The myth of Hades and Persephone - Iseult Gillespie

3,188,747 views ・ 2022-04-14

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zhongyi Kim 校对人员: Yip Yan Yeung
00:06
Every year before the ancient Greeks sowed their seeds of grain,
0
6836
4588
每一年,古希腊人都会在播种之前
00:11
they celebrated Demeter, the goddess of agriculture.
1
11466
3837
祭祀农业女神得墨忒耳。
00:15
On Earth, each morsel of food was sweet sustenance,
2
15636
4672
大地之上,每一口食物 都是甘甜的滋养。
00:20
while in the land of the dead, it ensured a permanent stay.
3
20308
3920
但在幽冥之国,却是永恒的囚禁。
00:24
Demeter tended to Earth’s fields with her beloved daughter, Persephone,
4
24937
5172
得墨忒耳和她心爱的女儿珀耳塞福涅
一起照看着大地。
00:30
who inherited her mother’s passions and grew into a bright young woman.
5
30109
4838
珀耳塞福涅继承了母亲的热情奔放,
长成了一个聪明活泼的少女。
00:35
But all the while, a shadowy figure watched from below.
6
35281
4129
但自始至终都有一个黑影,
从地底观察着她们。
00:40
One day, Persephone was frolicking in a meadow
7
40244
3254
有一天,珀耳塞福涅正在草地上
00:43
with a freshwater nymph, Cyane.
8
43498
2252
和水泽仙女赛娜嬉戏。
00:45
As they admired a blooming narcissus flower,
9
45875
3295
正当她们欣赏一株盛开的水仙花时,
00:49
they noticed it tremble in the ground.
10
49170
2169
地底传来了剧烈的震颤。
00:51
Suddenly, the earth split, and a terrifying figure arose.
11
51631
5130
突然之间,大地开裂,
一个可怕的人影升腾而起。
00:57
It was Hades, god of the dead and the underworld.
12
57095
4087
人影正是掌管死亡与冥界的 冥王哈迪斯。
01:01
He wrenched Persephone from Cyane, dragged her into his inky chariot,
13
61599
5297
他从赛娜处强行掳走了珀耳塞福涅,
将她拖入他的黑暗马车,
01:06
and blasted back through the earth.
14
66896
2794
冲回了地底之下。
01:10
Cyane wept so hard she dissolved, becoming one with the river.
15
70108
5255
赛娜为此哭泣不止,
最终化为水滴融入了江河。
01:15
By the time Demeter arrived at the scene of the abduction,
16
75488
3337
当得墨忒耳赶到绑架现场时,
01:18
the crater in the meadow had closed— and Cyane and Persephone had vanished.
17
78825
5130
草地上的坑洞已经合拢,
赛娜与珀耳塞福涅也早已消失不见。
01:24
Demeter sped to Mount Olympus for help.
18
84622
2920
于是,得墨忒耳飞速赶往 奥林匹斯山求助。
01:27
Many of the gods had witnessed the scene.
19
87792
2794
许多神祇都目睹了绑架的发生,
01:30
And they knew about the deal that paved the way for it:
20
90586
4380
并且知晓绑架背后的交易:
01:35
Zeus, Persephone’s father, had granted Hades her hand in marriage
21
95133
5171
珀耳塞福涅的父亲宙斯
违背了她和母亲得墨忒耳的意愿,
01:40
without her consent— or Demeter’s.
22
100304
3462
答应了哈迪斯的求婚。
01:44
But when faced with Demeter’s pleas, the other gods stayed silent,
23
104183
5089
面对得墨忒耳的恳求,
众神全都保持沉默。
01:49
So, she searched alone.
24
109814
2085
得墨忒耳只好独自去寻找女儿。
01:51
In her grief and desperation, she neglected her usual tasks.
25
111983
4087
悲痛与绝望让得墨忒耳 疏忽了她的职责。
01:56
Crops withered, and a great famine plagued the Earth.
26
116487
3921
庄稼逐渐枯萎消失, 大饥荒席卷了大地。
02:00
As mortals began to perish, the gods grew wary.
27
120700
3753
凡人开始死亡, 众神的担忧也逐渐滋长。
02:04
Who would worship them and offer tributes if the humans disappeared?
28
124745
4505
如果人类灭绝了,
谁还会供奉和献祭他们呢?
02:09
So, Zeus ordered Demeter to stop her crusade and returned to her duties.
29
129500
5881
于是,宙斯命令得墨忒耳 停下她的征程,
履行她农业女神的职责。
02:15
But she refused.
30
135381
1794
但得墨忒耳拒绝了。
02:17
Deep below, across the frigid river Styx, and through the halls of the underworld,
31
137675
6173
穿过冰冷的冥河与地府的重重宫殿,
02:23
Persephone was waging her own protest.
32
143848
3295
幽冥深处的珀耳塞福涅
也在进行着她的抗争。
02:27
Hades expected her to serve as his wife and queen.
33
147351
4213
哈迪斯想要她成为他的妻子——
冥界的王后。
02:31
But Persephone rebuffed the god’s advances and refused food.
