Where did Earth’s water come from? - Zachary Metz

Από πού προήλθε το νερό στη Γη; - Ζακάρι Μετζ

1,696,317 views

2015-03-23 ・ TED-Ed


New videos

Where did Earth’s water come from? - Zachary Metz

Από πού προήλθε το νερό στη Γη; - Ζακάρι Μετζ

1,696,317 views ・ 2015-03-23

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Mary Keramida Επιμέλεια: Ioannis Leontaridis
00:07
It has no taste, color or smell, and we often look right through it.
0
7239
6007
Δεν έχει γεύση, χρώμα και άρωμα και είναι διαυγές.
00:13
It covers over 70% of the Earth,
1
13246
2901
Καλύπτει πάνω από το 70% της Γης, και κινείται
00:16
cycling from the oceans and rivers to the clouds and back again.
2
16147
4939
σε έναν συνεχή κύκλο από τη θάλασσα και τα ποτάμια μέχρι τα σύννεφα, και πίσω.
00:21
It even makes up about 60% of our bodies.
3
21086
3668
Αποτελεί το 60% του ανθρώπινου σώματος.
00:24
With all this water around and inside us,
4
24754
3179
Με όλο αυτό το νερό τριγύρω και μέσα μας
00:27
it's easy to take its presence for granted.
5
27933
3249
εύκολα το θεωρούμε δεδομένο.
00:31
But in the rest of the solar system, liquid water is almost impossible to find.
6
31182
5496
Αλλά στο υπόλοιπο ηλιακό σύστημα, είναι σχεδόν αδύνατο να βρει κανείς νερό.
00:36
So how did our planet end up with so much of this substance
7
36678
3558
Πώς λοιπόν κατέληξε ο πλανήτης μας να έχει τόσο πολύ από αυτό το στοιχείο,
00:40
and where did it come from?
8
40236
2448
και από πού προήλθε;
00:42
As you probably know,
9
42684
1379
Όπως μάλλον γνωρίζετε
00:44
a water molecule consists of two basic parts.
10
44063
3210
το μόριο του νερού αποτελείται από δύο βασικά στοιχεία.
00:47
Hydrogen, the simplest of all elements,
11
47273
2698
Το υδρογόνο, που είναι το απλούστερο από όλα τα στοιχεία
00:49
has been around since close to the beginning of our universe.
12
49971
4050
υπάρχει σχεδόν από την αρχή του σύμπαντός μας.
00:54
Oxygen entered the scene several hundred million years later
13
54021
3538
Το οξυγόνο εμφανίστηκε εκατοντάδες εκατομμύρια χρόνια μετά,
00:57
after stars began to form.
14
57559
2442
αφότου άρχισαν να σχηματίζονται τα άστρα.
01:00
The massive pressure at the center of these fiery infernos was so great
15
60001
5138
Η μεγάλη πίεση στο κέντρο της πύρινης κόλασης των αστεριών ήταν τόση
01:05
that hydrogen atoms fused together to form helium.
16
65139
4238
που τα άτομα του υδρογόνου ενώθηκαν και σχημάτισαν το ήλιο.
01:09
Helium, in turn, fused to form heavier elements,
17
69377
3538
Το ήλιο με τη σειρά του τήχθηκε και σχημάτισε άλλα, βαρύτερα στοιχεία
01:12
like beryllium, carbon and oxygen in a process known as nucleosynthesis.
18
72915
8229
όπως: βηρύλλιο, άνθρακα και οξυγόνο, με τη διαδικασία της νουκλεοσύνθεσης.
01:21
When stars eventually collapsed and exploded into supernovas,
19
81144
4459
Όταν τα άστρα καταστράφηκαν και έγιναν υπερκαινοφανείς αστέρες
01:25
these new elements were spread across the universe
20
85603
3636
τα νέα αυτά στοιχεία εξαπλώθηκαν στο διάστημα
01:29
and combined into new compounds, like the now familiar H2O.
21
89239
5751
και ενώθηκαν σε νέες συνθέσεις όπως τo γνωστό H2O - το νερό.
01:34
These water molecules were present in the dusty cloud
22
94990
3123
Τα μόρια του νερού βρίσκονταν στο νέφος σκόνης
01:38
that formed our solar system
23
98113
2213
που δημιούργησε το ηλιακό μας σύστημα
01:40
and more collided with our planet after its formation.
24
100326
3500
και άλλα συγκρούστηκαν με τον πλανήτη μας μετά τη δημιουργία του.
01:43
But there's a big question that we don't have the answer to:
25
103826
2880
Υπάρχει όμως ένα μεγάλο ερώτημα για το οποίο δεν έχουμε απάντηση:
01:46
how much water arrived on Earth, and when?
26
106706
4301
πόσο νερό έφτασε στη Γη και πότε;
01:51
If, as one theory goes,
27
111007
1771
Αν, όπως λέει η θεωρία,
01:52
relatively small amounts of water were present on Earth when the rock formed,
28
112778
4500
υπήρχαν μικρές ποσότητες νερού στη Γη όταν σχηματίστηκαν τα πετρώματα
