请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yue WANG
校对人员: Jiasi Hao
00:05
In 1884, a patient’s luck seemed
to go from bad to worse.
0
5943
4820
1884 年,一位癌症患者的病情每况愈下。
00:10
This patient had a rapidly growing
cancer in his neck,
1
10763
3505
他颈部的恶性肿瘤快速增大,
00:14
and then came down with an unrelated
bacterial skin infection.
2
14268
4641
随之而来的,是非肿瘤所致的
细菌性皮肤感染。
00:18
But soon, something unexpected happened:
3
18909
2710
但很快,令人意外的情况出现了:
00:21
as he recovered from the infection,
the cancer also began to recede.
4
21619
5051
随着此人皮肤感染的痊愈,
他的恶性肿瘤亦开始消退。
00:26
When a physician named William Coley
tracked the patient down 7 years later,
5
26670
4861
一位名叫威廉 · 科利的医生(William Coley)
在 7 年后找到这名患者,
00:31
no visible signs of the cancer remained.
6
31531
2660
他没有发现任何
癌症(恶性肿瘤)遗存的迹象。
00:34
Coley believed something remarkable
was happening:
7
34191
2971
科利于是相信
有一件举世瞩目的事情要发生:
00:37
that the bacterial infection
had stimulated the patient’s immune system
8
37162
4310
细菌感染能够刺激患者的免疫系统
00:41
to fight off the cancer.
9
41472
2238
以对抗癌症。
00:43
Coley’s fortunate discovery
led him to pioneer
10
43710
2794
这项发现使科利成为癌症疗法的先驱,
00:46
the intentional injection of bacteria
to successfully treat cancer.
11
46504
4913
即,有意向患者体内注射细菌,
以成功治疗癌症。
00:51
Over a century later, synthetic biologists
have found an even better way
12
51417
4450
一个世纪之后,
合成生物学家发现了更好的治疗手段。
00:55
to use these once unlikely allies—
13
55867
3087
他们利用了看似不可能的盟友——
00:58
by programming them to safely
deliver drugs directly to tumors.
14
58954
5086
通过人为编程细菌的帮助,
使药物安全并直接地送至肿瘤处。
01:04
Cancer occurs when normal functions
of cells are altered,
15
64040
3630
当细胞正常功能被改变时,
癌症就会发生。
01:07
causing them to rapidly multiply
and form growths called tumors.
16
67670
4864
癌变细胞之后开始
快速繁殖、成长,最终形成肿瘤。
01:12
Treatments like radiation, chemotherapy,
and immunotherapy
17
72534
4290
诸如放疗、化疗以及免疫疗法
01:16
attempt to kill malignant cells,
but can affect the entire body
18
76824
3635
会击杀癌细胞,
但对整个身体也有副作用,
01:20
and disrupt healthy tissues
in the process.
19
80459
2998
而且会在治疗过程中
无差别地破坏健康的组织。
01:23
However, some bacteria like E. coli
20
83457
2620
然而,一些细菌,例如大肠杆菌
01:26
have the unique advantage of being able
to selectively grow inside tumors.
21
86077
5451
具有特定的优势,
它们可以选择性地在肿瘤内生长。
01:31
In fact, the core of a tumor forms
an ideal environment
22
91528
3950
实际上,肿瘤的内部核心
为细菌提供了理想的生长环境,
01:35
where they can safely multiply,
hidden from immune cells.
23
95478
3889
供细菌安全地繁殖,
躲避免疫细胞的攻击。
01:39
Instead of causing infection,
24
99367
1701
这样的细菌不但不会引发炎症
01:41
bacteria can be reprogrammed
to carry cancer-fighting drugs,
25
101068
4009
还可被重编程,
使其自身携带抗癌药物
01:45
acting as Trojan Horses
that target the tumor from within.
26
105077
4770
犹如特洛伊木马,
从肿瘤内部展开攻击。
01:49
This idea of programming bacteria
to sense and respond in novel ways
27
109847
4947
此类通过基因编程细菌活细胞
作为治疗手段的新颖方式
01:54
is a major focus of a field called
Synthetic Biology.
28
114794
4720
是目前合成生物学中
一个备受关注的领域。
01:59
But how can bacteria be programmed?
29
119514
2470
那细菌是如何被编程的呢?
02:01
The key lies in manipulating their DNA.
30
121984
3099
关键就在于对它们 DNA 的操控。
02:05
By inserting particular genetic sequences
into bacteria,
31
125083
3373
在细菌活细胞的 DNA 中
插入特别的基因序列,
02:08
they can be instructed
to synthesize different molecules,
32
128456
3259
并指导其合成不同的分子。
02:11
including those
that disrupt cancer growth.
33
131715
3556
其中包括一些
会干扰癌细胞的生长的分子。
02:15
They can also be made
to behave in very specific ways
34
135271
3061
在生物电路的帮助下,
02:18
with the help of biological circuits.
35
138332
2534
细菌还可以被编程,
从而做出特定行为。
02:20
These program different behaviors
depending on the presence, absence,
36
140866
4209
这些行为基于特定因素的
出现、缺失或组合而异。
02:25
or combination of certain factors.
