Earth's mass extinctions | Peter Ward

315,019 views ・ 2009-01-28

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Joyce Leung 審譯者: Felix Leung
00:18
So, I want to start out with
0
18330
2000
好,我先由
00:20
this beautiful picture from my childhood.
1
20330
2000
我這幅美麗的童年照開始講起
00:22
I love the science fiction movies.
2
22330
2000
我喜愛看科幻電影
00:24
Here it is: "This Island Earth."
3
24330
2000
這套: "飛碟征空"
00:26
And leave it to Hollywood to get it just right.
4
26330
2000
最適合在美國荷里活上映.
00:28
Two-and-a-half years in the making.
5
28330
2000
用了兩年半的時間製作.
00:30
(Laughter)
6
30330
3000
(笑聲)
00:33
I mean, even the creationists give us 6,000,
7
33330
3000
我是說,當時創作人給了我們$6000
00:36
but Hollywood goes to the chase.
8
36330
2000
但荷里活緊緊跟隨
00:38
And in this movie, we see what we think is out there:
9
38330
4000
還有在這電影裡, 我們看到所認為的外太空:
00:42
flying saucers and aliens.
10
42330
3000
飛碟和外星人.
00:45
Every world has an alien, and every alien world has a flying saucer,
11
45330
3000
每個世界都有外星人, 而每個外星人世界都有飛碟,
00:48
and they move about with great speed. Aliens.
12
48330
4000
他們行動很快捷. 外星人.
00:53
Well, Don Brownlee, my friend, and I finally got to the point
13
53330
3000
我和我的朋友唐布朗利都覺得
00:56
where we got tired of turning on the TV
14
56330
3000
我們厭倦開電視
00:59
and seeing the spaceships and seeing the aliens every night,
15
59330
3000
每一晚都看著太空船和外星人
01:02
and tried to write a counter-argument to it,
16
62330
3000
也厭倦寫有關外太空正反觀點
01:05
and put out what does it really take for an Earth to be habitable,
17
65330
4000
改為想有什麼條件令地球適合居住
01:09
for a planet to be an Earth, to have a place
18
69330
2000
就是地球, 不單有地方住
01:11
where you could probably get not just life, but complexity,
19
71330
3000
能讓人生存, 更有複雜性
01:14
which requires a huge amount of evolution,
20
74330
2000
這需要長時間的進化
01:16
and therefore constancy of conditions.
21
76330
3000
所以需要環境的稳定性
01:19
So, in 2000 we wrote "Rare Earth." In 2003, we then asked,
22
79330
3000
所以2000年我們寫了 "Rare Earth". 在2003年,我們便說
01:22
let's not think about where Earths are in space, but how long has Earth been Earth?
23
82330
5000
不要只想著地球在太空的位置,而去想想地球有幾長時間為地球
01:27
If you go back two billion years,
24
87330
2000
如果你回到20億年前,
01:29
you're not on an Earth-like planet any more.
25
89330
2000
那行星不像你今日所見的地球
01:31
What we call an Earth-like planet is actually a very short interval of time.
26
91330
4000
我們所稱為地球的行星其實很年輕
01:35
Well, "Rare Earth" actually
27
95330
2000
在"Rare Earth"裡
01:37
taught me an awful lot about meeting the public.
28
97330
3000
教導我極多關於面對群眾的要訣
01:40
Right after, I got an invitation to go to a science fiction convention,
29
100330
3000
有次我收到一個科幻電影會展的邀請
01:43
and with all great earnestness walked in.
30
103330
3000
我帶著一股熱誠步入場地
01:46
David Brin was going to debate me on this,
31
106330
2000
David Brin 正在與我爭辯
01:48
and as I walked in, the crowd of a hundred started booing lustily.
32
108330
4000
當我行入會塲,幾百人開始發出很大的噓聲
01:52
I had a girl who came up who said, "My dad says you're the devil."
33
112330
3000
有個小女孩走到我面前說:"我爸說你是一個魔鬼."
01:55
You cannot take people's aliens away from them
34
115330
4000
你不可以從別人身上取走外星人
01:59
and expect to be anybody's friends.
35
119330
4000
然後同所有人做朋友.
02:03
Well, the second part of that, soon after --
36
123330
2000
第二部分,這之後..
02:05
and I was talking to Paul Allen; I saw him in the audience,
37
125330
3000
我和Paul Allen 聊天,因我在觀眾席見到他
02:08
and I handed him a copy of "Rare Earth."
38
128330
2000
我給他一本"Rare Earth"
02:10
And Jill Tarter was there, and she turned to me,
39
130330
4000
Jill Tarter 聽到,她臉向我
02:14
and she looked at me just like that girl in "The Exorcist."
40
134330
3000
她看我的表情就像剛才那女孩在看"驅魔人"
02:17
It was, "It burns! It burns!"
41
137330
2000
就像說"著火了!著火了!"
02:19
Because SETI doesn't want to hear this.
42
139330
2000
因為SETI不想聽到這話. (SEIT: Search for Extra-Terrestrial Intelligence 尋找外太空星球智慧生命計畫)
02:21
SETI wants there to be stuff out there.
43
141330
3000
SETI一直想在太空找到外星人
02:24
I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet.
44
144330
3000
我要為SETI的努力鼓掌,但我們未聽到什麼消息.
02:27
And I really do think we have to start thinking
45
147330
2000
我真的認為我們要開始思考
02:29
about what's a good planet and what isn't.
