How heavy is air? - Dan Quinn

空氣有多重? - 丹·昆

1,120,508 views ・ 2014-07-07

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: Jessica Ruby Reviewer: Caroline Cristal
0
0
7000
譯者: Denise Tso 審譯者: woo liu
你可能沒有發現,
00:06
You may not realize it,
1
6550
1446
00:07
but from the moment you got out of bed today
2
7996
2085
從今天起床的第一瞬間,
00:10
to the point where you sat down to watch this video,
3
10081
2616
到你坐下觀看這段影片的時候,
00:12
you've essentially been swimming.
4
12697
1722
本質上, 你正在游泳。
00:14
Why? Because air is a fluid just like water.
5
14419
3753
為甚麼呢? 因為空氣像水一樣是流體。
00:18
It has waves and eddies.
6
18172
1794
它有波浪和漩渦。
00:19
It flows.
7
19966
1084
它會流動。
00:21
And when you push air out of the way,
8
21050
1502
如果你把前面的空氣推開,
00:22
it rushes around you into a wake.
9
22552
2251
它就會被你擠到後面, 從後面包圍你。
00:24
So why don't we notice it most of the time?
10
24803
2588
那麼為甚麼在大部份情況下, 我們都沒有留意到它呢?
00:27
We commonly think of air as empty space.
11
27391
3251
因為我們通常視 空氣為沒有空間的。
00:30
But while one cubic centimeter of interstellar space,
12
30642
3170
其實一立方厘米 的外太空空間,
00:33
the volume in the tip of your pinky finger,
13
33812
2253
相當於 小拇指指尖的體積,
00:36
contains roughly one atom,
14
36065
1967
大約包含1個原子。
00:38
the same volume of air has about 10 quintillion molecules.
15
38032
5165
同樣體積的空氣則有 約10的18次方個分子。
00:43
If that sounds hard to wrap your head around,
16
43197
1749
如果你對這個數字沒有概念,
00:44
it happens to be about the same
17
44946
1751
這數目剛好,
00:46
as the number of insects alive on the planet,
18
46697
2501
跟地球上昆蟲的數量差不多。
00:49
all crawling, climbing, and flying over each other
19
49198
2748
它們擠在一個緊密的空間裏,
00:51
in an enormous, tightly packed swarm.
20
51946
3624
互相交疊地爬行、飛來飛去。
00:55
When this swarm of molecules runs into things,
21
55570
2268
當這群分子撞到其他東西時,
00:57
it exerts a force, pressing against the boundaries of the fluid,
22
57838
3543
它們就會貼緊空間的邊緣施加壓力,
01:01
like water pressing against the glass of a bottle.
23
61381
3295
像水貼緊瓶邊一樣,
01:04
This is known as air pressure.
24
64676
1836
這就叫做氣壓。
01:06
And while air is lighter than water,
25
66512
1714
雖然空氣比水輕,
01:08
all those molecules still get pretty heavy,
26
68226
2331
但這些分子其實蠻重的。
01:10
with the total air filling a typical school gym,
27
70557
2418
一個標準學校體育場的所有空氣,
01:12
weighing about as much as an adult elephant.
28
72975
2796
重量相當於一頭成年大象。
01:15
So when you walk into a gym,
29
75771
1956
那麼當我們走進體育場時,
01:17
how come you're not immediately crushed
30
77727
1667
為甚麼沒有被大象一樣重的空氣
01:19
by the elephant of air in the room?
31
79394
1966
壓垮呢?
01:21
Well, first of all,
32
81360
1623
這個嘛,首先
01:22
because most of it is pressing on the floor and the walls,
33
82983
2661
是因為大部份空氣的壓力 都施加在地板和牆上,
01:25
and the part that is pressing on you
34
85644
1834
而落在我們身上的壓力,
01:27
is pushed back by the pressure inside you!
35
87478
3500
都被體內的壓力抵消了!
01:30
You see, the air, as well as the water and everything else,
36
90978
3106
你看,在我們身體內的
01:34
that fills our bodies exerts an amount of pressure
37
94084
2915
空氣、水和其他物質都在施加相同的壓力,
