請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ann Chen
審譯者: Helen Lin
00:07
Charles Osborne began to hiccup
in 1922 after a hog fell on top of him.
0
7149
6331
在 1922 年,查爾斯·奧斯朋
被一隻掉下來的豬壓住後便開始打嗝
00:13
He wasn't cured until 68 years later
1
13480
3380
直到 68 年以後才痊癒
00:16
and is now listed by Guinness as
the world record holder
2
16860
4070
他是現今打嗝最久的
金氏世界記錄保持人
00:20
for hiccup longevity.
3
20930
2071
00:23
Meanwhile, Florida teen Jennifer Mee
4
23001
2640
同時,佛羅里達的青少女珍妮佛·米
00:25
may hold the record
for the most frequent hiccups,
5
25641
3310
或許是打嗝最頻繁的記錄保持人
00:28
50 times per minute
for more than four weeks in 2007.
6
28951
5430
在 2007 年,她每分鐘打嗝 50 次
持續超過四週
00:34
So what causes hiccups?
7
34381
3220
那是什麼造成打嗝呢?
00:37
Doctors point out that a round
of hiccups often follows from stimuli
8
37601
4270
醫師指出,通常在胃部撐大的刺激後
會造成一陣打嗝
00:41
that stretch the stomach,
9
41871
1910
00:43
like swallowing air
10
43781
1271
如吞嚥空氣
00:45
or too rapid eating or drinking.
11
45052
3124
或吃、喝太快
00:48
Others associate hiccups
with intense emotions
12
48176
3440
有些人認為打嗝與強烈情緒
00:51
or a response to them:
13
51616
1826
或對其反應有關
00:53
laughing,
14
53442
730
像是大笑
00:54
sobbing,
15
54172
728
00:54
anxiety,
16
54900
946
啜泣
焦慮
00:55
and excitement.
17
55846
1795
和興奮
00:57
Let's look at what happens when we hiccup.
18
57641
2683
讓我們來看看打嗝時發生什麼事
01:00
It begins with an involuntary spasm
or sudden contraction of the diaphragm,
19
60324
5299
一開始是橫膈膜
不自主地痙攣或突然收縮
01:05
the large dome-shaped muscle
below our lungs
20
65623
2519
橫膈膜是我們用來吸氣的肺臟下面
大片拱形的肌肉
01:08
that we use to inhale air.
21
68142
2469
01:10
This is followed almost immediately
by the sudden closure of the vocal chords
22
70611
4750
橫膈收縮後,兩瓣聲帶及其中間的開口
幾乎立刻突然閉合
01:15
and the opening between them,
23
75361
1671
這個開口稱為聲門
01:17
which is called the glottis.
24
77032
2050
01:19
The movement of the diaphragm
initiates a sudden intake of air,
25
79082
4181
橫膈膜的動作導致突然吸入空氣
01:23
but the closure of the vocal chords
stops it from entering the wind pipe
26
83263
3987
但聲帶閉合
阻止空氣進入氣管到達肺部
01:27
and reaching the lungs.
27
87250
1672
01:28
It also creates the characteristic sound:
"hic."
28
88922
3770
因而也產生了特殊的打嗝聲
01:32
To date, there is no known function
for hiccups.
29
92692
3911
到目前為止,打嗝的功能未明
01:36
They don't seem to provide any medical
or physiological advantage.
30
96603
4049
它們似乎沒有任何醫學或生理上的好處
01:40
Why begin to inhale air only to suddenly
stop it from actually entering the lungs?
31
100652
6320
既然會突然阻止空氣進入肺部
那為什麼還要吸入空氣呢?
01:46
Anatomical structures,
32
106972
1307
它在解剖構造或生理機能上
並沒有明確目的
01:48
or physiological mechanisms,
with no apparent purpose
33
108279
3433
01:51
present challenges
to evolutionary biologists.
34
111712
3162
這帶給演化生物學家許多挑戰
01:54
Do such structures serve some hidden
function that hasn't yet been discovered?
35
114874
4619
這樣的結構是否有某些
仍未被發現的秘密功能呢?
01:59
Or are they relics
of our evolutionary past,
36
119493
2961
還是我們過去演化的遺跡
02:02
having once served some important purpose
37
122454
2069
曾經擔任某些重要的用途
02:04
only to persist into the present
as vestigial remnants?
38
124523
4994
至今成為退化的殘存物呢?
02:09
One idea is that hiccups began
39
129517
1768
有一種想法是打嗝始自
02:11
many millions of years
before the appearance of humans.