46
149330
3000
怎樣才是一個好或不好的行星
02:32
Now, I throw this slide up because it indicates to me that,
47
152330
3000
現在我放這投影片因它向我顯示
02:35
even if SETI does hear something, can we figure out what they said?
48
155330
4000
就算SETI真的聽到什麼,我們如何理解那些話?
02:39
Because this was a slide that was passed
49
159330
2000
因為這張投影片經過
02:41
between the two major intelligences on Earth -- a Mac to a PC --
50
161330
4000
兩個地球上智能產品 -- Mac 和 PC
02:45
and it can't even get the letters right --
51
165330
3000
但它們都不能辨認那些字
02:48
(Laughter)
52
168330
2000
(笑聲)
02:50
-- so how are we going to talk to the aliens?
53
170330
2000
所以我們如何和外星人溝通?
02:52
And if they're 50 light years away, and we call them up,
54
172330
3000
如果他們在50光年以外,而我們打電話給他們
02:55
and you blah, blah, blah, blah, blah,
55
175330
2000
然後你叭啦叭啦說了一大堆
02:57
and then 50 years later it comes back and they say, Please repeat?
56
177330
3000
50年後訊號回來是:請再說一遍
03:00
I mean, there we are.
57
180330
2000
所以我們就是這樣
03:02
Our planet is a good planet because it can keep water.
58
182330
3000
我們的地球是一個好行星因它能儲存水.
03:05
Mars is a bad planet, but it's still good enough for us to go there
59
185330
4000
火星是一個差的行星但它仍可接受
03:09
and to live on its surface if we're protected.
60
189330
2000
如果我們受到保護就可以住在它的表面
03:11
But Venus is a very bad -- the worst -- planet.
61
191330
3000
但金星很差-最差-的行星
03:14
Even though it's Earth-like, and even though early in its history
62
194330
3000
就算它外表像地球,就算它以前
03:17
it may very well have harbored Earth-like life,
63
197330
3000
可能有海洋生態
03:20
it soon succumbed to runaway greenhouse --
64
200330
3000
它最終敗合一發不可收拾的溫室效應
03:23
that's an 800 degrees [Fahrenheit] surface --
65
203330
2000
攝氏800度的表面
03:25
because of rampant carbon dioxide.
66
205330
3000
因為二氧化碳的泛濫
03:28
Well, we know from astrobiology that we can really now predict
67
208330
3000
我們從天體生物學裡能預測
03:31
what's going to happen to our particular planet.
68
211330
3000
地球將會發生的事
03:34
We are right now in the beautiful Oreo
69
214330
3000
我們正處於這漂亮的Oreo時期
03:37
of existence -- of at least life on Planet Earth --
70
217330
3000
可能是地球上最後存在的生物
03:40
following the first horrible microbial age.
71
220330
3000
接著是可怕的微生物時代
03:43
In the Cambrian explosion, life emerged from the swamps,
72
223330
3000
寒武紀大爆發時生物從沼澤出來
03:46
complexity arose,
73
226330
2000
成為更複雜的生物
03:48
and from what we can tell, we're halfway through.
74
228330
3000
由此可見我們己經歷了一半
03:51
We have as much time for animals to exist on this planet
75
231330
3000
動物在地球上一早生存著
03:54
as they have been here now,
76
234330
2000
就如現況
03:56
till we hit the second microbial age.
77
236330
2000
直至我們經歷第二次微生物時代
03:58
And that will happen, paradoxically --
78
238330
2000
接著反常態的情況-
04:00
everything you hear about global warming --
79
240330
2000
所有你聽到有關全球暖化-
04:02
when we hit CO2 down to 10 parts per million,
80
242330
3000
當減少二氧化碳到百萬分之十
04:05
we are no longer going to have to have plants
81
245330
2000
我們便不再有植物
04:07
that are allowed to have any photosynthesis, and there go animals.
82
247330
4000
產生光合作用,然後動物也沒有
04:11
So, after that we probably have seven billion years.
83
251330
2000
之後估計我們會有70億年時間
04:13
The Sun increases in its intensity, in its brightness,
84
253330
3000
太陽會更猛烈更光
04:16
and finally, at about 12 billion years after it first started,
85
256330
5000
最後,120億年後
04:21
the Earth is consumed by a large Sun,
86
261330
3000
地球會被太陽取代
04:24
and this is what's left.
87
264330
3000
這是所剩下的
04:27
So, a planet like us is going to have an age and an old age,
88
267330
4000
因行星就如我們有年輕和年老
04:31
and we are in its golden summer age right now.
89
271330
4000
而我們正處於它的黃金時期
04:35
But there's two fates to everything, isn't there?
90
275330
2000
但凡事都有兩面不是嗎?
04:37
Now, a lot of you are going to die of old age,
91
277330
3000
很多人都在年老時才去世
04:40
but some of you, horribly enough, are going to die in an accident.
92
280330
3000
但有些人,很慘,因他們是死於意外
04:43
And that's the fate of a planet, too.
93
283330
2000
這也是行星的命運
04:45
Earth, if we're lucky enough -- if it doesn't get hit by a Hale-Bopp,
94
285330
4000
如果我們夠幸運,在未來70億年內不被彗星Hale-Bopp
04:49
or gets blasted by some supernova nearby
95
289330
4000
或附近的超新星擊中
04:53
in the next seven billion years -- we'll find under your feet.
96
293330
3000
我們腳下的地球仍在
04:56
But what about accidental death?
97
296330
2000
但那意外性的死亡呢?
