18:21
We can easily go back to the hydrogen sulfide world.
379
1101330
3000
要回到那个充满硫化氢的世界轻而易举。
18:24
Give us a few millennia --
380
1104330
2000
再有几千年的时间——
18:26
and we humans should last those few millennia --
381
1106330
2000
咱们人类应该还能再活几千年吧——
18:28
will it happen again? If we continue, it'll happen again.
382
1108330
4000
这种事情会发生吗?如果继续下去的话,肯定会。
18:32
How many of us flew here?
383
1112330
2000
有多少人是坐飞机来的?
18:34
How many of us have gone through
384
1114330
2000
有多少人仅仅因为
18:36
our entire Kyoto quota
385
1116330
3000
今年坐飞机的次数
18:39
just for flying this year?
386
1119330
2000
就通不过京都议定书中的限额?
18:41
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it.
387
1121330
3000
有多少人超标了?没错,我肯定超了。
18:44
We have a huge problem facing us as a species.
388
1124330
3000
对人类种族来说,还有一个重大的问题等着我们。
18:47
We have to beat this.
389
1127330
2000
我们必须将其解决。
18:49
I want to be able to go back to this reef. Thank you.
390
1129330
4000
我想重回大堡礁。谢谢。
18:53
(Applause)
391
1133330
6000
(鼓掌)
18:59
Chris Anderson: I've just got one question for you, Peter.
392
1139330
2000
Chris Anderson:Peter,我有个问题要问你。
19:01
Am I understanding you right, that what you're saying here
393
1141330
2000
我是不是理解对了,你的意思是说
19:03
is that we have in our own bodies
394
1143330
2000
在我们自己身体里
19:05
a biochemical response to hydrogen sulfide
395
1145330
4000
对硫化氢有一种生化反应,
19:09
that in your mind proves that there have been past mass extinctions
396
1149330
3000
您认为是由于气候变化才导致了
19:12
due to climate change?
397
1152330
2000
物种大灭绝?
19:14
Peter Ward: Yeah, every single cell in us
398
1154330
2000
Peter Ward:对,我们的每个细胞
19:16
can produce minute quantities of hydrogen sulfide in great crises.
399
1156330
3000
都能产生巨大危机中的微量硫化氢。
19:20
This is what Roth has found out.
400
1160330
1000
这是Roth发现的。
19:21
So, what we're looking at now: does it leave a signal?
401
1161330
2000
那么,我们现在面对的是:会有信号吗?
19:23
Does it leave a signal in bone or in plant?
402
1163330
2000
会在骨头或者植物上有信号吗?
19:25
And we go back to the fossil record and we could try to detect
403
1165330
3000
然后我们又回到化石记录中试图检测
19:28
how many of these have happened in the past.
404
1168330
2000
在过去发生了多少事情。
19:30
CA: It's simultaneously
405
1170330
2000
Chris Anderson:这既是
19:32
an incredible medical technique, but also a terrifying ...
406
1172330
3000
一种不可思议的医疗技术,但也很恐怖......
19:35
PW: Blessing and curse.
407
1175330
3000
Peter Ward:是把双刃剑。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。