The power of creative constraints - Brandon Rodriguez

574,802 views ・ 2017-06-13

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lipeng Chen 校对人员: Jack Zhang
00:08
Imagine you're asked to invent something new.
0
8053
2970
试想一下假如有人让你发明一样东西。
它可以是任何你想要的东西,
00:11
It could be whatever you want
1
11023
1671
00:12
made from anything you choose
2
12694
1940
你可以用任何材料去制作,
00:14
in any shape or size.
3
14634
2821
可以把它做成任何形状或大小。
00:17
That kind of creative freedom sounds so liberating, doesn't it?
4
17455
3860
这种创造自由听起来很让人感觉到解放,不是吗?
00:21
Or does it?
5
21315
1692
但真的是这样吗?
00:23
If you're like most people, you'd probably be paralyzed by this task.
6
23007
4103
如果你像大部分人那样, 你或许会对这任务感到无所适从。
00:27
Without more guidance, where would you even begin?
7
27110
3285
在没有更多指引的情况下, 你知道从哪里开始着手吗?
00:30
As it turns out, boundless freedom isn't always helpful.
8
30395
4230
事实证明,无限的自由并不总是有用的。
00:34
In reality, any project is restricted by many factors,
9
34625
4014
在现实生活中, 任何设计都会受到诸多因素的限制,
00:38
such as the cost,
10
38639
1146
比如说成本,
00:39
what materials you have at your disposal,
11
39785
2250
手头上有什么材料可供你自由支配,
00:42
and unbreakable laws of physics.
12
42035
2900
还有不会被打破的物理定律。
00:44
These factors are called creative constraints,
13
44935
2680
这些因素都被称为创造性约束,
00:47
and they're the requirements and limitations
14
47615
2223
这些因素都是要求和限制条件,
00:49
we have to address in order to accomplish a goal.
15
49838
4398
要想完成目标我们就必须面对它们。
00:54
Creative constraints apply across professions,
16
54236
2830
创造性约束适用于各类职业,
00:57
to architects and artists,
17
57066
1810
如建筑家和艺术家,
00:58
writers,
18
58876
898
作家,
00:59
engineers,
19
59774
939
工程师,
01:00
and scientists.
20
60713
2023
和科学家。
01:02
In many fields, constraints play a special role
21
62736
2850
在许多领域中,约束作为探索和发明的驱动因素,
01:05
as drivers of discovery and invention.
22
65586
3470
都扮演着一个特别的角色。
01:09
During the scientific process in particular,
23
69056
2601
尤其是在科学进程中,
01:11
constraints are an essential part of experimental design.
24
71657
3989
约束条件是实验设计中必不可少的一部分。
01:15
For instance, a scientist studying a new virus would consider,
25
75646
4120
例如,一位正在研究一种新病毒的科学家会思考,
01:19
"How can I use the tools and techniques at hand
26
79766
3521
“我应该怎样利用手中现有的工具和技术,
01:23
to create an experiment that tells me how this virus infects the body's cells?
27
83287
5782
去进行一个能够告诉我 这个病毒是怎样感染人体细胞的实验呢?
01:29
And what are the limits of my knowledge that prevent me
28
89069
3699
我现有的知识中有哪些局限性会阻碍我,
01:32
from understanding this new viral pathway?"
29
92768
3308
去理解这个新型病毒性路径?”
01:36
In engineering, constraints have us apply our scientific discoveries
30
96076
3672
在工程领域中,约束条件能让我们把科学发现
01:39
to invent something new and useful.
31
99748
3370
应用到新颖有用的事物的创造中。
01:43
Take, for example, the landers Viking 1 and 2,
32
103118
3588
举一个例子,着陆器维京1号和2号,
01:46
which relied on thrusters to arrive safely on the surface of Mars.
33
106706
4632
它们需要依靠推进器才能安全着落于火星表面。
01:51
The problem?
34
111338
1460
问题是?
01:52
Those thrusters left foreign chemicals on the ground,
35
112798
3320
那些推进器会在火星表面留下外来的化学物质,
01:56
contaminating soil samples.
36
116118
2660
污染土壤样本。
01:58
So a new constraint was introduced.
37
118778
2919
一个新的约束条件因而产生。
02:01
How can we land a probe on Mars
38
121697
2451
我们怎样使探测器在登陆火星的同时,
02:04
without introducing chemicals from Earth?
39
124148
3311
又不会把地球的化学物质带到火星上呢?
02:07
The next Pathfinder mission used an airbag system
40
127459
3310
在下一个探路者任务中就用到一个气囊系统,
02:10
to allow the rover to bounce and roll to a halt
41
130769
3390
这个系统可以让探测车弹跳和停止行驶,
02:14
without burning contaminating fuel.
42
134159
4241
同时不需要燃烧污染性燃料。
02:18
Years later, we wanted to send a much larger rover: Curiosity.