04:58
Well, paleontologists for the last 200 years
98
298330
2000
古生物學家在過去200年
05:00
have been charting death. It's strange --
99
300330
2000
不斷記錄死亡數據. 很奇怪
05:02
extinction as a concept wasn't even thought about
100
302330
3000
沒有人對絕種這概念有深入研究
05:05
until Baron Cuvier in France found this first mastodon.
101
305330
3000
直至法國的Baron Cuvier 發現第一隻乳齒象
05:08
He couldn't match it up to any bones on the planet,
102
308330
2000
他不能找到地球上找到相類似的骸骨
05:10
and he said, Aha! It's extinct.
103
310330
2000
所以他說:呀哈!這已經絕種
05:12
And very soon after, the fossil record started yielding
104
312330
3000
不久,化石記錄變得更齊全
05:15
a very good idea of how many plants and animals there have been
105
315330
3000
有一個很好的主意,估計多少種動植物
05:18
since complex life really began to leave
106
318330
2000
只從複雜的生命體開始留下
05:20
a very interesting fossil record.
107
320330
3000
一些很有趣的化石記錄
05:23
In that complex record of fossils,
108
323330
3000
在這齊全的化石記錄
05:26
there were times when lots of stuff
109
326330
2000
發現有很多物種
05:28
seemed to be dying out very quickly,
110
328330
2000
很快便全部死亡
05:30
and the father/mother geologists
111
330330
2000
地質學家"之父"或"之母"
05:32
called these "mass extinctions."
112
332330
2000
稱此為"大滅絕"
05:34
All along it was thought to be either an act of God
113
334330
2000
有人猜想這可能是神的作為
05:36
or perhaps long, slow climate change,
114
336330
2000
或許是更漫長的氣候變化
05:38
and that really changed in 1980,
115
338330
2000
直到1980年有了改變
05:40
in this rocky outcrop near Gubbio,
116
340330
3000
在古比奧附近的岩石面
05:43
where Walter Alvarez, trying to figure out
117
343330
3000
Walter Alvarez希望在這裡弄清楚
05:46
what was the time difference between these white rocks,
118
346330
3000
這些白色的岩石是出現在那個時期
05:49
which held creatures of the Cretaceous period,
119
349330
2000
那些岩石是白堊時期
05:51
and the pink rocks above, which held Tertiary fossils.
120
351330
2000
有些粉色的是第三紀化石.
05:53
How long did it take to go from one system to the next?
121
353330
4000
從一個時期到另一個需要多長時間?
05:57
And what they found was something unexpected.
122
357330
2000
他們發現一些意料之外的事
05:59
They found in this gap, in between, a very thin clay layer,
123
359330
3000
他們發現有一個隙縫中有一層很薄的黏土層
06:02
and that clay layer -- this very thin red layer here --
124
362330
3000
那黏土層有一層很薄的紅色表層
06:05
is filled with iridium.
125
365330
2000
裡面充滿銥
06:07
And not just iridium; it's filled with glassy spherules,
126
367330
3000
不單止銥; 還有玻璃球粒
06:10
and it's filled with quartz grains
127
370330
2000
和石英顆粒
06:12
that have been subjected to enormous pressure: shock quartz.
128
372330
4000
曾遭受很大的壓力壓下去:撞擊石英
06:16
Now, in this slide the white is chalk,
129
376330
2000
在這投影片白色的部分是白堊
06:18
and this chalk was deposited in a warm ocean.
130
378330
3000
白堊是在溫暖的海洋沈澱
06:21
The chalk itself's composed by plankton
131
381330
2000
由浮游生物組成
06:23
which has fallen down from the sea surface onto the sea floor,
132
383330
4000
浮游生物由海面沉到海底
06:27
so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff,
133
387330
3000
所以有九成的沈積物是生物的骸骨
06:30
and then you have that millimeter-thick red layer,
134
390330
2000
你們看見幾毫米厚的紅色層
06:32
and then you have black rock.
135
392330
2000
然後是黑色的石頭
06:34
And the black rock is the sediment on the sea bottom
136
394330
3000
黑石頭是海藏的沉積物
06:37
in the absence of plankton.
137
397330
2000
並沒有浮游生物
06:39
And that's what happens in an asteroid catastrophe,
138
399330
4000
小行星撞擊地球時,
06:43
because that's what this was, of course. This is the famous K-T.
139
403330
3000
就是因為這事,當然就是著名的K-T
06:46
A 10-kilometer body hit the planet.
140
406330
2000
一個十公里大的星體撞擊行星.
06:48
The effects of it spread this very thin impact layer all over the planet,
141
408330
4000
這現象導致全個行星蒙一層薄薄的土層
06:52
and we had very quickly the death of the dinosaurs,
142
412330
3000
之後恐龍開始死亡
06:55
the death of these beautiful ammonites,
143
415330
2000
還有這些美麗的鸚鵡螺化石
06:57
Leconteiceras here, and Celaeceras over here,
144
417330
2000
這是Leconteiceras,那是Celaeceras(兩者都是化石的一種)
06:59
and so much else.
145
419330
2000
還有很多
07:01
I mean, it must be true,
146
421330
2000
我意思是,這肯定是真的
07:03
because we've had two Hollywood blockbusters since that time,
147
423330
3000
因從那時起荷里活有兩套風靡一時的電影
07:06
and this paradigm, from 1980 to about 2000,
148
426330
3000
這例子在1980 至2000年期間
07:09
totally changed how we geologists thought about catastrophes.
149
429330
5000
完全改變了地質學家對行星撞擊的想法
07:14
Prior to that, uniformitarianism was the dominant paradigm:
150
434330
3000
之前均變說是主要的學說:
07:17
the fact that if anything happens on the planet in the past,
151
437330
3000
事實是如果行星以前發生了什麼事
07:20
there are present-day processes that will explain it.
