What is leukemia? - Danilo Allegra and Dania Puggioni

1,081,859 views ・ 2015-04-30

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 柏愷 邱 審譯者: Max Chern
00:06
Despite advances in medicine,
0
6938
2070
儘管醫學在進步
00:09
cancer remains one of the most frightening diagnoses patients can receive.
1
9008
5010
癌症仍是病患最怕聽到的診斷之一
00:14
What makes it so difficult to cure is that it's not one illness,
2
14018
4170
之所以難以治癒的原因是 它不是一種疾病而已
00:18
but a family of over 100 diseases occurring in different types of cells.
3
18188
5371
而是可發生在不同的細胞, 超過100種疾病的群組
00:23
And one type of cancer has the unfortunate distinction
4
23559
2893
其中有一種癌症對兒童的折磨
00:26
of afflicting children more than any other type.
5
26452
3358
比其他任何一種癌症都更加難熬
00:29
This is leukemia,
6
29810
1920
那就是白血病
00:31
a cancer that begins in stem cells found in the bone marrow.
7
31730
3975
是一種始於骨髓幹細胞的癌症
00:35
A stem cell is a bit like an infant,
8
35705
2637
幹細胞有點像一個嬰兒
00:38
undeveloped but possessing great potential.
9
38342
3309
還未充分發育,但潛能無限
00:41
Many stem cells specialize and become cells of organs,
10
41651
3179
許多幹細胞能分化成特定的器官
00:44
like the liver, brain and heart.
11
44830
2889
例如肝臟,大腦和心臟
00:47
But in some tissues,
12
47719
1314
但在一些組織
00:49
they can continue to divide into new stem cells throughout development,
13
49033
3960
於整個發育過程, 它們會持續分裂成新的幹細胞
00:52
and into adulthood in order to frequently generate new cells
14
52993
4196
分化成熟後,可再製造新的細胞
00:57
and keep up with the body's needs.
15
57189
2153
以應付身體的需求
00:59
One example is the bone marrow,
16
59342
2352
其中一個例子就是骨髓
01:01
where stem cells differentiate into many types of blood cells.
17
61694
3882
此處的幹細胞分化為多種血液細胞
01:05
That includes red blood cells,
18
65576
2122
包括紅血球
01:07
which carry oxygen from the lungs to all tissues,
19
67698
2793
能將氧氣從肺輸送到所有組織
01:10
platelets, which help stop bleeding by sticking to damaged blood vessels,
20
70491
4041
血小板:能黏附在受傷的血管以止血
01:14
and white blood cells,
21
74532
1607
以及白血球
01:16
which patrol the body, destroying potentially harmful invaders.
22
76139
4111
負責守護身體摧毀潛在的有害入侵者
01:20
Every once in a while,
23
80250
1386
有時
01:21
something goes wrong during a stem cell's specialization process
24
81636
3560
幹細胞在特化過程中會出錯
01:25
and harmful mutations occur in the cell's DNA.
25
85196
3332
即細胞中的DNA 發生有害的突變
01:28
Cells with compromised DNA are supposed to self-destruct,
26
88528
3893
DNA突變的細胞理應自毀
01:32
but some damaged cells ignore this order,
27
92421
2541
但有些受損細胞沒有遵守這個規律
01:34
replicating uncontrollably, even as they lose their original function.
28
94962
4816
即使已喪失原有的功能 它們仍失控地不斷複製
01:39
These are what we know as cancer cells.
29
99778
2566
這就是我們所謂的癌細胞
01:42
It is not yet clear why leukemia is the most common childhood cancer,
30
102344
4503
我們還不清楚 為什麼白血病是兒童最常見的癌症
01:46
but one contributing factor may be
31
106847
1821
但原因之一可能是
01:48
that leukemias are often caused by just one or two DNA modifications,
32
108668
4818
白血病常常是因為 一或兩個DNA變異而導致
01:53
while most cancers require many of them,
33
113486
2891
而其他癌症則需要許多DNA變異
01:56
allowing leukemias to arise faster than other types of cancer.
34
116377
4234
因而白血病比其他癌症發病更快
02:00
Moreover, some DNA alterations can occur in white blood cells
35
120611
4204
再者,胎兒發育期間
02:04
during fetal development,
36
124815
1810
有些白血球內的 DNA 可能發生改變
02:06
further increasing the risk of early leukemia.
37
126625
2706
增加了早期罹患白血病的風險
02:09
But though it affects more children than any other cancer,
38
129331
2779
雖然白血病比其他癌症 更容易侵犯兒童
02:12
adults constitute the majority of leukemia patients overall.
