A tour of the ancient Greek Underworld - Iseult Gillespie

602,322 views ・ 2023-10-24

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 穎君 紀
00:14
Achilles, welcome!
0
14010
2044
阿基里斯!歡迎你。
00:16
I’m the Sibyl of Cumae, prophetess and avid reader of leaves.
1
16262
5172
我是來自庫邁的西比拉,
我是先知,也是熱愛讀樹葉的人。
00:21
To clarify, you were just slain in the Trojan War.
2
21851
4963
現在的狀況是,你剛 在特洛伊戰爭中被殺害了。
00:26
Sorry about that.
3
26814
1252
我很遺憾。
00:28
It’s normal to feel mixed emotions right now.
4
28441
2669
此時覺得情緒五味雜陳很正常。
00:31
But you will be immortalized as one of the greatest warriors ever.
5
31360
6674
但你將會活在人們的記憶裡,永垂不朽,
成為史上最偉大的戰士之一。
00:38
And you’ll have endless distractions down here.
6
38659
2420
冥界裡有許多設施讓你散散心。
00:41
So, pros and cons.
7
41079
1668
那麼,優缺點如下。
00:43
It gets a bad rap, but the Underworld is actually a lovely place to “live.”
8
43081
6256
冥界的名聲雖然不佳,但其實 是個很美好的生「活」之地。
00:50
It boasts historic charm and eccentric neighbors with eternal ties to the area.
9
50004
5881
它擁有歷史悠久的魅力, 及和冥界永遠綁定的古怪鄰居。
00:56
The community even has its own guard dog, Cerberus.
10
56302
3629
這個社區甚至有自己專屬的 看門狗:克爾柏洛斯。
01:00
Heel, boy! Oh.
11
60223
1501
狗狗乖,趴下!喔,
01:01
Sorry, I know that’s a sensitive spot.
12
61891
2461
抱歉,我知道那地方很敏感。
01:04
Anyway, with Cerberus, you get three for the price of one!
13
64560
4630
總之,克爾柏洛斯很划算, 用一隻的價錢就買得到三隻。
01:09
He’s just not a big fan of anyone leaving.
14
69482
3003
牠只是不太喜歡看到有人離開這裡。
01:13
And who would want to leave anyway?
15
73277
2461
畢竟有誰會想離開這裡呢?
01:15
This is the Styx— it’s like the subterranean riviera.
16
75947
4921
這是斯堤克斯(冥河)—— 就像地下的里維耶拉度假村。
01:21
But you’ve been here before;
17
81119
1543
但你以前就來過了,
01:22
it was the source of your almost complete invulnerability, of course!
18
82662
5088
你「幾乎」刀槍不入的 能力就是來自這條冥河。
01:29
The Underworld also features four other waterways:
19
89085
3545
冥界的特色還包括另外四條水道:
01:32
Acheron, the river of woe; Cocytus, river of wailing;
20
92630
4713
阿克洛恩,哀痛之河;
科奇托斯,哭泣之河;
01:37
Lethe, river of oblivion;
21
97468
2753
勒忒,遺忘之河;
01:40
and Phlegethon, river of fire, a great source of natural light.
22
100221
5088
弗勒格頓,火之河, 也是很棒的自然光源。
01:46
Now, on your left, you’ll see the Mourning Fields,
23
106310
2837
現在在左手邊,可以看到悼念之地,
01:49
inhabited by souls tormented by love.
24
109147
2627
住在這裡的都是被愛折磨的靈魂。
01:53
Quite an attractive place, really,
25
113442
2169
在你沒有陷入無止盡心碎時, 這裡真的可說是個很迷人的地方。
01:55
when you’re not in the throes of endless heartbreak.
26
115611
2461
01:58
And without further ado:
27
118447
2294
再來,廢話不多說,我們來到
02:00
Elysium, the Underworld’s exclusive VIP section—
28
120992
5088
艾利修斯(極樂世界),冥界獨家的
VIP 特區,也是你的永久住所。
02:06
and your permanent home.
29
126080
2586
02:09
Here, you'll join the ranks of royalty and heroes.
30
129292
3670
在這裡,你將會加入 貴族和英雄的行列。
02:13
Cadmus over there once slayed a dragon!
31
133045
2795
那邊的卡德摩斯曾經屠殺過一隻龍!
02:17
And Patroclus is around here somewhere, along with lots of other friends and foes.
32
137175
5213
帕特羅克洛斯也在附近某處, 還有很多其他朋友及敵人。
02:22
I'll let you two get reacquainted soon,
33
142847
1877
我馬上讓你們倆好好敘舊,
02:24
but our tour wouldn’t be complete without a quick whirl
34
144724
3670
但沒有快速走一趟冥府的核心, 這導覽就不算完整:
02:28
through the heart of Hades: Tartarus.
35
148394
3754
塔爾塔洛斯(地獄)。
02:33
Tisiphone here guards the portal.
36
153399
2669
提西福涅在這裡看守入口。
02:36
She's one of the legendary Furies
37
156068
1961
她是傳說中的復仇三女神之一,
02:38
and is particularly passionate about avenging murder.
38
158029
3587
特別熱衷於復仇殺人。
02:42
She never sleeps.