152
440330
4000
都會成為當代的理論
07:24
But we haven't witnessed a big asteroid impact,
153
444330
3000
但我們沒有親眼目睹一個大的小行星撞擊的影響
07:27
so this is a type of neo-catastrophism,
154
447330
2000
這是新災變論其中一種
07:29
and it took about 20 years for the scientific establishment
155
449330
3000
科學家用了20年的時間才能
07:32
to finally come to grips: yes, we were hit;
156
452330
2000
確定:是, 地球曾被撞擊
07:34
and yes, the effects of that hit caused a major mass extinction.
157
454330
4000
而這撞擊導致大滅絕
07:39
Well, there are five major mass extinctions
158
459330
2000
一共有五次主要的大滅絕
07:41
over the last 500 million years, called the Big Five.
159
461330
3000
在過去的五億年, 它們被稱為 Big Five (大五)
07:44
They range from 450 million years ago
160
464330
3000
由4.5億年前
07:47
to the last, the K-T, number four,
161
467330
2000
到最後, K-T, 第四個
07:49
but the biggest of all was the P, or the Permian extinction,
162
469330
4000
但最嚴重是P, 或作二疊紀滅絕
07:53
sometimes called the mother of all mass extinctions.
163
473330
2000
有時被稱為大滅絕之母
07:55
And every one of these has been subsequently blamed
164
475330
3000
而每次大滅絕也歸咎於
07:58
on large-body impact.
165
478330
2000
龐大行星帶來的影響
08:00
But is this true?
166
480330
2000
但是否屬實?
08:03
The most recent, the Permian, was thought to have been an impact
167
483330
3000
最近二疊紀滅絕有個影響
08:06
because of this beautiful structure on the right.
168
486330
2000
因這右面美麗的生物
08:08
This is a Buckminsterfullerene, a carbon-60.
169
488330
3000
這是巴克敏斯特富勒烯,碳60的一種
08:11
Because it looks like those terrible geodesic domes
170
491330
3000
因它看來像我60年代心愛的
08:14
of my late beloved '60s,
171
494330
2000
網狀球頂
08:16
they're called "buckyballs."
172
496330
2000
他們叫作巴克球
08:18
This evidence was used to suggest
173
498330
2000
這證據通常指出
08:20
that at the end of the Permian, 250 million years ago, a comet hit us.
174
500330
4000
在二疊紀的後期,2500萬年, 一顆彗星打中地球
08:24
And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs,
175
504330
3000
當彗星撞擊地球,壓力產生巴克球
08:27
and it captures bits of the comet.
176
507330
2000
它捉住了少許彗星的尾巴
08:29
Helium-3: very rare on the surface of the Earth, very common in space.
177
509330
4000
氦-3:在地球上很罕有,在太空卻常見
08:34
But is this true?
178
514330
2000
但是否屬實?
08:36
In 1990, working on the K-T extinction for 10 years,
179
516330
4000
1990年,用了十年鑽研K-T 絕種
08:40
I moved to South Africa to begin work twice a year
180
520330
3000
一年兩次我會搬到南非卡魯沙漠
08:43
in the great Karoo desert.
181
523330
2000
工作
08:45
I was so lucky to watch the change of that South Africa
182
525330
3000
我很幸運能看到南非轉變
08:48
into the new South Africa as I went year by year.
183
528330
3000
成一個新的南非因我每年都去
08:51
And I worked on this Permian extinction,
184
531330
2000
我研究二疊紀絕種
08:53
camping by this Boer graveyard for months at a time.
185
533330
3000
在波爾墓地露宿了幾個月
08:56
And the fossils are extraordinary.
186
536330
3000
那裡的化石很特別
08:59
You know, you're gazing upon your very distant ancestors.
187
539330
2000
你知道嗎,你在注視著遙遠的祖先
09:01
These are mammal-like reptiles.
188
541330
2000
他們都是類似哺乳動物的爬蟲
09:03
They are culturally invisible. We do not make movies about these.
189
543330
3000
他們的文化已消失了, 所以我們不能拍有關他們的電影
09:06
This is a Gorgonopsian, or a Gorgon.
190
546330
2000
這是Gorgonopsian (一種爬行動物),也叫Gorgon
09:08
That's an 18-inch long skull of an animal
191
548330
4000
這是一隻動物18寸長的頭骨
09:12
that was probably seven or eight feet, sprawled like a lizard,
192
552330
4000
大概7-8尺, 四肢爬起來像一隻蜥蜴
09:16
probably had a head like a lion.
193
556330
2000
大概頭像獅子
09:18
This is the top carnivore, the T-Rex of its time.
194
558330
2000
這是頂級食肉動物, 在那時期是T-Rex
09:20
But there's lots of stuff.
195
560330
2000
但還有很多東西
09:22
This is my poor son, Patrick.
196
562330
2000
這是我可憐的兒子 Patrick
09:24
(Laughter)
197
564330
1000
(眾笑)
09:25
This is called paleontological child abuse.
198
565330
3000
這叫作古生物式的兒童虐待
09:28
Hold still, you're the scale.
199
568330
2000
別動, 你要作標準尺
09:30
(Laughter)
200
570330
5000
(眾笑)
09:36
There was big stuff back then.
201
576330
3000
後面還有很多
09:39
Fifty-five species of mammal-like reptiles.
202
579330
3000
55種類似哺乳動物的爬蟲
09:42
The age of mammals had well and truly started
203
582330
3000
哺乳動物時代已經開始
09:45
250 million years ago ...