34
151981
4296
但是珀耳塞福涅断然拒绝,
并以绝食抗议。
02:36
As she longed for her mother’s company,
35
156903
2252
她渴望母亲的陪伴、
02:39
her friends’ laughter, and the sun’s warmth,
36
159155
3295
朋友的欢笑和阳光的温暖。
02:42
Persephone grew colder and lonelier.
37
162742
2794
她感到越来越冷,越来越孤独。
02:45
And she was starving.
38
165953
1835
绝食更是让她饥饿难忍。
02:48
She hungered for satisfying grains, crisp vegetables and fresh fruit.
39
168080
5464
她想念令人满足的谷物、爽脆的蔬菜
和新鲜的水果。
02:54
Wandering the ghostly gardens,
40
174086
2628
她在鬼气森森的花园游荡,
02:56
she contemplated the pomegranates that hung heavily on their branches...
41
176714
4963
久久凝视着那些沉甸甸
悬挂在树枝上的石榴……
03:02
Meanwhile, Demeter continued her hunt.
42
182220
3503
同时,得墨忒耳也在 继续寻找女儿的踪迹。
03:05
She appealed to the all-seeing sun god, Helios,
43
185723
3670
她恳求无所不见的太阳神赫利俄斯,
03:09
whose rays had long warmed her crops.
44
189393
2837
因为他的光芒 总会温暖她所照拂的庄稼。
03:12
Indeed, when Helios drew his golden chariot across the sky that fateful day,
45
192688
6048
事实上,绑架发生的那一天,
赫利俄斯正驾驶着 他的黄金马车穿过天际。
03:18
he saw what happened— and he knew of the deal.
46
198736
3670
他看到了发生的一切,
也知道这背后的交易。
03:22
Out of respect and sympathy for Demeter,
47
202615
2794
出于对得墨忒耳的尊敬与同情,
03:25
Helios told her of Hades’ demands, Zeus’ betrayal and Persephone’s abduction.
48
205409
6882
赫利俄斯告诉了她哈迪斯的要求、
宙斯的背叛以及 对珀耳塞福涅的绑架。
03:32
Furious and heartbroken, Demeter sped to Mount Olympus and confronted Zeus,
49
212750
5881
得墨忒耳既愤怒又心碎,
再一次来到奥利匹斯山与宙斯对峙,
03:38
demanding their daughter’s return.
50
218631
2252
并要求归还他们的女儿。
03:40
But Zeus declined: in her ravenous hunger,
51
220967
3586
但宙斯拒绝了。
03:44
Persephone had eaten a few seeds from the pomegranate that grew in the underworld.
52
224553
5548
珀耳塞福涅受不住极度的饥饿,
吃了几颗石榴的种子。
03:50
Though a meager amount, it was enough to ensnare her in Hades forever.
53
230226
5422
虽然只是几颗种子,
却足以让她永远被禁锢在哈迪斯身边。
03:56
Demeter wouldn't accept this fate.
54
236148
2294
得墨忒耳绝不接受命运的安排。
03:58
She swore that if she wasn’t reunited with Persephone,
55
238651
3295
她发誓如果无法与女儿团聚,
04:01
the fields would never be fertile again,
56
241946
2753
大地将永不再有生机,
04:04
and the distinction between the Earth and the underworld would soon dissolve.
57
244699
4796
并将变得和冥界别无二致。
04:10
So, they made a pact.
58
250079
2377
最终,宙斯和哈迪斯 与得墨忒耳达成协议。
04:12
For two thirds of every year, Persephone would return to the land of the living,
59
252915
5255
一年三分之二的时间里,
珀耳塞福涅可以在人间生活。
04:18
But for the remainder, she would stay in the world of the dead.
60
258170
4296
但剩下的时间,她必须留在冥界。
04:23
When Persephone ascended to Earth, she and her mother rejoiced.
61
263050
5089
当珀耳塞福涅重返大地,
她和她的母亲都非常高兴。
04:28
Together, they showered the fields with rain and nurtured them with sun.
62
268472
4380
她们一起向大地施雨, 再以阳光滋养。
04:33
For mortals, Persephone’s arrival came to herald the start of spring.
63
273185
5172
对于凡人来说,珀耳塞福涅的到来
预示着春天的开始。
04:38
But her descent always came too soon.
64
278899
3003
但她很快又要回到冥界。
04:42
Each time she returned to Hades, Demeter mourned,
65
282361
3504
珀耳塞福涅每一次回到哈迪斯身边,
得墨忒耳都非常忧伤。
04:45
and the earth grew cold, dark, and unyielding,
66
285865
3628
于是大地变得寒冷、 黑暗、寸草不生,
04:49
ushering in the winter months.
67
289493
2545
漫长的冬季也就到来了。
04:52
Knowing Demeter couldn’t be roused from her grief,
68
292413
3211
明白得墨忒耳无法从悲伤中释怀,
04:55
the humans stored their crops, stoked their fires,
69
295624
3963
人们会囤积粮食、点燃炉火,
04:59
and awaited Persephone’s safe return.
70
299587
2961
等待珀耳塞福涅再一次安全地归来。
05:03
And so it was that her transit marked the gradual turning of the seasons
71
303049
5046
珀耳塞福涅的往来标志着季节的转换,
05:08
and the bittersweet compromise between life and death.
72
308095
4171
也展现了生与死之间苦乐参半的妥协。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7