01:36
equal to that of the air outside.
38
96999
1836
和體外的壓力抗衡。
01:38
Of course, this is no accident.
39
98835
2003
當然,這並不是機緣巧合。
01:40
It's precisely what allows us to survive
40
100838
2335
正是如此,
01:43
in the normal atmosphere,
41
103173
1709
我們才得以在正常氣壓下生存。
01:44
and what makes it more difficult
42
104882
1513
但這個設計也讓我們的身體
01:46
at high altitudes or deep water.
43
106395
1950
更難適應高海拔或深水。
01:48
And we normally don't feel the air pressing on us
44
108345
2501
我們通常感覺不到空氣壓迫在我們身上,
01:50
because it's generally uniform.
45
110846
1802
因為它整體上是一致的。
01:52
So even though different amounts of air molecules
46
112648
2120
所以即使在不同的時間,
01:54
are hitting you at different times,
47
114768
1792
撞擊你的空氣分子數量不同
01:56
the swarm is so thick
48
116560
1667
但由於分子實在是太多了,
01:58
that all those little differences average out.
49
118227
2880
這麼小的差異就變得不那麼明顯了。
02:01
What happens when air pressure isn't uniform?
50
121107
2670
那麼,氣壓不一致會發生什麼情況?
02:03
This means that the molecules are pushing harder
51
123777
2502
這種情況下, 代表一個區域的空氣分子的壓力
02:06
in one region of air than another,
52
126279
1781
比其他區域的要大。
02:08
driving the air flow from the higher pressure region
53
128060
2416
壓力的不均等, 會造成高氣壓流向
02:10
to the lower.
54
130476
1668
較低氣壓的位置,
02:12
We feel this flow directly as wind,
55
132144
2017
形成風。
02:14
and the pressure systems
56
134161
1629
而氣象學家常談到的
02:15
that meteorologists are always going on about
57
135790
1709
壓力系統,
02:17
are responsible for other weather changes,
58
137499
2461
負責著日常的天氣變化
02:19
from the mundane to the catastrophic.
59
139960
2962
到災難性的氣候改變。
02:22
But differences in air pressure
60
142922
1668
但是,氣壓差並不只讓我們
02:24
do more than just let us complain about the weather;
61
144590
2411
對惡劣的天氣有所抱怨,
02:27
they're the very reason we're alive.
62
147001
2427
它還讓我們得以生存。
02:29
We breathe by lowering the pressure in our lungs,
63
149428
2633
我們呼吸時,會將肺內的氣壓降低,
02:32
allowing air to rush in.
64
152061
1872
使得外面的空氣得以進入體內。
02:33
So the next time you take a deep breath,
65
153933
1834
所以下次你深呼吸的時候,
02:35
think of the unfathomable number of air molecules
66
155767
2755
試想想有無數的空氣分子,
02:38
you're commanding to move.
67
158522
1789
跟隨著你的指揮在運動。
02:40
We look up at the night sky
68
160311
1999
我們仰望夜空,
02:42
to ponder the infinity of space,
69
162310
2168
思索宇宙的無限。
02:44
but unless you're watching this video
70
164478
1832
但除非你是在太空深處
02:46
from that deep space,
71
166310
1666
看這段影片。
02:47
there are more air molecules
72
167976
1557
不然,圍繞著你和在你體內
02:49
in and around your body
73
169533
1611
的空氣分子,
02:51
than there are grains of sand in all the world's beaches and deserts,
74
171144
2933
比全世界所有沙灘 和沙漠堆起來的沙,
02:54
stars in the visible universe,
75
174077
2377
或是可見的星星,
02:56
or both of those numbers combined.
76
176454
2293
或兩者相加的數目還要來的多。
02:58
The vastness of the universe
77
178747
1647
宏大的宇宙,
03:00
is right in front of you
78
180394
1500
不但近在眼前,
03:01
and inside you.
79
181894
2110
還暗藏在你我的軀體內。

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7