204
585330
2000
由2500萬年前開始
09:47
... and then a catastrophe happened.
205
587330
3000
然後有一個災難發生
09:50
And what happens next is the age of dinosaurs.
206
590330
2000
接著是恐龍時代
09:52
It was all a mistake; it should have never happened. But it did.
207
592330
4000
這完全是一個錯失, 事情不應這樣發生,卻發生了
09:56
Now, luckily,
208
596330
2000
幸運地
09:58
this Thrinaxodon, the size of a robin egg here:
209
598330
3000
這蛇頸龍,羅賓蛋的體積
10:01
this is a skull I've discovered just before taking this picture --
210
601330
3000
在拍照前我發現這骸骨
10:04
there's a pen for scale; it's really tiny --
211
604330
2000
這鉛筆作比較,可見它很細小
10:06
this is in the Lower Triassic, after the mass extinction has finished.
212
606330
4000
這是下三疊統,大滅絕之後結束
10:10
You can see the eye socket and you can see the little teeth in the front.
213
610330
3000
你可以見到眼窩和前面的小牙齒
10:13
If that does not survive, I'm not the thing giving this talk.
214
613330
5000
如果這沒生存過,今天我不會在此分享
10:18
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here;
215
618330
4000
另一點是,如果它沒有生存過,我們不會在此
10:22
there are no mammals. It's that close; one species ekes through.
216
622330
4000
這裡不會有哺乳動物, 很近, 一個物種之隔
10:26
Well, can we say anything about the pattern of who survives and who doesn't?
217
626330
3000
那我們可以說有一個模式決定誰生存嗎?
10:29
Here's sort of the end of that 10 years of work.
218
629330
2000
這差不多十年的工作
10:31
The ranges of stuff -- the red line is the mass extinction.
219
631330
3000
還有其他--紅色線代表大滅絕
10:34
But we've got survivors and things that get through,
220
634330
2000
但我們發現有大滅絕的生還者
10:36
and it turns out the things that get through preferentially are cold bloods.
221
636330
4000
其中優先生還都是冷血動物
10:40
Warm-blooded animals take a huge hit at this time.
222
640330
4000
恒溫的動物卻無法生存
10:45
The survivors that do get through
223
645330
2000
能經過大滅絕的生還者
10:47
produce this world of crocodile-like creatures.
224
647330
3000
繁殖了類似鱷魚的生物
10:50
There's no dinosaurs yet; just this slow, saurian, scaly, nasty,
225
650330
4000
未有恐龍,只有這種又慢又蜥蜴狀的又有鱗又惡心的
10:54
swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes.
226
654330
5000
沼澤地方有些細小的哺乳動物在邊緣之間躲藏著
10:59
And there they would hide for 160 million years,
227
659330
3000
牠們能躲藏1600萬年
11:02
until liberated by that K-T asteroid.
228
662330
3000
直至K-T小行星幫牠們擺脫約束
11:05
So, if not impact, what?
229
665330
2000
如果不是影響,是什麼?
11:07
And the what, I think, is that we returned, over and over again,
230
667330
4000
我想我們會不斷重複又重複經歷
11:11
to the Pre-Cambrian world, that first microbial age,
231
671330
3000
前寒武紀, 第一個微生物時代
11:14
and the microbes are still out there.
232
674330
2000
微生物還存在
11:16
They hate we animals.
233
676330
2000
它們討厭我們這些動物
11:18
They really want their world back.
234
678330
2000
它們很想要回自己的地方
11:20
And they've tried over and over and over again.
235
680330
4000
而它們也不斷不斷地嘗試
11:24
This suggests to me that life causing these mass extinctions
236
684330
3000
這提起我導致大滅絕的生命
11:27
because it did is inherently anti-Gaian.
237
687330
3000
因這是反生態的固有天性
11:30
This whole Gaia idea, that life makes the world better for itself --
238
690330
5000
這個生態主意,是生命會改變環境使它們更適應
11:35
anybody been on a freeway on a Friday afternoon in Los Angeles
239
695330
4000
有無人星期五下在洛杉磯的高速公路上
11:39
believing in the Gaia theory? No.
240
699330
2000
相信生態主意?沒有
11:41
So, I really suspect there's an alternative,
241
701330
3000
所以我懷疑有另一種可能性
11:44
and that life does actually try to do itself in --
242
704330
2000
生命真的有嘗試自己做
11:46
not consciously, but just because it does.
243
706330
2000
不是有意識地,只是它確實如此
11:48
And here's the weapon, it seems, that it did so over the last 500 million years.
244
708330
4000
這個是武器,好像有5億年歷史
11:52
There are microbes which, through their metabolism,
245
712330
3000
微生物會透過新陳代謝
11:55
produce hydrogen sulfide,
246
715330
2000
生產硫化氫
11:57
and they do so in large amounts.
247
717330
3000
它們能大量生產
12:00
Hydrogen sulfide is very fatal to we humans.
248
720330
3000
硫化氫對人類是致命的
12:03
As small as 200 parts per million will kill you.
249
723330
4000
只需每百萬分之200就可以殺死你
12:09
You only have to go to the Black Sea and a few other places -- some lakes --
250
729330
4000
你只需要去黑海和一些湖
12:13
and get down, and you'll find that the water itself turns purple.