01:57
the high temperatures and lack of any surrounding atmosphere
29
117278
3656
οι υψηλές θερμοκρασίες και η απουσία περιβάλλουσας ατμόσφαιρας
02:00
would have caused it to evaporate back into space.
30
120934
3083
θα προκαλούσαν την εξάτμισή του πίσω στο διάστημα.
02:04
Water would have been unable to remain on the planet
31
124017
2493
Το νερό δεν θα μπορούσε να παραμείνει στον πλανήτη
02:06
until hundreds of millions of years later
32
126510
2493
μέχρι εκατοντάδες εκατομμύρια χρόνια αργότερα
02:09
when our first atmosphere formed through a process called outgassing.
33
129003
4434
όταν σχηματίστηκε η πρώτη ατμόσφαιρα μέσω της απαέρωσης.
02:13
This occurred when molten rock in the Earth's core
34
133437
2545
Αυτό συνέβη όταν λιωμένα πετρώματα στον πυρήνα της Γης
02:15
released volcanic gasses to the surface,
35
135982
2885
απελευθέρωσαν ηφαιστειακά αέρια στην επιφάνεια,
02:18
creating a layer that could then trap escaping water.
36
138867
3306
δημιουργώντας ένα στρώμα που μπορούσε να παγιδεύσει το νερό.
02:22
So how then did water get back to the planet?
37
142173
2731
Λοιπόν, πώς επέστρεψε το νερό στον πλανήτη;
02:24
Scientists have long suspected
38
144904
1738
Οι επιστήμονες θεωρούσαν για καιρό
02:26
that much of it was brought by ice-bearing comets,
39
146642
3439
ότι το περισσότερο προήλθε από κομήτες που μετέφεραν πάγο,
02:30
or more likely asteroids that bombarded the Earth over millions of years.
40
150081
5047
ή πιθανότερα αστεροειδείς που βομβάρδιζαν τη Γη για εκατομμύρια χρόνια.
02:35
Recent research has challenged this theory.
41
155128
2436
Πρόσφατες έρευνες αμφισβήτησαν αυτήν τη θεωρία.
02:37
In examining carbonaceous chondrite meterorites
42
157564
3221
Όταν εξετάστηκαν ανθρακούχοι χονδρίτες μετεωρίτες
02:40
that formed shorty after the birth of our solar system,
43
160785
3082
που σχηματίστηκαν αμέσως μετά τη γένεση του ηλιακού συστήματος
02:43
scientists have found that not only did they contain water,
44
163867
3429
οι επιστήμονες ανακάλυψαν ότι δεν περιείχαν μόνο νερό,
02:47
but their mineral chemical composition matched rocks on Earth
45
167296
4081
αλλά η ορυκτή χημική σύνθεσή τους ήταν ίδια με τα πετρώματα της Γης
02:51
and samples from an asteroid that formed at the same time as our planet.
46
171377
4775
και με δείγματα ενός αστεροειδή, που σχηματίστηκε την ίδια περίοδο με τη Γη.
02:56
This suggests that the Earth may have accumulated
47
176152
2392
Αυτό σημαίνει ότι η Γη μπορεί να συγκέντρωσε
02:58
a substantial amount of water early on that was able to stay put,
48
178544
4077
μια σημαντική ποσότητα νερού αρχικά που μπόρεσε να διατηρηθεί,
03:02
despite the lack of an atmosphere,
49
182621
2051
παρά την έλλειψη ατμόσφαιρας,
03:04
though asteroids may have brought more over the eons.
50
184672
3598
αν και οι αστεροειδείς ίσως έφεραν κι άλλο ανά τους αιώνες.
03:08
If this turns out to be true,
51
188270
1515
Αν αυτό αποδειχτεί, τότε
03:09
life may have formed much earlier than previously thought.
52
189785
4531
η ζωή μπορεί να σχηματίστηκε πολύ νωρίτερα από όσο αρχικά πιστεύαμε.
03:14
So we do not yet definitively know whether the water on Earth
53
194316
3248
Οπότε δεν γνωρίζουμε με σιγουριά αν το νερό στη Γη
03:17
came from its initial formation,
54
197564
1923
προέκυψε από αρχικό σχηματισμό,
03:19
later impacts,
55
199487
1508
μεταγενέστερες συγκρούσεις
03:20
or some combination of the two.
56
200995
2354
ή συνδυασμό και των δύο.
03:23
Regardless, the water that runs from our showers, drinking fountains and faucets
57
203349
5067
Πάρολα αυτά, το νερό που τρέχει στο ντους μας, στα συντριβάνια και τις βρύσες
03:28
is something that didn't just come from a nearby lake or river,
58
208416
3591
είναι δεν ήρθε μόνο από μια κοντινή λίμνη ή ένα ποτάμι,
03:32
but first underwent a cosmic and chaotic journey to get here.
59
212007
5015
αλλά έκανε πρώτα μια διαστημική, χαοτική διαδρομή για να μας συναντήσει.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7