39
162200
1459
她從來不睡覺,所以, 你有什麼事就去找她吧。
02:43
So, if you need anything, just ask!
40
163659
2211
02:46
Tartarus is reserved for a select few who some might call
41
166162
3962
塔耳塔洛斯是僅為少數 特別選中的人所保留的,
有些人可能會說這些人 是史上最大的罪人。
02:50
the greatest sinners of all time.
42
170124
1919
02:52
Take Ixion.
43
172335
1167
以伊克修恩為例。他曾經是個國王。
02:53
He was once a king.
44
173669
1752
02:55
When he didn’t pay his wedding dowry,
45
175671
1919
因為他沒有支付婚禮的嫁妝, 他的岳父狄俄涅烏斯
02:57
his father-in-law, Deioneus, stole his horses to get even.
46
177590
3754
就偷了他的馬來扯平。
03:01
In retaliation, Ixion pitched Deioneus into a pit of fire.
47
181552
4588
為了報復,伊克修恩 把狄俄涅烏斯丟入火坑。
03:08
Ixion was banished, but Zeus miraculously took pity on him,
48
188309
4129
伊克修恩被流放, 但宙斯奇蹟般地憐憫了他,
03:12
and invited him to a Mount Olympian feast.
49
192438
3045
並邀請他參加奧林匹亞山的盛宴。
03:16
There, however, it soon became clear that the disgraced king
50
196817
4338
但這位不要臉的國王很快就又被發現,
03:21
was trying to seduce Zeus’s wife, Hera.
51
201155
3003
他試圖誘惑宙斯的妻子—赫拉。
03:24
So, Zeus contrived a trap:
52
204825
2753
於是宙斯設計了一個陷阱:
03:27
a fluffy cloud that resembled Hera exactly.
53
207578
3045
看起來和赫拉一模一樣的蓬鬆雲朵。
03:30
When Zeus had proof of Ixion having his way with the cumulus,
54
210748
4838
當宙斯得到伊克修恩 和積雲親熱的證據之後,
03:35
well, you could say it was all nimbus from there.
55
215586
3796
嗯,你可以說一切 從那時起就風雲變色了。
03:40
That landed Ixion on the flaming wheel.
56
220216
2502
那件事讓伊克修恩被送上燃燒的火輪。
03:43
Poor thing.
57
223052
1001
可憐的傢伙。
03:44
Oh, and don’t mind Tantalus here.
58
224971
1710
哦,這是坦塔洛斯, 別介意他。他是第一代凡人,
03:46
He was part of the first generation of mortals,
59
226722
2461
03:49
enjoying privileges like dining with the gods.
60
229267
3003
享有的特權包括和神一起用餐。
03:52
Some say Tantalus stole ambrosia from Zeus,
61
232687
3753
有人說坦塔洛斯偷了宙斯的神饌,
03:56
others that he doubted the omniscience of the gods
62
236440
2837
也有人說他質疑神的全知全能,
03:59
and cooked his own son into a stew to see if they would notice.
63
239277
3962
因此把他自己的兒子做成菜餚, 試看看諸神會不會發現。
04:04
Naturally, they did.
64
244365
1710
當然,諸神發現了。
04:06
And as eternal punishment, when Tantalus reaches for food,
65
246951
3962
坦塔洛斯受到的永恆懲罰是, 當他伸手摘取食物時,
04:10
the branches grow taller.
66
250913
2169
樹枝就會長得更高。
04:13
And when he stoops to quench his thirst, the water recedes.
67
253499
4338
當他彎腰取水解渴時,
水就會退去。
04:18
And here we have the Danaids.
68
258879
2253
這些人是達那伊得斯姐妹。
04:21
At their father’s order, they beheaded their husbands on their wedding night.
69
261215
4254
她們遵循父親的命令, 在新婚夜砍下自己丈夫的頭,
04:28
They must fill this basin with water.
70
268556
2002
她們的處罰是把盆子裝滿水,
04:31
But, the trick is, their jars are cracked, so it always... just... leaks away.
71
271267
5255
但難就難在盆身有裂縫,
所以水會……流出去。
04:37
Oh, but don’t worry! No leaky appliances for you.
72
277189
2795
哦,但別擔心! 你不會拿到漏水的器具。
04:40
Finally, our last stop on the tour is one of our loveliest vistas.
73
280526
5005
終於來到導覽的最後一站, 這是冥界最棒的景之一。
04:45
From here, you can see the hill where Sisyphus pushes his boulder
74
285865
4379
從這裡可以看到薛西弗斯 推著他的大石上山,
04:50
day after day,
75
290244
2795
日復一日,
04:53
only for it to roll back down again—
76
293622
2795
但大石總會再次滾回原點——
04:57
all for trying to cheat death.
77
297001
1918
因為他企圖欺騙死神。
04:59
As you can see, Achilles, the Underworld is full of exciting amenities.
78
299712
5172
阿基里斯,如你所見, 冥界有很多讓人興奮的設施。
05:05
Here, you don’t have to worry about brutal wars or painful cycles of revenge.
79
305051
5463
在這裡,你不必擔心
殘酷的戰爭或痛苦的復仇循環再起。
05:10
You can finally just put your feet up and relax.
80
310723
4046
你終於可以好好休息,放輕鬆了。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7