请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: fuyu you
校对人员: Amy H. Fann
00:06
Despite advances in medicine,
0
6938
2070
尽管医学在进步
00:09
cancer remains one of the most frightening
diagnoses patients can receive.
1
9008
5010
癌症仍是患者们最怕听到的诊断结果
00:14
What makes it so difficult to cure
is that it's not one illness,
2
14018
4170
使它难以治愈的原因是:它并不是一个单一的病变
00:18
but a family of over 100 diseases
occurring in different types of cells.
3
18188
5371
而是在不同的细胞内发生的超过100种病变的统称
00:23
And one type of cancer
has the unfortunate distinction
4
23559
2893
其中有一种癌症给儿童带来的折磨
00:26
of afflicting children
more than any other type.
5
26452
3358
比其它任何一种癌症都更加难熬
00:29
This is leukemia,
6
29810
1920
那就是白血病
00:31
a cancer that begins in stem cells
found in the bone marrow.
7
31730
3975
一种始于骨隧中干细胞的癌症
00:35
A stem cell is a bit like an infant,
8
35705
2637
干细胞有点儿像一个婴儿
00:38
undeveloped but possessing
great potential.
9
38342
3309
还未充分发育但潜能巨大
00:41
Many stem cells specialize
and become cells of organs,
10
41651
3179
许多干细胞经过分化变成器官细胞
00:44
like the liver, brain and heart.
11
44830
2889
例如肝脏、大脑和心脏
00:47
But in some tissues,
12
47719
1314
但在某些组织中
00:49
they can continue to divide into new
stem cells throughout development,
13
49033
3960
它们将继续分裂产生新的干细胞
00:52
and into adulthood in order to frequently
generate new cells
14
52993
4196
而后再分化成熟
00:57
and keep up with the body's needs.
15
57189
2153
以跟上身体生长发育需求
00:59
One example is the bone marrow,
16
59342
2352
其中一个例子就是骨髓
01:01
where stem cells differentiate
into many types of blood cells.
17
61694
3882
其中的干细胞将分化为多种血细胞
01:05
That includes red blood cells,
18
65576
2122
包括红血球
01:07
which carry oxygen
from the lungs to all tissues,
19
67698
2793
用于将氧气从肺输送到所有组织
01:10
platelets, which help stop bleeding
by sticking to damaged blood vessels,
20
70491
4041
血小板,堵住受伤的血管以止血
01:14
and white blood cells,
21
74532
1607
以及白血球
01:16
which patrol the body,
destroying potentially harmful invaders.
22
76139
4111
它们负责守护身体,摧毁潜在的有害入侵者
01:20
Every once in a while,
23
80250
1386
有时
01:21
something goes wrong during
a stem cell's specialization process
24
81636
3560
干细胞在分化过程中会出问题
01:25
and harmful mutations
occur in the cell's DNA.
25
85196
3332
细胞DNA会出现有害突变
01:28
Cells with compromised DNA
are supposed to self-destruct,
26
88528
3893
受损DAN的细胞一般会凋亡
01:32
but some damaged cells ignore this order,
27
92421
2541
但有些受损细胞没有遵守这个规律
01:34
replicating uncontrollably,
even as they lose their original function.
28
94962
4816
而是不受控制的不断复制
尽管它们已失去了原有的功能
01:39
These are what we know as cancer cells.
29
99778
2566
这就是我们所说的癌细胞
01:42
It is not yet clear why leukemia
is the most common childhood cancer,
30
102344
4503
为什么白血病是儿童最易患的癌症还尚未知晓
01:46
but one contributing factor may be
31
106847
1821
但原因之一可能是
01:48
that leukemias are often caused
by just one or two DNA modifications,
32
108668
4818
一两个DNA位点突变就能使白血病细胞产生
01:53
while most cancers require many of them,
33
113486
2891
而其他癌症则需要多个DNA位点的突变
01:56
allowing leukemias to arise faster
than other types of cancer.
34
116377
4234
这就使得白血病比其他癌症发病快得多
02:00
Moreover, some DNA alterations
can occur in white blood cells
35
120611
4204
此外,白细胞中某些DNA改变
02:04
during fetal development,
36
124815
1810
在胎儿时期就能发生
02:06
further increasing the risk
of early leukemia.
37
126625
2706
所以增加了早期患白血病的风险
02:09
But though it affects more children
than any other cancer,
38
129331
2779
尽管比其他癌症,儿童更容易得白血病
02:12
adults constitute the majority
of leukemia patients overall.