37
145075
2736
02:27
For example, tumors have low oxygen
and pH levels
38
147811
3746
举个例子,肿瘤通常
含氧量低, PH 值低,
02:31
and over-produce specific molecules.
39
151557
3073
并且会过量生产特定分子。
02:34
Synthetic biologists can program bacteria
to sense those conditions,
40
154630
4739
合成生物学家们
可以让细菌对这些条件敏感,
02:39
and by doing so, respond to tumors
while avoiding healthy tissue.
41
159369
4643
因此使得细菌只对肿瘤反应,
从而避开健康组织。
02:44
One type of biological circuit,
42
164012
2365
有一种生物电路,
名为同步裂解回路(SLC)。
02:46
known as a synchronized lysis circuit,
or SLC,
43
166377
3930
02:50
allows bacteria
to not only deliver medicine,
44
170307
2772
它不仅能使细菌携带药物,
还可使其按时间规律行动。
02:53
but to do so on a set schedule.
45
173079
2690
02:55
First, to avoid harming healthy tissue,
46
175769
2240
首先,为避免伤害健康组织,
02:58
production of anti-cancer drugs
begins as bacteria grow,
47
178009
4233
抗癌药物会随着细菌的生长被释放,
03:02
which only happens
within the tumor itself.
48
182242
3082
而整个过程仅会发生在肿瘤内部。
03:05
Next, after they’ve produced the drugs,
49
185324
2347
接下来,在药物被释放完毕后,
03:07
a kill-switch causes
the bacteria to burst
50
187671
3169
当细菌数量上升至临界值时,
03:10
when they reach a critical population
threshold.
51
190840
3160
一个生死 开关会被启动,
致使细菌爆裂。
03:14
This both releases the medicine
and decreases the bacteria’s population.
52
194000
4497
这样既释放了药物,
又削减了细菌数量。
03:18
However, a certain percentage
of the bacteria remain alive
53
198497
4052
当然,一定比例的细菌会存活下来
03:22
to replenish the colony.
54
202549
1988
以待继续繁殖、占领肿瘤。
03:24
Eventually their numbers grow large enough
to trigger the kill switch again,
55
204537
3981
最终,细菌的数量将再次
增长至临界值,触发生死开关,
03:28
and the cycle continues.
56
208518
2050
如此循环。
03:30
This circuit can be fine-tuned
to deliver drugs
57
210568
3050
人们可将生物电路中
药物释放的周期进行微调,
03:33
on whatever periodic schedule
is best to fight the cancer.
58
213618
4240
以最佳方式对抗不同癌症。
03:37
This approach has proven promising
in scientific trials using mice.
59
217858
4430
这一治疗方法已在科学实验中的
小白鼠身上被证实具有前景。
03:42
Not only were scientists able
to successfully eliminate lymphoma tumors
60
222288
4246
科学家通过注射细菌,
不仅可以消灭淋巴瘤,
03:46
injected with bacteria,
61
226534
1590
同时还会刺激免疫系统,
03:48
but the injection also stimulated
the immune system,
62
228124
3170
03:51
priming immune cells
to identify and attack untreated lymphomas
63
231294
4538
引发免疫细胞识别并攻击
03:55
elsewhere in the mouse.
64
235832
1760
实验鼠体内
其他未受药物影响的淋巴瘤。
03:57
Unlike many other therapies,
65
237592
1876
不同于其他疗法,
细菌并非只针对一种癌细胞,
03:59
bacteria don’t target a specific type
of cancer,
66
239468
3010
04:02
but rather the general characteristics
shared by all solid tumors.
67
242478
5311
而是以实体瘤的
一些共有特征作为靶点。
04:07
Nor are programmable bacteria
limited to simply fighting cancer.
68
247789
4380
被基因编辑过的细菌
不局限于简单的对抗癌症,
04:12
Instead, they can serve
as sophisticated sensors
69
252169
2801
同时,还能作为复杂精密的感应器
04:14
that monitor sites of future disease.
70
254970
2969
以监视未来疾病的发生部位。
04:17
Safe probiotic bacteria could perhaps
lie dormant within our guts,
71
257939
4259
安全的益生菌甚至
能以休眠状态潜伏于内脏,
04:22
where they’d detect, prevent,
and treat disorders
72
262198
2900
在任何体内失调可能导致
疾病症状发生之前,
04:25
before they have the chance
to cause symptoms.
73
265098
2944
进行探测、阻止及治疗。
04:28
Advances in technology
have created excitement around a future
74
268042
3575
科技的发展,例如未来将会出现的
04:31
of personalized medicine
driven by mechanical nanobots.
75
271617
3993
能带来更多个性化药物的纳米机器人,
令人兴奋无比。
04:35
But thanks to billions of years
of evolution
76
275610
2614
不过多亏了数亿年来的进化,
04:38
we may already have a starting point
77
278224
1860
我们可能已经站在了
04:40
in the unexpectedly biological
form of bacteria.
78
280084
4259
研究细菌全新生物形态的起点。
04:44
Add synthetic biology to the mix,
79
284343
2277
向其中融入合成生物学,
04:46
and who knows what might soon be possible.
80
286620
3017
谁人可知未来的可能呢?
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。