40
131285
3518
人類出現的數百萬年前
02:14
The lung is thought to have evolved
as a structure to allow early fish,
41
134803
4352
肺臟被認為是一種演化的結構
讓生活在溫暖、只有少量氧氣的
汚濁水中之早期魚類
02:19
many of which lived in warm, stagnant
water with little oxygen,
42
139155
4239
02:23
to take advantage of the abundant oxygen
in the air overhead.
43
143394
4750
能利用水面上空氣中的大量氧氣
02:28
When descendants of these animals
later moved onto land,
44
148144
3270
當這些動物的後代遷移到陸地
02:31
they moved from gill-based ventilation
to air-breathing with lungs.
45
151414
5160
牠們從以鰓換氣改為以肺呼吸空氣
02:36
That's similar to the much more rapid
changes faced by frogs today
46
156574
5240
這類似現今青蛙從有鰓的蝌蚪變成
有肺的成蛙時所面對更快速的改變
02:41
as they transition
from tadpoles with gills
47
161814
2384
02:44
to adults with lungs.
48
164198
2227
02:46
This hypothesis suggests that the hiccup
is a relic of the ancient transition
49
166425
4989
這個假說認為打嗝是一種遠古
從水生到陸生轉變的遺跡
02:51
from water to land.
50
171414
2582
02:53
An inhalation that could
move water over gills
51
173996
2979
送水過鰓的吸氣後
02:56
followed by a rapid closure of the glottis
preventing water from entering the lungs.
52
176975
5532
接著快速閉合聲門
以免水進入肺部
03:02
That's supported by evidence
53
182507
1350
有證據顯示
產生打嗝的神經模式
03:03
which suggests that the neural patterning
involved in generating a hiccup
54
183857
4427
03:08
is almost identical to that responsible
for respiration in amphibians.
55
188284
5712
與兩棲類呼吸的神經模式幾乎相同
03:13
Another group of scientists believe
that the reflex is retained in us today
56
193996
4191
另一群科學家相信
這種反射今日仍存在我們身上
03:18
because it actually provides
an important advantage.
57
198187
3518
因為它其實有一個重要的好處
03:21
They point out that true hiccups
are found only in mammals
58
201705
3620
他們指出真正的打嗝
只出現在哺乳動物
03:25
and that they're not retained in birds,
lizards, turtles,
59
205325
3501
並不存在鳥類、蜥蜴、烏龜
03:28
or any other exclusively
air-breathing animals.
60
208826
4009
或任何其他呼吸空氣的動物身上
03:32
Further, hiccups appear in human babies
long before birth
61
212835
5198
再者,嬰兒早在出生之前就會打嗝
03:38
and are far more common in infants
that adults.
62
218033
3424
而且嬰兒比成人更常打嗝
03:41
Their explanation for this
63
221457
1730
他們對此的解釋
03:43
involves the uniquely mammalian
activity of nursing.
64
223187
4260
與哺乳類獨特的哺乳活動有關
03:47
The ancient hiccup reflex may have been
adapted by mammals
65
227447
3290
這古老的打嗝反射可能是
哺乳類適應演化而形成
03:50
to help remove air from the stomach
as a sort of glorified burp.
66
230737
5024
從而協助胃排出空氣
像是一種美妙的飽嗝
03:55
The sudden expansion of the diaphragm
would raise air from the stomach,
67
235761
3846
橫膈膜突然伸展會使胃中的空氣上升
03:59
while a closure of the glottis would
prevent milk from entering the lungs.
68
239607
5251
而聲門閉合則避免牛奶進入肺臟
04:04
Sometimes, a bout of hiccups will go
on and on,
69
244858
3429
有時候,打嗝會持續一陣子
04:08
and we try home remedies:
70
248287
2390
我們會嘗試家庭偏方
04:10
sipping continuously
from a glass of cold water,
71
250677
2861
像是一口氣喝下冷水
04:13
holding one's breath,
72
253538
1471
憋氣
04:15
a mouthful of honey or peanut butter,
73
255009
2229
吃一大口蜂蜜或花生醬
04:17
breathing into a paper bag,
74
257238
1990
套紙袋呼吸
04:19
or being suddenly frightened.
75
259228
2481
或突然受驚嚇
04:21
Unfortunately, scientists have yet
to verify that any one cure
76
261709
4520
不幸地,科學家尚未證明有哪一種治療
04:26
works better or more consistently
than others.
77
266229
2868
比其他的更好或更有效
04:29
However, we do know one thing
that definitely doesn't work.
78
269097
4312
然而,我們確實知道
這個治療方法是鐵定無效
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。