39
132110
3927
但总的来说成人白血病患者还是占大多数的
02:16
Once leukemia strikes, the damaged cells
reproduce in the blood and the bone marrow
40
136037
4964
患病后,受损细胞会在血液和骨髓里不断复制
02:21
until they take up
all available space and resources.
41
141001
3530
直到它们侵占所有空间和资源
02:24
When the bone marrow
can no longer produce
42
144531
2091
当骨髓不能产生
02:26
the required amount of functional cells,
43
146622
2276
足够数量的功能正常的细胞时
02:28
the blood becomes depleted.
44
148898
1773
血液便枯竭了
02:30
The lack of red blood cells
45
150671
1441
红血球的缺乏
02:32
means that muscles
don't get enough oxygen,
46
152112
2729
意味着肌肉得不到足够的氧气
02:34
the reduced number of platelets
is not sufficient to repair wounds,
47
154841
3820
血小板数量的减少也使得伤口难以修复
02:38
and the dearth of functional white
blood cells impairs the immune system,
48
158661
4269
而有用白细胞的缺乏降低了免疫力
02:42
increasing the risk of infections.
49
162930
2402
增加了受感染的风险
02:45
To restore the normal
function of the blood,
50
165332
2152
要重建正常的血液系统
02:47
leukemic cells have to be eliminated.
51
167484
2255
白血病细胞需要被清除
02:49
But because leukemias
are not solid tumors,
52
169739
2372
但因为白血病并非实体瘤
02:52
they can't be removed surgically.
53
172111
2347
所以它无法通过手术切除
02:54
Instead, the cells are killed
inside the body using various treatments
54
174458
4048
但存在许多其他方法能消灭体内的白血病细胞
02:58
that include chemotherapy,
55
178506
1984
包括化疗
03:00
a combination of drugs that destroys
quickly multiplying cells.
56
180490
4176
也就是一系列药物,可杀死快速复制的细胞
03:04
Unfortunately, this has the side effect
of killing healthy cells,
57
184666
3306
遗憾的是,这种疗法也会杀死健康的细胞
03:07
such as those found in hair follicles
or intestines.
58
187972
3440
例如毛囊或肠道
03:11
And in some cases, the dosage
required is so high
59
191412
3051
有一些情况下,化疗需要的药量很大
03:14
that it kills all cells
in the bone marrow,
60
194463
2220
会杀死骨髓里全部的细胞
03:16
including stem cells.
61
196683
2364
包括干细胞
03:19
When this happens, the body is no longer
able to create new blood cells on its own.
62
199047
5238
这种情况下,身体无法自己产生新的血细胞
03:24
Fortunately, outside help can come
in the form of stem cells
63
204285
3984
幸运的是,干细胞可以从他人中获得
03:28
from the bone marrow of a donor.
64
208269
2085
也就是骨髓捐献者
03:30
Once transplanted into the patient,
65
210354
2639
当骨髓被移植到患者身体后
03:32
they rapidly repopulate
the bone marrow and the blood.
66
212993
2922
它会迅速产生骨髓和血液
03:35
However, bone marrow transplants
are a complicated process
67
215915
3082
然而,骨髓移植的过程很复杂
03:38
requiring antigen compatibility
between the donor and recipient
68
218997
4044
它要求捐献者和患者间的抗原能够匹配
03:43
to keep the transplanted cells from
from attacking the patient's own cells
69
223041
3471
这样才能防治移植的细胞攻击患者自身细胞
03:46
as foreign bodies.
70
226512
1840
03:48
Unlike with blood transplants,
71
228352
1484
与输血不同
03:49
there are thousands of HLA types,
72
229836
2128
HLA(人类白细胞抗原)有几千种
03:51
and even siblings and close relatives
may not have compatible bone marrow.
73
231964
4565
甚至,患者与兄弟姐妹、近亲的HLA都不一定能相容
03:56
If this is the case, the search
is expanded to a database
74
236529
3716
这时,就得在数据库进行搜寻
04:00
containing the genetic makeup of millions
of voluntary bone marrow donors.
75
240245
4812
数据库录入了数百万骨髓捐献者的基因
04:05
The more potential donors there are,
76
245057
2096
骨髓捐献者越多
04:07
the more patients lives can be saved
through successful transplants.
77
247153
4499
能通过骨髓移植被救治的患者就越多
04:11
Leukemia may be a frightening disease,
but there is strength and hope in numbers.
78
251652
5260
白血病固然可怕,但全体奋斗能带来力量与希望
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。