Inside the ant colony - Deborah M. Gordon

蟻群內的奧秘 - 戴波拉·高登 (Deborah M. Gordon)

2,052,849 views

2014-07-08 ・ TED-Ed


New videos

Inside the ant colony - Deborah M. Gordon

蟻群內的奧秘 - 戴波拉·高登 (Deborah M. Gordon)

2,052,849 views ・ 2014-07-08

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:06
Think about all the things that need to happen
0
6525
2824
想一下要發生多少事
00:09
for a human settlement to thrive:
1
9349
2427
才能讓一個人類聚落興旺:
00:11
obtaining food,
2
11776
1398
覓食
00:13
building shelter,
3
13174
1170
建屋
00:14
raising children and more.
4
14344
2332
生兒育女…等等
00:16
There needs to be a way to divide resources,
5
16676
2139
必須要有方法分配資源
00:18
organize major efforts
6
18815
1727
安排主要工作
00:20
and distribute labor efficiently.
7
20542
2569
及有效分配勞工
00:23
Now imagine having to do this without any sort of planning
8
23111
3129
想像一下在沒有任何計畫
00:26
or higher level communication.
9
26240
2215
或更高階的通訊下做這些事
00:28
Welcome to the ant colony.
10
28455
1812
歡迎來到蟻群世界
00:30
Ants have some of the most complex social organization
11
30267
3297
螞蟻在動物界中
具相當複雜的社會結構
00:33
in the animal kingdom,
12
33564
1755
00:35
living in structured colonies
13
35319
1320
生活在有架構的群體裡
00:36
containing different types of members
14
36639
2058
裡面包含各式不同類型的成員
00:38
who perform specific roles.
15
38697
2237
扮演特定的角色
00:40
But although this may sound similar to some human societies,
16
40934
3192
雖然這聽起來近似於人類社會
00:44
this organization doesn't arise from any higher level decisions,
17
44126
3840
但這種組織並不靠高階決策興起
00:47
but is part of a biologically programmed cycle.
18
47966
3746
靠的是生物程控周期
00:51
In many species,
19
51712
1593
有許多品種的螞蟻
00:53
all the winged males and winged virgin queens
20
53305
2910
所有住在鄰近蟻群的有翅雄蟻
00:56
from all the nearby colonies in the population
21
56215
2735
及有翅處女蟻后
00:58
each leave from their different nests
22
58950
2303
每一隻都要從牠們的窩離開
01:01
and meet at a central place to mate,
23
61253
2679
到中央會面及交配
01:03
using pheromones to guide each other to a breeding ground.
24
63932
3723
以費洛蒙引導彼此到繁殖地
01:07
After mating, the males die off,
25
67655
2522
交配之後,雄蟻一一殉難
01:10
while females try to establish a new colony.
26
70177
3059
而蟻后則試著建立一個新蟻群
01:13
The few that are successful settle down in a suitable spot,
27
73236
3113
能在合適地點定居下來的少數蟻后
01:16
lose their wings,
28
76349
1390
會脫落翅膀
01:17
and begin laying eggs,
29
77739
1920
並開始下蛋
01:19
selectively fertilizing some using stored sperm they've saved up from mating.
30
79659
5592
用牠們在交配時保存下來的精子 選擇性地讓蛋受精
01:25
Fertilized eggs grow into female workers
31
85253
2727
受精卵長成雌性工蟻
01:27
who care for the queen and her eggs.
32
87980
2475
負責照顧蟻后及牠所下的蛋
01:30
They will then defend the colony
33
90455
1496
之後牠們要保衛蟻群
01:31
and forage for food,
34
91951
1701
還要覓食
01:33
while unfertilized eggs grow into males
35
93652
2872
在此同時,未受精卵則長成雄蟻
01:36
whose only job is to wait until they are ready to leave the nest
36
96524
3531
牠們唯一的工作就是等待
直到牠們能離窩並繁殖
01:40
and reproduce, beginning the cycle again.
37
100055
2797
生命週而復始
01:42
So how do worker ants decide what to do and when?
38
102852
3389
那麼工蟻如何決定何時要做何事?
01:46
Well, they don't really.
39
106241
1813
嗯,牠們其實並不做決定
01:48
Although they have no methods of intentional communication,
40
108054
2759
雖然牠們沒有意向溝通的方法
01:50
individual ants do interact with one another
41
110813
2787
螞蟻個體之間的確可以
01:53
through touch, sound and chemical signals.
42
113600
3250
透過碰觸、聲音及化學信號互動
01:56
These stimuli accomplish many things
43
116850
2391
這些刺激能完成許多事
01:59
from serving as an alarm to other ants if one is killed,
44
119241
3433
例如在有螞蟻被殺時 能警示其他螞蟻
02:02
to signaling when a queen is nearing the end of her reproductive life.
45
122674
4104
或是蟻后瀕臨生育年齡尾聲時發出信號
02:06
But one of the most impressive collective capabilities of an ant colony
46
126778
3895
但是蟻群最令人敬佩的集體能力
02:10
is to thoroughly and efficiently explore large areas
47
130673
3558
是徹底和有效地探索大面積土地
02:14
without any predetermined plan.
