The myth of Hades and Persephone - Iseult Gillespie

3,188,747 views ・ 2022-04-14

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Aubrey Cheng
00:06
Every year before the ancient Greeks sowed their seeds of grain,
0
6836
4588
每年古希臘人喺播種前
00:11
they celebrated Demeter, the goddess of agriculture.
1
11466
3837
都會歌頌農業女神狄蜜特
00:15
On Earth, each morsel of food was sweet sustenance,
2
15636
4672
喺人間, 每一口嘅食物都係豐富嘅營養
00:20
while in the land of the dead, it ensured a permanent stay.
3
20308
3920
而喺冥界,食物就係禁錮亡魂嘅道具
00:24
Demeter tended to Earth’s fields with her beloved daughter, Persephone,
4
24937
5172
狄蜜特一直同愛女泊瑟芬一齊照顧大地
00:30
who inherited her mother’s passions and grew into a bright young woman.
5
30109
4838
泊瑟芬繼承咗媽媽嘅熱誠, 係個長得婷婷玉立、充滿朝氣嘅女仔
00:35
But all the while, a shadowy figure watched from below.
6
35281
4129
但喺呢個時候, 有個陰暗身影正喺地底窺視住佢
00:40
One day, Persephone was frolicking in a meadow
7
40244
3254
有一日,泊瑟芬同水精靈西雅妮
00:43
with a freshwater nymph, Cyane.
8
43498
2252
喺長滿野花嘅叢林嬉戲
00:45
As they admired a blooming narcissus flower,
9
45875
3295
喺欣賞緊一朵盛開嘅水仙花嗰陣
00:49
they noticed it tremble in the ground.
10
49170
2169
佢哋覺得大地有啲微微震動
00:51
Suddenly, the earth split, and a terrifying figure arose.
11
51631
5130
突然,土地裂開, 出現咗一個令人心寒嘅身影
00:57
It was Hades, god of the dead and the underworld.
12
57095
4087
原來係掌管冥界嘅冥王黑帝斯
01:01
He wrenched Persephone from Cyane, dragged her into his inky chariot,
13
61599
5297
佢喺西雅妮身邊挾走泊瑟芬, 強行拉佢上自己架暗黑雙輪馬車
01:06
and blasted back through the earth.
14
66896
2794
穿過大地火速直奔冥界
01:10
Cyane wept so hard she dissolved, becoming one with the river.
15
70108
5255
西雅妮傷心欲絕,喊到化成咗湖水
01:15
By the time Demeter arrived at the scene of the abduction,
16
75488
3337
狄蜜特收到消息後立即趕到綁架現場
01:18
the crater in the meadow had closed— and Cyane and Persephone had vanished.
17
78825
5130
可惜,土地嘅裂痕已經合番埋, 而西雅妮同泊瑟芬亦都失去影蹤
01:24
Demeter sped to Mount Olympus for help.
18
84622
2920
狄蜜特極速跑去奧林匹斯山搵救兵
01:27
Many of the gods had witnessed the scene.
19
87792
2794
好多神祇都目擊到黑帝斯綁架泊瑟芬
01:30
And they knew about the deal that paved the way for it:
20
90586
4380
佢哋亦都知道件事嘅來龍去脈—
01:35
Zeus, Persephone’s father, had granted Hades her hand in marriage
21
95133
5171
原來泊瑟芬嘅爸爸宙斯
01:40
without her consent— or Demeter’s.
22
100304
3462
喺未經泊瑟芬或者狄蜜特嘅同意 將女兒許配咗俾黑帝斯
01:44
But when faced with Demeter’s pleas, the other gods stayed silent,
23
104183
5089
但就算見到狄蜜特苦苦哀求, 眾神都係無動於衷、保持沈默
01:49
So, she searched alone.
24
109814
2085
無奈之下,佢唯有孤身踏上尋女之路
01:51
In her grief and desperation, she neglected her usual tasks.
25
111983
4087
懷住悲痛同絕望, 狄蜜特冇辦法好好照顧大地
01:56
Crops withered, and a great famine plagued the Earth.
26
116487
3921
導致穀物枯乾、大饑荒喺人間蔓延
02:00
As mortals began to perish, the gods grew wary.
27
120700
3753
人類不斷死亡、神祇開始擔心
02:04
Who would worship them and offer tributes if the humans disappeared?
28
124745
4505
如果連人類都消失, 重有邊個會祭祀佢哋呢?
02:09
So, Zeus ordered Demeter to stop her crusade and returned to her duties.
29
129500
5881
因此宙斯命令狄蜜特停止尋女之路, 快啲返去照料番大地,令穀物好好生長
02:15
But she refused.
30
135381
1794
但狄蜜特拒絕咗宙斯嘅命令
02:17
Deep below, across the frigid river Styx, and through the halls of the underworld,
31
137675
6173
地底深處、橫跨冰冷嘅冥河斯梯克斯, 穿過冥界嘅殿堂
02:23
Persephone was waging her own protest.
32
143848
3295
泊瑟芬誓不低頭,發動抗議
02:27
Hades expected her to serve as his wife and queen.
33
147351
4213
黑帝斯想娶佢做老婆,立佢為皇后
02:31
But Persephone rebuffed the god’s advances and refused food.
