How heavy is air? - Dan Quinn

1,120,508 views ・ 2014-07-07

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: Jessica Ruby Reviewer: Caroline Cristal
0
0
7000
Translator: Faza Rida Reviewer: Ary Nuansa
00:06
You may not realize it,
1
6550
1446
Kamu mungkin tidak sadar,
00:07
but from the moment you got out of bed today
2
7996
2085
tetapi dari sejak kamu bangun tidur hari ini
00:10
to the point where you sat down to watch this video,
3
10081
2616
sampai saat kamu duduk untuk menonton video ini,
00:12
you've essentially been swimming.
4
12697
1722
kamu pada dasarnya sedang berenang.
00:14
Why? Because air is a fluid just like water.
5
14419
3753
Mengapa? Karena udara adalah fluida seperti air.
00:18
It has waves and eddies.
6
18172
1794
Ia memiliki ombak dan pusaran.
00:19
It flows.
7
19966
1084
Ia mengalir.
00:21
And when you push air out of the way,
8
21050
1502
Dan jika kamu mendorongnya,
00:22
it rushes around you into a wake.
9
22552
2251
ia mengalir mengelilingimu dalam gelombang.
00:24
So why don't we notice it most of the time?
10
24803
2588
Jadi, mengapa kita sering tidak menyadarinya?
00:27
We commonly think of air as empty space.
11
27391
3251
Kita umumnya menganggap udara sebagai ruang kosong.
00:30
But while one cubic centimeter of interstellar space,
12
30642
3170
Namun, sementara satu sentimeter kubik ruang angkasa,
00:33
the volume in the tip of your pinky finger,
13
33812
2253
volume pada ujung jari kelingkingmu,
00:36
contains roughly one atom,
14
36065
1967
mengandung kira-kira satu atom,
00:38
the same volume of air has about 10 quintillion molecules.
15
38032
5165
udara dengan volume yang sama memiliki 10 kuintiliun molekul.
00:43
If that sounds hard to wrap your head around,
16
43197
1749
Jika kamu sulit membayangkannya,
00:44
it happens to be about the same
17
44946
1751
itu kebetulan sama
00:46
as the number of insects alive on the planet,
18
46697
2501
dengan jumlah serangga yang hidup di Bumi,
00:49
all crawling, climbing, and flying over each other
19
49198
2748
yang merayap, memanjat, dan terbang di atas satu sama lain
00:51
in an enormous, tightly packed swarm.
20
51946
3624
dalam kerumunan yang besar dan rapat.
00:55
When this swarm of molecules runs into things,
21
55570
2268
Ketika kerumunan molekul ini menabrak sesuatu,
00:57
it exerts a force, pressing against the boundaries of the fluid,
22
57838
3543
ia memberikan gaya, menekan batas-batas fluida tersebut,
01:01
like water pressing against the glass of a bottle.
23
61381
3295
seperti air menekan kaca sebuah botol.
01:04
This is known as air pressure.
24
64676
1836
Hal ini disebut tekanan udara.
01:06
And while air is lighter than water,
25
66512
1714
Walau udara lebih ringan dari air,
01:08
all those molecules still get pretty heavy,
26
68226
2331
semua molekul itu masih cukup berat,
01:10
with the total air filling a typical school gym,
27
70557
2418
dengan udara di dalam gedung olahraga sekolah
01:12
weighing about as much as an adult elephant.
28
72975
2796
sama beratnya dengan seekor gajah dewasa.
01:15
So when you walk into a gym,
29
75771
1956
Jadi ketika kamu masuk gedung olahraga,
01:17
how come you're not immediately crushed
30
77727
1667
Mengapa kamu tidak langsung remuk
01:19
by the elephant of air in the room?
31
79394
1966
oleh udara seberat gajah dalam ruangan?
01:21
Well, first of all,
32
81360
1623
Pertama-tama,
01:22
because most of it is pressing on the floor and the walls,
33
82983
2661
kebanyakan udara menekan lantai dan tembok,
01:25
and the part that is pressing on you
34
85644
1834
dan bagian yang menekan dirimu
01:27
is pushed back by the pressure inside you!
35
87478
3500
ditekan balik oleh tekanan di dalam tubuhmu!
01:30
You see, the air, as well as the water and everything else,
36
90978
3106
Udara, juga air dan segala hal lainnya
01:34
that fills our bodies exerts an amount of pressure
37
94084
2915
yang mengisi tubuh kita memberikan sejumlah tekanan
01:36
equal to that of the air outside.