251
733330
4000
然後落水,便會發現水變成紫色
12:17
It turns purple from the presence of numerous microbes
252
737330
3000
因大量的微生物存在而變成紫色
12:20
which have to have sunlight and have to have hydrogen sulfide,
253
740330
3000
但首先需要陽光和硫化氫
12:23
and we can detect their presence today -- we can see them --
254
743330
4000
今天我們仍能察覺它們, 我們能看見它們
12:27
but we can also detect their presence in the past.
255
747330
2000
我們也能察覺以前的它們
12:29
And the last three years have seen
256
749330
2000
前三年
12:31
an enormous breakthrough in a brand-new field.
257
751330
3000
在全新的領域上有一個重大的突破
12:34
I am almost extinct --
258
754330
2000
我差不多絕種
12:36
I'm a paleontologist who collects fossils.
259
756330
2000
我是一個搜集化石的古生物學者
12:38
But the new wave of paleontologists -- my graduate students --
260
758330
3000
但新的古生物學者浪潮, 我已畢業的學生
12:41
collect biomarkers.
261
761330
2000
搜集生物標誌物
12:43
They take the sediment itself, they extract the oil from it,
262
763330
4000
他們拿了沉澱物,把裡面的油提煉出來
12:47
and from that they can produce compounds
263
767330
2000
然後再製成複合物
12:49
which turn out to be very specific to particular microbial groups.
264
769330
4000
這複合物對某些微生物是很特別
12:53
It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment
265
773330
4000
因脂質很硬,能保存在沉澱物中
12:57
and last the hundreds of millions of years necessary,
266
777330
3000
如有需要能保存過千萬年
13:00
and be extracted and tell us who was there.
267
780330
2000
再被我們提煉出來
13:02
And we know who was there. At the end of the Permian,
268
782330
3000
我們知道誰曾在那裡.二疊紀的最後期
13:05
at many of these mass extinction boundaries,
269
785330
2000
有很多類似的大滅絕界限裡
13:07
this is what we find: isorenieratene. It's very specific.
270
787330
4000
找到: isorenieratene (化學物的一種),它很獨特
13:11
It can only occur if the surface of the ocean has no oxygen,
271
791330
4000
它只能出現在沒有氧氣的海洋
13:15
and is totally saturated with hydrogen sulfide --
272
795330
3000
它完全被硫化氫飽和
13:18
enough, for instance, to come out of solution.
273
798330
3000
足夠的份量,例如,便會分解
13:21
This led Lee Kump, and others from Penn State and my group,
274
801330
4000
這是李·孔普, 其他人從賓夕法尼亞州立大學和我那隊
13:25
to propose what I call the Kump Hypothesis:
275
805330
3000
提出我名為孔普假設
13:28
many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen,
276
808330
3000
很多大滅絕都是因氧氣含量下降
13:31
by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out:
277
811330
4000
二氧化碳含量上升.最慘是全球暖化導致:
13:35
hydrogen sulfide being produced out of the oceans.
278
815330
3000
硫化氫不斷在海洋裡產生
13:38
Well, what's the source of this?
279
818330
2000
源頭在那裡?
13:40
In this particular case, the source over and over has been flood basalts.
280
820330
4000
這事的源頭都是洪水玄武岩
13:44
This is a view of the Earth now, if we extract a lot of it.
281
824330
3000
這是地球,如果我們提取從地球很多
13:47
And each of these looks like a hydrogen bomb;
282
827330
2000
每個都像氫氣炸彈
13:49
actually, the effects are even worse.
283
829330
2000
其實,影響更加差
13:51
This is when deep-Earth material comes to the surface,
284
831330
3000
因當地球深層的物質移到表層
13:54
spreads out over the surface of the planet.
285
834330
2000
就能廣散到行星的表面
13:56
Well, it's not the lava that kills anything,
286
836330
3000
不是熔岩殺死生物
13:59
it's the carbon dioxide that comes out with it.
287
839330
2000
而是從熔岩出來的二氧化碳
14:01
This isn't Volvos; this is volcanoes.
288
841330
3000
這是火山
14:04
But carbon dioxide is carbon dioxide.
289
844330
2000
二氧化碳怎樣也是二氧化碳
14:07
So, these are new data Rob Berner and I -- from Yale -- put together,
290
847330
3000
這些新數據是我和Rob Berner 從耶魯裡放在一起
14:10
and what we try to do now is
291
850330
2000
現在我們試著
14:12
track the amount of carbon dioxide in the entire rock record --
292
852330
3000
記錄二氧化碳在全部石頭裡的含量
14:15
and we can do this from a variety of means --
293
855330
3000
我們可以用不同的方法
14:18
and put all the red lines here,
294
858330
2000
把紅色的線放在一起
14:20
when these -- what I call greenhouse mass extinctions -- took place.
295
860330
3000
這就是我說溫室大滅絕發生的時刻
14:23
And there's two things that are really evident here to me,
296
863330
2000
有兩樣對我來說是很可信的證據
14:25
is that these extinctions take place when CO2 is going up.
297
865330
3000
一是這絕種發生在二氧化碳含量上升時
14:28
But the second thing that's not shown on here:
298
868330
3000
第二樣未能在這裡顯示:
14:31
the Earth has never had any ice on it
299
871330
3000
地球上完全沒有冰
14:34
when we've had 1,000 parts per million CO2.
300
874330
4000
當有每百萬分之1000的二氧化碳
14:38
We are at 380 and climbing.
301
878330
2000
我們現在在380的水平,水平在上升
14:40
We should be up to a thousand in three centuries at the most,
302
880330
3000
我們在三個世紀便能升到1000的水平
14:43
but my friend David Battisti in Seattle says he thinks a 100 years.
