請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: HSIAO-WEN HUANG
審譯者: Helen Chang
00:06
In the late 1860s, scientists believed
they were on the verge
0
6954
3875
在1860年代晚期
科學家們深信
00:10
of uncovering the brain’s biggest secret.
1
10829
3834
已在解答大腦最大秘密的邊緣
00:14
They already knew the brain controlled
the body through electrical impulses.
2
14663
4166
他們已知道大腦如何控制電脈衝
00:18
The question was, how did these signals
travel through the body
3
18829
4084
但問題是
這些訊號如何經在身體中傳遞
00:22
without changing or degrading?
4
22913
2291
而並未改變或遞減的呢?
00:25
It seemed that perfectly transmitting
these impulses
5
25204
3167
看似這些完美傳遞的脈衝
00:28
would require them to travel uninterrupted
along some kind of tissue.
6
28371
5000
必須不間斷地經過一些組織
00:33
This idea, called reticular theory,
7
33371
2666
這個想法
被稱為「網狀理論」
00:36
imagined the nervous system
as a massive web of tissue
8
36037
3667
假想神經系統是一個巨大的網狀組織
00:39
that physically connected
every nerve cell in the body.
9
39704
3375
實體連接身體中每個神經細胞
00:43
Reticular theory captivated the field
with its elegant simplicity.
10
43079
4125
網狀理論以簡單易懂在此領域聞名
00:47
But soon, a young artist would cut through
this conjecture,
11
47204
4042
然而很快地
有位年輕的藝術家推翻了這個推論
00:51
and sketch a bold new vision
of how our brains work.
12
51246
5583
並且還大膽地勾勒出
大腦如何運作的新想法
00:56
60 years before reticular theory was born,
13
56829
2958
網狀理論產生的60年前
00:59
developments in microscope technology
14
59787
1875
蓬勃發展的顯微鏡科技
01:01
revealed cells to be the building blocks
of organic tissue.
15
61662
3751
揭開細胞是有機組織的基本構造單位
01:05
This finding was revolutionary,
16
65413
2458
在當時是革命性的發現
01:07
but early microscopes struggled
to provide additional details.
17
67871
4333
但是早期的顯微鏡
很難再進一步提供更多訊息
01:12
The technology was especially challenging
for researchers studying the brain.
18
72204
4959
該技術對大腦研究人員極具挑戰性
01:17
Soft nervous tissue was
delicate and difficult to work with.
19
77163
4041
軟組織特別脆弱,難以研究
01:21
And even when researchers were able
to get it under the microscope,
20
81246
3417
即使研究員能夠將其放到顯微鏡下
01:24
the tissue was so densely packed
it was impossible to see much.
21
84663
5083
這些組織會密集聚在一起
難以觀察
01:29
To improve their view,
22
89746
1375
為了改善視野
01:31
scientists began experimenting
with special staining techniques
23
91121
3667
科學家們開始實驗特別的染色技術
01:34
designed to provide clarity
through contrast.
24
94788
3291
以獲得更好的對比解析度
01:38
The most effective came courtesy
of Camillo Golgi in 1873.
25
98079
5167
最有效的方式是來自於
卡米洛 .高耳基在1873年
01:43
First, Golgi hardened the brain tissue
with potassium bichromate
26
103246
4167
首先
高爾基使用二鉻酸鉀將腦部組織硬化
01:47
to prevent cells from deforming
during handling.
27
107413
3208
目的是為了預防操作過程中組織變形
01:50
Then he doused the tissue
in silver nitrate,
28
110621
3125
接著
他使用硝酸銀點在組織上
01:53
which visibly accumulated in nerve cells.
29
113746
2917
使得神經細胞可以被清楚地看見
01:56
Known as the “black reaction,”
30
116663
1875
被稱作「黑化反應」
01:58
Golgi’s Method finally allowed researchers
to see the entire cell body
31
118538
4500
高爾基的方法最終使研究者
能夠看見完整的細胞體
02:03
of what would later be named the neuron.
32
123038
3000
之後被稱作「神經細胞」
02:06
The stain even highlighted
the fibrous branches
33
126038
2458
這些染色甚至加強標示了纖維狀的分支
02:08
that shot off from the cell
in different directions.
34
128496
3333
從細胞四散至不同方向
02:11
Images of these branches
became hazy at the ends,
35
131829
3125
這些分支的影像在末端變得朦朧
02:14
making it difficult to determine exactly
how they fit into the larger network.
36
134954
5125
很難精準確定
它們在神經網絡扮演的角色
02:20
But Golgi concluded that these
branches connected,
37
140079
3334
但是高爾基得出結論
這些分支彼此連結
02:23
forming a web of tissue comprising
the entire nervous system.