34
151981
4296
但泊瑟芬唔領情之餘,重絕食抗議
02:36
As she longed for her mother’s company,
35
156903
2252
佢好渴望有媽媽陪伴嘅日子,
02:39
her friends’ laughter, and the sun’s warmth,
36
159155
3295
朋友嘻嘻哈哈嘅笑聲 同埋太陽帶嚟嘅溫暖
02:42
Persephone grew colder and lonelier.
37
162742
2794
泊瑟芬越諗越覺得冷漠、亦更加寂寞
02:45
And she was starving.
38
165953
1835
佢重要覺得好肚餓
02:48
She hungered for satisfying grains, crisp vegetables and fresh fruit.
39
168080
5464
佢好想食飽滿嘅穀物、爽脆嘅蔬菜 同埋新鮮嘅生果
02:54
Wandering the ghostly gardens,
40
174086
2628
漫無目的咁喺鬼影都冇隻嘅花園散步
02:56
she contemplated the pomegranates that hung heavily on their branches...
41
176714
4963
佢望住掛喺枯枝上嘅石榴、沈思咗一陣
03:02
Meanwhile, Demeter continued her hunt.
42
182220
3503
與此同時,狄蜜特繼續展開佢嘅尋女之路
03:05
She appealed to the all-seeing sun god, Helios,
43
185723
3670
佢向無所不知嘅太陽神希路斯求助
03:09
whose rays had long warmed her crops.
44
189393
2837
希路斯一直用陽光溫暖住佢嘅穀物
03:12
Indeed, when Helios drew his golden chariot across the sky that fateful day,
45
192688
6048
原來希路斯當日正正 坐住自己架黃金雙輪馬車劃破長空
03:18
he saw what happened— and he knew of the deal.
46
198736
3670
睇到事發經過之餘, 佢亦都知道呢個計劃
03:22
Out of respect and sympathy for Demeter,
47
202615
2794
但出於對狄蜜特嘅尊敬同同情
03:25
Helios told her of Hades’ demands, Zeus’ betrayal and Persephone’s abduction.
48
205409
6882
希路斯將黑帝斯嘅強求、宙斯嘅背叛 同泊瑟芬嘅綁架事件一一講哂俾佢知
03:32
Furious and heartbroken, Demeter sped to Mount Olympus and confronted Zeus,
49
212750
5881
憤怒兼心碎嘅狄蜜特 飛奔上奧林匹斯山質問宙斯呢件事
03:38
demanding their daughter’s return.
50
218631
2252
並且強烈要求黑帝斯同宙斯俾番個女佢
03:40
But Zeus declined: in her ravenous hunger,
51
220967
3586
但係宙斯拒絕咗,理由係
03:44
Persephone had eaten a few seeds from the pomegranate that grew in the underworld.
52
224553
5548
泊瑟芬因為太肚餓, 已經食咗幾粒喺冥界嘅石榴籽
03:50
Though a meager amount, it was enough to ensnare her in Hades forever.
53
230226
5422
雖然只係少量,都足以令泊瑟芬長留冥界
03:56
Demeter wouldn't accept this fate.
54
236148
2294
狄蜜特拒絕接受呢個命運嘅安排
03:58
She swore that if she wasn’t reunited with Persephone,
55
238651
3295
佢發誓如果唔能夠同泊瑟芬團聚
04:01
the fields would never be fertile again,
56
241946
2753
大地會一直貧瘠落去
04:04
and the distinction between the Earth and the underworld would soon dissolve.
57
244699
4796
無幾耐就會同冥界無乜分別
04:10
So, they made a pact.
58
250079
2377
因此,佢哋達成咗個協議
04:12
For two thirds of every year, Persephone would return to the land of the living,
59
252915
5255
每年有八個月嘅時間, 泊瑟芬會回歸人間大地
04:18
But for the remainder, she would stay in the world of the dead.
60
258170
4296
但剩低嘅四個月佢就要留喺冥界
04:23
When Persephone ascended to Earth, she and her mother rejoiced.
61
263050
5089
當泊瑟芬重返人間與媽媽團聚嗰陣
04:28
Together, they showered the fields with rain and nurtured them with sun.
62
268472
4380
佢哋母女同心, 用雨水灌溉土壤、用陽光照耀大地
04:33
For mortals, Persephone’s arrival came to herald the start of spring.
63
273185
5172
人類認為, 泊瑟芬回歸大地就係宣佈春天開始
04:38
But her descent always came too soon.
64
278899
3003
但佢嘅離去往往嚟得太快
04:42
Each time she returned to Hades, Demeter mourned,
65
282361
3504
每次佢要返去黑帝斯身邊, 狄蜜特又再次陷入悲傷
04:45
and the earth grew cold, dark, and unyielding,
66
285865
3628
人間又再次變得寒冷、陰暗、了無生氣
04:49
ushering in the winter months.
67
289493
2545
預示住寒冬嘅來臨
04:52
Knowing Demeter couldn’t be roused from her grief,
68
292413
3211
凡人明白狄蜜特好難走出悲痛、重新振作
04:55
the humans stored their crops, stoked their fires,
69
295624
3963
佢哋會一一儲起糧食、築起爐火
04:59
and awaited Persephone’s safe return.
70
299587
2961
默默等待泊瑟芬重返人間
05:03
And so it was that her transit marked the gradual turning of the seasons
71
303049
5046
因此,泊瑟芬來回冥界又折返人間 象徵住季節嘅轉變
05:08
and the bittersweet compromise between life and death.
72
308095
4171
同埋喺生與死之間苦中帶甜嘅妥協
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7