303
883330
4000
但我在西雅圖的朋友David Battisti 認為只需100年
14:47
So, there goes the ice caps,
304
887330
2000
接著是冰冠
14:49
and there comes 240 feet of sea level rise.
305
889330
4000
如果水平線上升240呎
14:53
I live in a view house now;
306
893330
2000
我的屋外有境觀
14:55
I'm going to have waterfront.
307
895330
2000
我將會看到海旁區
14:57
All right, what's the consequence? The oceans probably turn purple.
308
897330
4000
好,但結果是?海洋會變成紫色
15:01
And we think this is the reason that complexity took so long
309
901330
3000
我們以為這原因太複雜需要
15:04
to take place on planet Earth.
310
904330
2000
很長時間才會在地球上發生
15:06
We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period.
311
906330
3000
我們有這些硫化氫的海洋已經很長時間
15:09
They stop complex life from existing.
312
909330
4000
它們讓複雜的生命不再存在
15:13
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet.
313
913330
5000
我們知道硫化氫正在侵蝕地球幾處地方
15:18
And I throw this slide in -- this is me, actually, two months ago --
314
918330
4000
我插入這投影片--這是兩個月前的我--
15:22
and I throw this slide in because here is my favorite animal, chambered nautilus.
315
922330
4000
我放這投影片因是有我最喜歡的動物,鸚鵡螺
15:26
It's been on this planet since the animals first started -- 500 million years.
316
926330
4000
它從5億年前就在在行星上
15:30
This is a tracking experiment, and any of you scuba divers,
317
930330
3000
這是一個追蹤實驗, 有無人是潛水員
15:33
if you want to get involved in one of the coolest projects ever,
318
933330
3000
如因你想參與最酷的計劃
15:36
this is off the Great Barrier Reef.
319
936330
2000
你就要到大堡礁
15:38
And as we speak now,
320
938330
1000
當我們在聊天
15:39
these nautilus are tracking out their behaviors to us.
321
939330
3000
我們也在追蹤鸚鵡螺的行為
15:42
But the thing about this is that every once in a while
322
942330
4000
但是每隔一段時間
15:46
we divers can run into trouble,
323
946330
2000
潛水員便會遇到麻煩
15:48
so I'm going to do a little thought experiment here.
324
948330
2000
所以我想現在做一些思想性實驗
15:50
This is a Great White Shark that ate some of my traps.
325
950330
3000
這是一條大白鯊吃掉我的魚餌
15:53
We pulled it up; up it comes. So, it's out there with me at night.
326
953330
3000
我們拉它上來,它便來,到晚上便與我一起
15:56
So, I'm swimming along, and it takes off my leg.
327
956330
3000
我在游泳,它咬掉我的腿
15:59
I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me?
328
959330
3000
我離岸80哩,我可以怎樣做?
16:02
Well now, I die.
329
962330
2000
這樣的話我死定了
16:04
Five years from now, this is what I hope happens to me:
330
964330
2000
五年後, 我希望會發生在我身上:
16:06
I'm taken back to the boat, I'm given a gas mask:
331
966330
3000
我被帶回船上, 有人給我面罩
16:09
80 parts per million hydrogen sulfide.
332
969330
3000
千萬分之80的硫化氫
16:12
I'm then thrown in an ice pond, I'm cooled 15 degrees lower
333
972330
4000
我被丟到冰湖,我的體溫降了15度
16:16
and I could be taken to a critical care hospital.
334
976330
4000
我應該被帶到特級護理的醫院
16:20
And the reason I could do that is because we mammals
335
980330
2000
我能這樣做是因我們哺乳動物
16:22
have gone through a series of these hydrogen sulfide events,
336
982330
3000
已經經歷過一連串硫化氫的事件
16:25
and our bodies have adapted.
337
985330
2000
我們的身體已經適應
16:27
And we can now use this as what I think will be a major medical breakthrough.
338
987330
4000
這例子我認為可作為醫學上的大突破
16:31
This is Mark Roth. He was funded by DARPA.
339
991330
2000
他是Mark Roth,受DARPA贊助
16:33
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
340
993330
4000
想辦法救受戰傷的美國人
16:37
He bleeds out pigs.
341
997330
2000
他幫豬放血
16:39
He puts in 80 parts per million hydrogen sulfide --
342
999330
3000
再灌入千萬分之八十的硫化氫--
16:42
the same stuff that survived these past mass extinctions --
343
1002330
3000
就是與以前大滅絕生還的東西一樣--
16:45
and he turns a mammal into a reptile.
344
1005330
2000
他由哺乳動物變成爬蟲類
16:47
"I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles
345
1007330
4000
"我相信這反應是哺乳動物和爬蟲類
16:51
having undergone a series of exposures to H2S."
346
1011330
3000
經過一連串在H2S暴露的結果"
16:54
I got this email from him two years ago;
347
1014330
2000
我兩年前收到他的電郵
16:56
he said, "I think I've got an answer to some of your questions."
348
1016330
3000
他說"我想你的問題我有了答案"
16:59
So, he now has taken mice down
349
1019330
2000
所以他現在用老鼠作實驗
17:01
for as many as four hours, sometimes six hours,
350
1021330
4000
一試就4小時,有時甚至6小時
17:05
and these are brand-new data he sent me on the way over here.
351
1025330
2000
於是有全新數據傳送給我
17:07
On the top, now, that is a temperature record of a mouse who has gone through --
352
1027330
5000
最上面,是一隻老鼠的溫度記錄,經過
17:12
the dotted line, the temperatures.
