Where did Earth’s water come from? - Zachary Metz

地球的水分來自於何處 - 查克里.麥茲

1,696,317 views ・ 2015-03-23

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Harry Chen 審譯者: Simon Sun
00:07
It has no taste, color or smell, and we often look right through it.
0
7239
6007
它沒有味道、顏色、或氣味 而且我們經常看透過它,
00:13
It covers over 70% of the Earth,
1
13246
2901
它覆蓋了 70% 以上的地球
00:16
cycling from the oceans and rivers to the clouds and back again.
2
16147
4939
從海洋、河流進入到雲氣裡 又降回到地面一再重複此循環
00:21
It even makes up about 60% of our bodies.
3
21086
3668
甚至我們人體的 60% 也是水分
00:24
With all this water around and inside us,
4
24754
3179
在我們的週遭和體內有著這麼多水分
00:27
it's easy to take its presence for granted.
5
27933
3249
就很容易把它的存在不當成是一回事
00:31
But in the rest of the solar system, liquid water is almost impossible to find.
6
31182
5496
但是在太陽系的其他地方 幾乎找不到液態水
00:36
So how did our planet end up with so much of this substance
7
36678
3558
我們的星球為什麼 會有著這麼多液態水
00:40
and where did it come from?
8
40236
2448
它又到底是從哪裡來到地球的呢
00:42
As you probably know,
9
42684
1379
就像你或許知道的一樣
00:44
a water molecule consists of two basic parts.
10
44063
3210
水的分子是由兩個基本成分組成
00:47
Hydrogen, the simplest of all elements,
11
47273
2698
氫氣 ─ 這最普通的元素
00:49
has been around since close to the beginning of our universe.
12
49971
4050
大概從我們的宇宙誕生之初 至今就一直存在著
00:54
Oxygen entered the scene several hundred million years later
13
54021
3538
氧氣在星球開始形成 的數億年後也進場來了
00:57
after stars began to form.
14
57559
2442
01:00
The massive pressure at the center of these fiery infernos was so great
15
60001
5138
在這些赤紅火海中心 的巨大壓力是如此之龐大
01:05
that hydrogen atoms fused together to form helium.
16
65139
4238
氫原子熔合在一起構成了氦
01:09
Helium, in turn, fused to form heavier elements,
17
69377
3538
氦接下來又熔合成了重元素
01:12
like beryllium, carbon and oxygen in a process known as nucleosynthesis.
18
72915
8229
在稱為「核合成」的過程裡 熔合成像是鈹、碳、或是氧氣
01:21
When stars eventually collapsed and exploded into supernovas,
19
81144
4459
當星球終究瓦解和爆炸成了超新星
01:25
these new elements were spread across the universe
20
85603
3636
這些新元素就散佈到整個宇宙當中
01:29
and combined into new compounds, like the now familiar H2O.
21
89239
5751
接著結合成新的聚合物, 像是我們今天所熟悉的水 (H2O)
01:34
These water molecules were present in the dusty cloud
22
94990
3123
這些水分子存在於混濁的雲體當中
01:38
that formed our solar system
23
98113
2213
那些雲體又形成了我們的太陽系
01:40
and more collided with our planet after its formation.
24
100326
3500
在太陽系形成後 更多水分撞擊到了地球
01:43
But there's a big question that we don't have the answer to:
25
103826
2880
這邊有個目前找不到答案的大疑問
01:46
how much water arrived on Earth, and when?
26
106706
4301
有多少水分來到了地球? 以及什麼時候來的?
01:51
If, as one theory goes,
27
111007
1771
假使像某個理論所說的一樣
01:52
relatively small amounts of water were present on Earth when the rock formed,
28
112778
4500
當地球岩體形成時只有 相對少量的水在地球上
01:57
the high temperatures and lack of any surrounding atmosphere
29
117278
3656
高溫以及缺少氣體籠罩住地球
02:00
would have caused it to evaporate back into space.
30
120934
3083
會造成水分蒸發而回到太空裡
02:04
Water would have been unable to remain on the planet
31
124017
2493
水分沒有辦法留在這星球上
02:06
until hundreds of millions of years later
32
126510
2493
直到幾億年之後
02:09
when our first atmosphere formed through a process called outgassing.
33
129003
4434
當我們最早的大氣層經由 「氣體釋出」的過程所形成
02:13
This occurred when molten rock in the Earth's core
34
133437
2545
這發生在當地心裡的熔化岩石
02:15
released volcanic gasses to the surface,
35
135982
2885
釋放出火山氣體到地表
02:18
creating a layer that could then trap escaping water.
36
138867
3306
創造出一層外覆 然後就可以鎖住外逸的水分
02:22
So how then did water get back to the planet?
37
142173
2731
那麼水分後來是如何回到星球上呢?
02:24
Scientists have long suspected
38
144904
1738
科學人員長久以來猜測
02:26
that much of it was brought by ice-bearing comets,
39
146642
3439
許多的水分是被冰晶彗星帶來的
02:30
or more likely asteroids that bombarded the Earth over millions of years.
40
150081
5047
或更可能是在數百萬年前 小行星群轟炸地球時所帶來的
02:35
Recent research has challenged this theory.
41
155128
2436
最新的研究對這個理論提出了質疑
02:37
In examining carbonaceous chondrite meterorites
42
157564
3221
在檢測隕石化石的時候
02:40
that formed shorty after the birth of our solar system,
43
160785
3082
該隕石是在太陽系誕生不久後形成的
02:43
scientists have found that not only did they contain water,
44
163867
3429
科學人員發現到它們不只含帶水分
02:47
but their mineral chemical composition matched rocks on Earth
45
167296
4081
而且礦物化學成分與地球的岩石、
02:51
and samples from an asteroid that formed at the same time as our planet.
46
171377
4775
以及與地球同時間形成的 小行星之樣本吻合
02:56
This suggests that the Earth may have accumulated
47
176152
2392
這代表地球可能早在水分能留住前 就積存了大量的水分
02:58
a substantial amount of water early on that was able to stay put,
48
178544
4077
03:02
despite the lack of an atmosphere,
49
182621
2051
儘管是缺少了大氣層
03:04
though asteroids may have brought more over the eons.
50
184672
3598
儘管小行星可能在遠古也帶來了很多水
03:08
If this turns out to be true,
51
188270
1515
假若這個成為了事實
03:09
life may have formed much earlier than previously thought.
52
189785
4531
生命體可能出現於 比我們以前所知道的還要更早
03:14
So we do not yet definitively know whether the water on Earth
53
194316
3248
所以我們尚未確切地知道 到底地球的水分
03:17
came from its initial formation,
54
197564
1923
是來自於它最初形成的時候
03:19
later impacts,
55
199487
1508
或是之後的影響所造成
03:20
or some combination of the two.
56
200995
2354
抑或夾雜著這兩者的理由
03:23
Regardless, the water that runs from our showers, drinking fountains and faucets
57
203349
5067
不管如何,從我們的蓮蓬頭、 自來水管和水龍頭跑出來的水
03:28
is something that didn't just come from a nearby lake or river,
58
208416
3591
就不單純是從附近的湖泊 或河流所來的東西
03:32
but first underwent a cosmic and chaotic journey to get here.
59
212007
5015
而是先歷經了一段跟宇宙有關的 不平靜旅程來到了地球
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7