39
132110
3927
但整體上,白血病仍以成人居多
02:16
Once leukemia strikes, the damaged cells reproduce in the blood and the bone marrow
40
136037
4964
一旦發病,受損細胞會在 血液和骨髓裡不斷複製
02:21
until they take up all available space and resources.
41
141001
3530
直到他們佔據所有空間及資源
02:24
When the bone marrow can no longer produce
42
144531
2091
當骨髓不能再產生
02:26
the required amount of functional cells,
43
146622
2276
足夠量的功能性細胞時
02:28
the blood becomes depleted.
44
148898
1773
血液變枯竭了
02:30
The lack of red blood cells
45
150671
1441
缺乏紅血球
02:32
means that muscles don't get enough oxygen,
46
152112
2729
意味著肌肉得不到足夠的氧氣
02:34
the reduced number of platelets is not sufficient to repair wounds,
47
154841
3820
血小板數量減少使得傷口難以修復
02:38
and the dearth of functional white blood cells impairs the immune system,
48
158661
4269
缺乏有功能的白血球 降低了免疫功能
02:42
increasing the risk of infections.
49
162930
2402
增加了感染的風險
02:45
To restore the normal function of the blood,
50
165332
2152
要恢復血液正常功能
02:47
leukemic cells have to be eliminated.
51
167484
2255
白血病細胞必須清除
02:49
But because leukemias are not solid tumors,
52
169739
2372
但因為白血病不是實體腫瘤
02:52
they can't be removed surgically.
53
172111
2347
無法透過手術移除
02:54
Instead, the cells are killed inside the body using various treatments
54
174458
4048
而是利用其他方法在體內殺死癌細胞
02:58
that include chemotherapy,
55
178506
1984
包括化療
03:00
a combination of drugs that destroys quickly multiplying cells.
56
180490
4176
是一種組合數種藥物 殺死快速複製的癌細胞
03:04
Unfortunately, this has the side effect of killing healthy cells,
57
184666
3306
遺憾的是這種療法 有殺死健康細胞的副作用
03:07
such as those found in hair follicles or intestines.
58
187972
3440
例如毛囊或腸道
03:11
And in some cases, the dosage required is so high
59
191412
3051
有些情況化療需要的藥量很大
03:14
that it kills all cells in the bone marrow,
60
194463
2220
會殺死骨髓裡全部的細胞
03:16
including stem cells.
61
196683
2364
包括幹細胞
03:19
When this happens, the body is no longer able to create new blood cells on its own.
62
199047
5238
一旦發生,身體便無法 自己產生新的血液細胞
03:24
Fortunately, outside help can come in the form of stem cells
63
204285
3984
幸運的是有外部的幫忙
03:28
from the bone marrow of a donor.
64
208269
2085
也就是來自捐贈者的骨髓幹細胞
03:30
Once transplanted into the patient,
65
210354
2639
當幹細胞被移植到患者身體內
03:32
they rapidly repopulate the bone marrow and the blood.
66
212993
2922
骨髓和血中的血液細胞便會迅速增加
03:35
However, bone marrow transplants are a complicated process
67
215915
3082
然而,骨髓移植的過程很複雜
03:38
requiring antigen compatibility between the donor and recipient
68
218997
4044
捐贈者和患者間的抗原必須相容
03:43
to keep the transplanted cells from from attacking the patient's own cells
69
223041
3471
這樣才能避免植入的細胞
03:46
as foreign bodies.
70
226512
1840
將病人自己的細胞視為異物 而加以攻擊
03:48
Unlike with blood transplants,
71
228352
1484
與輸血不同的是
03:49
there are thousands of HLA types,
72
229836
2128
HLA(人類白細胞抗原)有幾千種
03:51
and even siblings and close relatives may not have compatible bone marrow.
73
231964
4565
甚至兄弟姊妹與近親的HLA都不一定能相容
03:56
If this is the case, the search is expanded to a database
74
236529
3716
這種狀況下,搜尋範圍就要擴大到
04:00
containing the genetic makeup of millions of voluntary bone marrow donors.
75
240245
4812
包含數百萬骨髓捐贈者的基因資料庫
04:05
The more potential donors there are,
76
245057
2096
骨髓捐贈者越多
04:07
the more patients lives can be saved through successful transplants.
77
247153
4499
透過徹成功的骨髓移植 被救治的患者就越多
04:11
Leukemia may be a frightening disease, but there is strength and hope in numbers.
78
251652
5260
白血病雖然可怕, 但無窮的力量與希望仍在。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7