请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Steven's coco(可可)
校对人员: Chen Zou
00:06
"Someone must have been telling
lies about Josef K.
0
6758
3160
“关于约瑟夫·K的事有人说了谎
00:09
He knew he had done nothing wrong,
but one morning, he was arrested."
1
9918
4873
他肯定自己没有做错事,
却在一天早上被捕了“
00:14
Thus begins "The Trial,"
2
14791
1965
于是“审判”开始了
00:16
one of author Franz Kafka's
most well-known novels.
3
16756
3998
这是弗兰茨 卡夫卡
最著名的一部小说
00:20
K, the protagonist,
is arrested out of nowhere
4
20754
3440
主角 K 被凭空逮捕了
00:24
and made to go through
a bewildering process
5
24194
2283
并且经历一段
令人困扰的过程
00:26
where neither the cause of his arrest,
6
26477
2158
不论是他被逮捕的原因
00:28
nor the nature
of the judicial proceedings
7
28635
2376
还是任何的司法依据
00:31
are made clear to him.
8
31011
2157
都没有对他清楚交待过
这种情节被认为
典型的卡夫卡作品
00:33
This sort of scenario is considered
so characteristic of Kafka's work
9
33168
4029
00:37
that scholars came up
with a new word for it.
10
37197
2590
于是学者们发明了一个新词
00:39
Kafkaesque has entered the vernacular
to describe unnecessarily complicated
11
39787
5167
卡夫卡式成为不必要的繁琐
00:44
and frustrating experiences,
12
44954
2709
和令人沮丧的经历的术语
00:47
like being forced to navigate labyrinths
of bureaucracy.
13
47663
4292
比如被迫应对
繁沉的官僚机构
00:51
But does standing in a long line
to fill out confusing paperwork
14
51955
3236
但是站在长队里
填写一堆令人困惑的文件
00:55
really capture the richness
of Kafka's vision?
15
55191
3250
真的能抓住卡夫卡视野的
丰富内涵吗?
00:58
Beyond the word's casual use,
what makes something Kafkaesque?
16
58441
4821
除了对这个词的随意使用外
什么造就了卡夫卡式?
01:03
Franz Kafka's stories do indeed deal
with many mundane and absurd aspects
17
63262
5057
弗兰茨 卡夫卡的故事确实描写了
许多当代官僚主义的
单调和荒谬
01:08
of modern bureaucracy,
18
68319
1812
01:10
drawn in part from his experience
of working as an insurance clerk
19
70131
4259
部分原因是他曾在
20世纪初的布拉格
担任一名保险办事员
01:14
in early 20th century Prague.
20
74390
2690
很多他的主要角色
都是在办公室工作的白领
01:17
Many of his protagonists
are office workers
21
77080
2302
01:19
compelled to struggle through
a web of obstacles
22
79382
2716
他们不得不通过在
在充满障碍的网络中挣扎
01:22
in order to achieve their goals,
23
82098
2448
来达到他们的目标
01:24
and often the whole ordeal turns out
to be so disorienting and illogical
24
84546
4648
常常这整个考验
变得迷惘而且不合逻辑
01:29
that success becomes pointless
in the first place.
25
89194
4132
致使成功在一开始
就毫无意义
01:33
For example, in the short story,
"Poseidon,"
26
93326
2374
比如,在短篇小说
《波塞冬》中
01:35
the Ancient Greek god is an executive
so swamped with paperwork
27
95700
4356
古希腊神明变成
埋首于文书工作的主管
01:40
that he's never had time to explore
his underwater domain.
28
100056
3959
以至于他没有时间去
探索他的深层主体
笑点在于
即使是上帝也无法应对
01:44
The joke here is that not even
a god can handle the amount of paperwork
29
104015
3457
现代职场所要求的文书工作量
01:47
demanded by the modern workplace.
30
107472
2729
01:50
But the reason why is telling.
31
110201
2151
但是原因很清楚
01:52
He's unwilling to delegate any of the work
32
112352
2756
他不愿意将任何一项工作委派给他人
01:55
because he deems everyone else
unworthy of the task.
33
115108
3971
因为他确信其他人
不值得这样的工作
01:59
Kafka's Poseidon is a prisoner
of his own ego.
34
119079
4151
卡夫卡的波塞冬是
“自负”的囚犯
02:03
This simple story contains
all of the elements
35
123230
2340
这个简单的故事包含了所有
使经典的卡夫卡式状况
形成的要素
02:05
that make for a truly Kafkaesque scenario.
36
125570
3535
02:09
It's not the absurdity
of bureaucracy alone,
37
129105
2587
不是官僚主义本身的荒谬
02:11
but the irony of the character's
circular reasoning in reaction to it
38
131692
4596
而是角色在对官僚主义反应上的
围绕式推理的讽刺
02:16
that is emblematic of Kafka's writing.
39
136288
2652
成为了卡夫卡作品的典型
02:18
His tragicomic stories act as a form of
mythology for the modern industrial age,
40
138940
5533
他的悲喜剧就像一种
现代工业时代的神话故事
02:24
employing dream logic to explore
the relationships
41
144473
2944
运用梦幻的逻辑
去探索关于
02:27
between systems of arbitrary power
and the individuals caught up in them.