353
1032330
2000
虛線,溫度
17:14
So, the temperature starts at 25 centigrade,
354
1034330
2000
溫度由攝氏25度開始
17:16
and down it goes, down it goes.
355
1036330
1000
不斷下降
17:17
Six hours later, up goes the temperature.
356
1037330
2000
6小時後,溫度上升
17:19
Now, the same mouse is given 80 parts per million hydrogen sulfide
357
1039330
5000
同一隻老鼠現在給牠千萬分之八十的硫化氫
17:24
in this solid graph,
358
1044330
2000
在這固體圖
17:26
and look what happens to its temperature.
359
1046330
2000
看溫度的轉變
17:28
Its temperature drops.
360
1048330
2000
牠的體溫下降
17:30
It goes down to 15 degrees centigrade from 35,
361
1050330
4000
由35度下降到15度
17:34
and comes out of this perfectly fine.
362
1054330
3000
但完全無事
17:37
Here is a way we can get people to critical care.
363
1057330
3000
這就是我們帶人到特級護理
17:40
Here's how we can bring people cold enough to last till we get critical care.
364
1060330
5000
這也是如何使人凍到要帶入特級護理的時候
17:46
Now, you're all thinking, yeah, what about the brain tissue?
365
1066330
4000
你們全在想,對,那腦細胞呢?
17:50
And so this is one of the great challenges that is going to happen.
366
1070330
3000
這是最富挑戰性
17:53
You're in an accident. You've got two choices:
367
1073330
2000
你在一個意外. 你有兩個選擇:
17:55
you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide
368
1075330
3000
你就快死或你就快要吸入硫化氫
17:58
and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
369
1078330
3000
當中75%生還,只是精神上
18:01
What are you going to do?
370
1081330
2000
那你怎樣辦?
18:03
Do we all have to have a little button saying, Let me die?
371
1083330
3000
那我們可能要有個按鈕說:讓我死?
18:06
This is coming towards us,
372
1086330
2000
這正朝著我們
18:08
and I think this is going to be a revolution.
373
1088330
2000
我想這會是一塲革命
18:10
We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
374
1090330
3000
我們要拯救生命,但這是在代價的
18:13
The new view of mass extinctions is, yes, we were hit,
375
1093330
2000
這是大滅絕的一個新觀點,對,我們被撞中
18:15
and, yes, we have to think about the long term,
376
1095330
2000
對,我們要向長遠方向想
18:17
because we will get hit again.
377
1097330
2000
因我們可能再被撞中
18:19
But there's a far worse danger confronting us.
378
1099330
2000
但我們面對著更危險的事
18:21
We can easily go back to the hydrogen sulfide world.
379
1101330
3000
我們很容易回到硫化氫的世界
18:24
Give us a few millennia --
380
1104330
2000
給我們幾千年 -
18:26
and we humans should last those few millennia --
381
1106330
2000
我們人類應該可活多幾千年 --
18:28
will it happen again? If we continue, it'll happen again.
382
1108330
4000
會再發生嗎?如果我們繼續,它會再次發生
18:32
How many of us flew here?
383
1112330
2000
有多少人在這裡?
18:34
How many of us have gone through
384
1114330
2000
在這有多少人經歷迥
18:36
our entire Kyoto quota
385
1116330
3000
整過京都配額
18:39
just for flying this year?
386
1119330
2000
只是今年飛行?
18:41
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it.
387
1121330
3000
有多少人已經超過? 我就一定已經超過
18:44
We have a huge problem facing us as a species.
388
1124330
3000
我們作為一個物種正面對很大的難題
18:47
We have to beat this.
389
1127330
2000
我們要擊敗它
18:49
I want to be able to go back to this reef. Thank you.
390
1129330
4000
我希望能夠回到這珊瑚礁. 多謝
18:53
(Applause)
391
1133330
6000
(掌聲)
18:59
Chris Anderson: I've just got one question for you, Peter.
392
1139330
2000
克里斯安德森 (CA): 我有條問題給你,彼得
19:01
Am I understanding you right, that what you're saying here
393
1141330
2000
我是否理解正確,你是說
19:03
is that we have in our own bodies
394
1143330
2000
我們體內
19:05
a biochemical response to hydrogen sulfide
395
1145330
4000
對硫化氫有生化反應
19:09
that in your mind proves that there have been past mass extinctions
396
1149330
3000
你的思想證明以前的大滅絕
19:12
due to climate change?
397
1152330
2000
都是因氣候變化而形成?
19:14
Peter Ward: Yeah, every single cell in us
398
1154330
2000
彼得沃德(PW):對,我們每個細胞
19:16
can produce minute quantities of hydrogen sulfide in great crises.
399
1156330
3000
在遇到大危機時都能產生一定數量的硫化氫
19:20
This is what Roth has found out.
400
1160330
1000
這是羅斯所找到的
19:21
So, what we're looking at now: does it leave a signal?
401
1161330
2000
所以現在我們要探究:它有無剩下一個?
19:23
Does it leave a signal in bone or in plant?
402
1163330
2000
它有無剩下一個在骨頭裡或植物裡?
19:25
And we go back to the fossil record and we could try to detect
403
1165330
3000
當我們看化石報告,我們嘗試偵測
19:28
how many of these have happened in the past.
404
1168330
2000
有多少發生在在以前
19:30
CA: It's simultaneously
405
1170330
2000
CA: 同時
19:32
an incredible medical technique, but also a terrifying ...
406
1172330
3000
這是令人難以置信的醫學技術,卻又好可怕
19:35
PW: Blessing and curse.
407
1175330
3000
PW: 是福又是禍
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7