38
96999
1836
yang setara dengan udara luar.
01:38
Of course, this is no accident.
39
98835
2003
Tentunya, hal ini bukan kebetulan.
01:40
It's precisely what allows us to survive
40
100838
2335
Inilah tepatnya yang memungkinkan kita hidup
01:43
in the normal atmosphere,
41
103173
1709
pada atmosfer normal,
01:44
and what makes it more difficult
42
104882
1513
dan membuat kita sulit hidup
01:46
at high altitudes or deep water.
43
106395
1950
pada ketinggian atau air yang dalam.
01:48
And we normally don't feel the air pressing on us
44
108345
2501
Dan kita biasanya tidak merasakan tekanan udara
01:50
because it's generally uniform.
45
110846
1802
karena ia umumnya merata.
01:52
So even though different amounts of air molecules
46
112648
2120
Jadi walau jumlah molekul udara yang beda
01:54
are hitting you at different times,
47
114768
1792
menabrakmu pada waktu yang beda pula,
01:56
the swarm is so thick
48
116560
1667
kumpulannya sangat pekat
01:58
that all those little differences average out.
49
118227
2880
sehingga perbedaan kecil tersebut saling meniadakan.
02:01
What happens when air pressure isn't uniform?
50
121107
2670
Apa yang terjadi jika tekanan udara tidak merata?
02:03
This means that the molecules are pushing harder
51
123777
2502
Ini artinya molekul menekan lebih keras
02:06
in one region of air than another,
52
126279
1781
pada satu daerah udara tertentu,
02:08
driving the air flow from the higher pressure region
53
128060
2416
yang mendorong aliran udara dari tekanan tinggi
02:10
to the lower.
54
130476
1668
ke tekanan rendah.
02:12
We feel this flow directly as wind,
55
132144
2017
Kita merasakan aliran ini sebagai angin,
02:14
and the pressure systems
56
134161
1629
dan sistem tekanan
02:15
that meteorologists are always going on about
57
135790
1709
yang dibicarakan ahli meteorologi
02:17
are responsible for other weather changes,
58
137499
2461
bertanggung jawab atas perubahan cuaca lainnya,
02:19
from the mundane to the catastrophic.
59
139960
2962
mulai dari yang biasa hingga yang berakibat bencana.
02:22
But differences in air pressure
60
142922
1668
Namun, perbedaan tekanan udara
02:24
do more than just let us complain about the weather;
61
144590
2411
tidak hanya memungkinkan kita mengeluhkan cuaca;
02:27
they're the very reason we're alive.
62
147001
2427
itulah alasan kita bisa hidup.
02:29
We breathe by lowering the pressure in our lungs,
63
149428
2633
Kita bernapas dengan menurunkan tekanan dalam paru-paru,
02:32
allowing air to rush in.
64
152061
1872
yang membuat udara mengalir masuk.
02:33
So the next time you take a deep breath,
65
153933
1834
Jadi setiap kali kamu mengambil napas,
02:35
think of the unfathomable number of air molecules
66
155767
2755
pikirkanlah jumlah molekul udara yang tak terkira
02:38
you're commanding to move.
67
158522
1789
yang sedang kamu gerakkan.
02:40
We look up at the night sky
68
160311
1999
Kita melihat langit malam
02:42
to ponder the infinity of space,
69
162310
2168
untuk merenungkan luasnya ruang angkasa,
02:44
but unless you're watching this video
70
164478
1832
tetapi kecuali kamu menonton video ini
02:46
from that deep space,
71
166310
1666
dari ruang angkasa tersebut,
02:47
there are more air molecules
72
167976
1557
ada lebih banyak molekul udara
02:49
in and around your body
73
169533
1611
di dalam dan di sekitar tubuhmu
02:51
than there are grains of sand in all the world's beaches and deserts,
74
171144
2933
dibandingkan butir pasir di pantai dan gurun di seluruh dunia,
02:54
stars in the visible universe,
75
174077
2377
bintang yang tampak di alam semesta,
02:56
or both of those numbers combined.
76
176454
2293
atau kedua angka tersebut digabungkan.
02:58
The vastness of the universe
77
178747
1647
Luasnya alam semesta
03:00
is right in front of you
78
180394
1500
ada tepat di hadapanmu
03:01
and inside you.
79
181894
2110
dan di dalam dirimu.

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7