42
147417
5591
专制力量和挣扎在其中的个体
之间的系统间的关系
举例,卡夫卡
最有名的故事,“变形计”
02:33
Take, for example, Kafka's
most famous story, "Metamorphosis."
43
153008
4253
02:37
When Gregor Samsa awaken's one morning
to find himself transformed
44
157261
3681
当格里高 萨姆沙有一天早上醒来
发现自己突变
02:40
into a giant insect,
45
160942
2007
成为一个巨大的昆虫
02:42
his greatest worry
is that he gets to work on time.
46
162949
3272
他最大的担心的
是如何准时上班
02:46
Of course, this proves impossible.
47
166221
3602
当然, 这是不可能的
02:49
It was not only the authoritarian realm
of the workplace that inspired Kafka.
48
169823
4496
不只是专制的工作环境
启迪了卡夫卡
02:54
Some of his protagonists' struggles
come from within.
49
174319
3282
一些他的经典角色的挣扎
来自于内部
02:57
The short story, "A Hunger Artist,"
50
177601
1786
短篇小说,“一个饥饿的艺术家”
02:59
describes a circus performer whose act
consists of extended fasts.
51
179387
5933
描述了一个马戏团表演者的任务是由
延期的禁食组成的
03:05
He's upset that the circus master
limits these to 40 days,
52
185320
4069
他苦恼于马戏团主
把禁食限制为40天
03:09
believing this prevents him from achieving
greatness in his art.
53
189389
3646
因为他相信这会阻碍他
达成他伟大的表演
03:13
But when his act loses popularity,
54
193035
2542
但当他的表演缺乏人气时
03:15
he is left free
to starve himself to death.
55
195577
3526
他被置之不理
以至于饥饿至死
03:19
The twist comes when he lays dying
in anonymity,
56
199103
3337
扭曲的地方在于当他在
默默死去的临终前
03:22
regretfully admitting that his art
has always been a fraud.
57
202440
3535
后悔地承认他的艺术
一直是一个骗局
03:25
He fasted not through strength of will,
58
205975
2157
他的禁食不是通过意志的力量
03:28
but simply because he never found
a food he liked.
59
208132
4033
而仅仅是因为他从没有找到
他喜欢的食物
即使是在“审讯”里
03:32
Even in "The Trial,"
60
212165
1197
03:33
which seems to focus
directly on bureaucracy,
61
213362
2525
似乎是直接
专注在官僚主义上
03:35
the vague laws and bewildering procedures
point to something far more sinister:
62
215887
5087
模糊的法律和扑朔迷离的程序
指出了更为罪恶的东西:
03:40
the terrible momentum of the legal system
proves unstoppable,
63
220974
3939
法律系统的恐怖
势不可挡
03:44
even by supposedly powerful officials.
64
224913
3446
甚至是那些很有权势的官员
都无法阻挡
03:48
This is a system
that doesn't serve justice,
65
228359
2439
这个系统不是为
正义服务的
03:50
but whose sole function
is to perpetuate itself.
66
230798
3810
而是将渗透自己
作为唯一的功能
03:54
What political theorist Hannah Arendt,
67
234608
1876
政治理论家汉娜·阿伦特
03:56
writing years after Kafka's death,
68
236484
2136
在卡夫卡死去后一直书写的
03:58
would call "tyranny without a tyrant."
69
238620
3234
叫做“没有暴君的暴政“
04:01
Yet accompanying
the bleakness of Kafka's stories,
70
241854
3250
然而,在伴随着
卡夫卡故事的荒凉里
04:05
there's a great deal of humor
71
245104
1747
有不少的幽默
04:06
rooted in the nonsensical logic
of the situations described.
72
246851
3719
扎根在那些描述的事件
里的荒谬逻辑中
04:10
So on the one hand, it's easy to recognize
the Kafkaesque in today's world.
73
250570
5285
所以,一方面很容易识别在
当今世界中的“卡夫卡式”
04:15
We rely on increasingly convoluted systems
of administration
74
255855
5094
我们依靠越来越扭曲和困惑的
管理系统
04:20
that have real consequences on
every aspect of our lives.
75
260949
4024
这个管理系统在我们生活的各个方面
已经有了真实的效应
04:24
And we find our every word judged
by people we can't see
76
264973
3968
我们发现我们的每一个单词
都在被我们看不到的人下判断
04:28
according to rules we don't know.
77
268941
3155
根据我们不知道的规则
04:32
On the other hand, by fine-tuning
our attention to the absurd,
78
272096
4691
另一方面,通过修饰我们
对荒谬的注意力
04:36
Kafka also reflects our shortcomings
back at ourselves.
79
276787
3809
卡夫卡也反省了
我们自己身上的缺点
04:40
In doing so, he reminds us that the world
we live in is one we create,
80
280596
5007
通过做这些,他提醒我们,这个我们居住的
世界是一个我们创造的
04:45
and have the power
to change for the better.
81
285603
2342
因此我们有力量使它
变得更美好
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。