38
143413
3958
形成網狀的組織
最終完整形成神經系統
02:28
14 years later, a young scientist
and aspiring artist
39
148204
3667
14年之後
有位年輕有抱負的科學家兼藝術家
02:31
named Santiago Ramón y Cajal
began to build on Golgi’s work.
40
151871
5083
名為桑地牙哥·拉蒙卡哈
以高爾基的成果為基礎開始研究
02:36
While writing a book
about microscopic imaging,
41
156954
2667
當撰寫有關顯微鏡成像時
02:39
he came across a picture of a cell
treated with Golgi’s stain.
42
159621
4333
他看見高爾基染色細胞的圖片
02:43
Cajal was in awe of its exquisite detail—
both as a scientist and an artist.
43
163954
6625
卡哈對於這些細緻的細節非常驚嘆
對於科學家及藝術家皆然
02:50
He soon set out to improve
Golgi’s stain even further
44
170579
3375
他迅速開始改善高爾基染色方式
02:53
and create more detailed references
for his artwork.
45
173954
3417
並且創造更多細節來佐證他的藝術作品
02:57
By staining the tissue twice
in a specific time frame,
46
177371
3292
藉由在特定時間內染色兩次的方式
03:00
Cajal found he could stain a greater
number of neurons with better resolution.
47
180663
5166
卡哈發現能將更多神經細胞染色
染得還更清楚
03:05
And what these new slides revealed
would upend reticular theory—
48
185829
4709
然而這些新玻片發明將打破網狀假說
03:10
the branches reaching out
from each nerve cell
49
190538
2583
當分支從每個神經細胞四散
03:13
were not physically connected
to any other tissue.
50
193121
4292
並不會與其他組織連結
03:17
So how were these individual cells
transmitting electrical signals?
51
197413
4375
那麽個別細胞是如何
傳遞電位訊號的呢?
03:21
By studying and sketching
them countless times,
52
201788
2708
藉由無數次研讀及推測
03:24
Cajal developed a bold, new hypothesis.
53
204496
3750
卡哈發展出一個大膽、全新的假說
03:28
Instead of electrical signals traveling
uninterrupted across a network of fibers,
54
208246
4417
並非電位訊號藉由不間斷的連結
傳遞至纖維細胞網絡
03:32
he proposed that signals were somehow
jumping from cell to cell
55
212663
4166
他提議訊號是藉由跳躍
從一個細胞至另一個細胞
03:36
in a linear chain of activation.
56
216829
2917
藉由一連串的活化
03:39
The idea that electrical signals could
travel this way was completely unheard of
57
219746
4625
電位訊號藉由這樣方式傳遞
在當時是前所未聞的
03:44
when Cajal proposed it in 1889.
58
224371
3083
當卡哈在1889年提出時
03:47
However his massive collection of drawings
supported his hypothesis from every angle.
59
227454
5584
然而他大量的作品
從每個角度支持他的假說
03:53
And in the mid-1900s, electron microscopy
further supported this idea
60
233038
5333
在1900年代中期
電子顯微鏡更進一步支持這項想法
03:58
by revealing a membrane
around each nerve cell
61
238371
3125
藉由透露每個神經細胞是
被細胞膜包圍的
04:01
keeping it separate from its neighbors.
62
241496
2542
使其和鄰間細胞分開
04:04
This formed the basis
of the “neuron doctrine,”
63
244038
2958
這成就了「神經元學說」的基礎
04:06
which proposed the brain’s tissue
was made up of many discrete cells,
64
246996
4167
這項說明了腦部組織是由
許多分散的細胞組成的
04:11
instead of one connected tissue.
65
251163
2458
而非一個連結的組織
04:14
The neuron doctrine laid the foundation
for modern neuroscience,
66
254454
3667
神經元學說成就了現今的神經科學
04:18
and allowed later researchers to discover
that electrical impulses
67
258121
3667
也使後來的研究者
進一步探究神經脈衝
04:21
are constantly converted between
chemical and electrical signals
68
261788
3791
是在化學及電位訊號中不間斷地轉換
04:25
as they travel from neuron to neuron.
69
265579
2667
當他們移動從一個細胞至一個細胞時
04:28
Both Golgi and Cajal received
the Nobel Prize
70
268246
3833
高爾基和卡哈皆獲得了諾貝爾獎
04:32
for their separate,
but shared discoveries,
71
272079
3125
因為他們分別但是共同的發現
04:35
and researchers still apply
their theories and methods today.
72
275204
3875
並且現在的研究者依然使用
他們的理論和方式
04:39
In this way, their legacies remain
connected as discrete elements
73
279704
4459
這麼一來
他們的傳奇雖然分散但仍然相連
04:44
in a vast network of knowledge.
74
284163
2916
在這個諾大的知識網絡裡
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。