48
134231
2686
不需任何事前計畫
02:16
Most species of ants have little or no sense of sight
49
136917
2898
大多種類的螞蟻視力很差
02:19
and can only smell things in their vicinity.
50
139815
2798
也只能聞到牠們附近的味道
02:22
Combined with their lack of high level coordination,
51
142613
2239
再加上牠們沒有高階協調
02:24
this would seem to make them terrible explorers,
52
144852
3172
這讓它們像糟透的探險家
02:28
but there is an amazingly simple way
53
148024
1903
但有一種了不起的簡單方法
02:29
that ants maximize their searching efficiency;
54
149927
2753
讓螞蟻最佳化牠們的搜尋效率
02:32
by changing their movement patterns
55
152680
1678
就是以個體間的互動為基礎
02:34
based on individual interactions.
56
154358
2741
改變牠們移動的模式
02:37
When two ants meet,
57
157099
1468
當兩隻螞蟻相遇
02:38
they sense each other by touching antennae.
58
158567
2346
牠們藉觸角接觸感覺到對方
02:40
If there are many ants in a small area this will happen more often
59
160913
3739
如果在一個小面積內有很多螞蟻 這會經常發生
02:44
causing them to respond by moving
60
164652
2046
使得牠們作出反應
02:46
in more convoluted, random paths in order to search more thoroughly.
61
166698
5063
以更迴旋、隨機的方式移動 使搜尋更徹底
02:51
But in a larger area, with less ants, where such meetings happen less often,
62
171761
3996
但在大面積地區,螞蟻較少 這樣的碰觸較少發生
02:55
they can walk in straight lines to cover more ground.
63
175757
3250
牠們能走一直線來涵蓋更多地面
02:59
While exploring their environment in this way,
64
179007
2323
當螞蟻以這種方法探索環境
03:01
an ant may come across any number of things,
65
181330
2549
牠們可能會碰到很多情況
03:03
from threats or enemies, to alternate nesting sites.
66
183879
2956
像碰到威脅或敵人,或交替營巢處所
03:06
And some species have another capability known as recruitment.
67
186835
4872
某些種類還有另一種能力,稱為招募
03:11
When one of these ants happens to find food,
68
191707
2509
當這種螞蟻要找食物
03:14
it will return with it, marking its path with a chemical scent.
69
194216
4050
牠會把食物帶回來 並在路徑上留下一種化學氣味
03:18
Other ants will then follow this pheromone trail,
70
198266
2597
別的螞蟻就會循著這種費洛蒙路標
03:20
renewing it each time they manage to find food and return.
71
200863
3653
並在每次找尋食物的往返途中加重氣味
03:24
Once the food in that spot is depleted,
72
204516
2482
當那區的食物消耗殆盡
03:26
the ants stop marking their return.
73
206998
2384
螞蟻就停止釋放回程的路標
03:29
The scent dissipates and ants are no longer attracted to that path.
74
209382
4493
這種氣味因而消失 螞蟻就不再被吸引至那條路徑
03:33
These seemingly crude methods of search and retrieval
75
213875
2897
這種看來粗糙的搜尋及檢索方法
03:36
are, in fact, so useful that they are applied in computer models
76
216772
3882
實際上非常有用 甚至可應用在電腦模式上
03:40
to obtain optimal solutions from decentralized elements,
77
220654
4159
以獲得分散元件的最佳解
03:44
working randomly and exchanging simple information.
78
224813
3266
隨機工作與交換簡單資訊
03:48
This has many theoretical and practical applications,
79
228079
3055
這個方法有很多理論及實際的應用
03:51
from solving the famous traveling salesman problem,
80
231134
2833
從解決有名的銷售員旅行問題
03:53
to scheduling computing tasks and optimizing Internet searches,
81
233967
4210
到計算任務、最佳化網路搜尋
03:58
to enabling groups of robots to search a minefield
82
238177
2895
及賦能機器人群組搜尋布雷區
04:01
or a burning building collectively, without any central control.
83
241072
3735
或燃燒中的建築物皆可 無需任何中央控制
04:04
But you can observe these fascinatingly simple, yet effective, processes directly
84
244807
4353
但是你能直接觀察到這些 超簡單卻極有效的過程
04:09
through some simple experiments,
85
249160
1834
只要透過幾個簡單的實驗即可
04:10
by allowing ants to enter empty spaces of various sizes
86
250994
3723
讓螞蟻進入不同大小的空間
04:14
and paying attention to their behavior.
87
254717
2418
並仔細觀察牠們的行為
04:17
Ants may not be able to vote, hold meetings or even make any plans,
88
257135
3891
螞蟻可能無法投票、開會 甚至做任何計畫
04:21
but we humans may still be able to learn something
89
261026
2804
但我們人類仍可能從中學習
04:23
from the way that such simple creatures
90
263830
2108
這麼簡單的生物
04:25
are able to function so effectively in such complex ways.
91
265938
4530
如何以這麼複雜的方法有效地工作
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7