43
138400
4750
多年后,我们想要发射 一个更大的探测车:好奇号。
02:23
However, it was too large for the airbag design,
44
143150
3239
但对于气囊设计而言,好奇号实在太大了,
02:26
so another constraint was defined.
45
146389
2630
因而另一个约束条件也得以明确。
02:29
How can we land a large rover while still keeping rocket fuel
46
149019
3670
我们怎么让一个大型探测车 着落的同时,火箭燃料又能
02:32
away from the Martian soil?
47
152689
2750
远离火星土壤呢?
02:35
In response, engineers had a wild idea.
48
155439
3022
作为回应,工程师们有一个疯狂的想法。
02:38
They designed a skycrane.
49
158461
3029
他们设计出一个空中起重机。
02:41
Similar to the claw machine at toy stores,
50
161490
2940
它跟玩具店里的抓娃娃机很相像,
02:44
it would lower the rover from high above the surface.
51
164430
3720
可以让位于星球表面高空中的探测车降落。
02:48
With each invention, the engineers demonstrated an essential habit
52
168150
4901
每一个发明,工程师们都展示出一种
02:53
of scientific thinking -
53
173051
1660
科学思维的必要习惯——
02:54
that solutions must recognize the limitations of current technology
54
174711
4231
就是解决方法要意识到现有技术的限制,
02:58
in order to advance it.
55
178942
2450
这样才可以促使技术的发展。
03:01
Sometimes this progress is iterative,
56
181392
2429
有时候这样的过程需要重复多次,
03:03
as in, "How can I make a better parachute to land my rover?"
57
183821
4052
就像,“我怎样做出一个更好的 降落伞让探测车着陆?”
03:07
And sometimes, it's innovative,
58
187873
2639
有时候,这样的过程是革新性的,
03:10
like how to reach our goal
59
190512
1959
像是在现有最好的降落伞
03:12
when the best possible parachute isn't going to work.
60
192471
3770
都起不了作用的情况下, 怎样实现我们的目标。
03:16
In both cases, the constraints guide decision-making
61
196241
3451
在这两种情况下,约束条件指导决策,
03:19
to ensure we reach each objective.
62
199692
3659
确保我们达成每一个目标。
03:23
Here's another Mars problem yet to be solved.
63
203351
3141
这里还有一个尚待解决的火星问题。
03:26
Say we want to send astronauts who will need water.
64
206492
3340
那就是我们想把需要水 维系生命的宇航员送到火星上。
03:29
They'd rely on a filtration system that keeps the water very clean
65
209832
4600
他们需要依赖一个可以让水保持纯净的过滤系统,
03:34
and enables 100% recovery.
66
214432
3334
而且这个系统能让水100%回收利用。
03:37
Those are some pretty tough constraints,
67
217766
2204
这些都是相当严苛的约束条件,
03:39
and we may not have the technology for it now.
68
219970
3023
现在我们的技术也许还不能实现上述情况。
03:42
But in the process of trying to meet these objectives,
69
222993
2840
但在尝试实现这些目标的过程中,
03:45
we might discover other applications of any inventions that result.
70
225833
4968
我们可能会发现这些发明的其他用途。
03:50
Building an innovative water filtration system
71
230801
2912
建造一个创新性的水过滤系统
03:53
could provide a solution for farmers working in drought-stricken regions,
72
233713
4491
可以为工作在干旱地区的农民们服务,
03:58
or a way to clean municipal water in polluted cities.
73
238204
5489
或者为水污染城市过滤干净城市用水。
04:03
In fact, many scientific advances
74
243693
2470
实际上,很多科技发展
04:06
have occurred when serendipitous failures in one field
75
246163
3331
都是在一个领域的偶然失败下,
04:09
address the constraints of another.
76
249494
2981
需要解决另一个约束条件中产生的。
04:12
When scientist Alexander Fleming mistakenly contaminated
77
252475
3209
科学家亚历山大·弗莱明正是因为不小心污染了
04:15
a Petri dish in the lab,
78
255684
2021
实验室里的一个培养皿,
04:17
it led to the discovery of the first antibiotic, penicillin.
79
257705
4929
才会发现世界上第一种抗生素,即青霉素。
04:22
The same is true of synthetic dye,
80
262634
1951
同样的情况发生在合成染料,
04:24
plastic,
81
264585
1039
塑料,
04:25
and gunpowder.
82
265624
1431
还有火药的发明过程中。
04:27
All were created mistakenly,
83
267055
1991
它们都是在偶然情况下被发明出来的,
04:29
but went on to address the constraints of other problems.
84
269046
3758
但同时是因解决其他问题的 约束条件而发展下去的。
04:32
Understanding constraints guides scientific progress,
85
272804
4221
理解约束能引导科技进程,
04:37
and what's true in science is also true in many other fields.
86
277025
4822
这不但适用于科学还适用于很多其他领域。
04:41
Constraints aren't the boundaries of creativity, but the foundation of it.
87
281847
5659
约束不是创造的障碍,而是创造的源泉。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7