What is leukemia? - Danilo Allegra and Dania Puggioni

1,059,306 views ・ 2015-04-30

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Yifat Adler
00:06
Despite advances in medicine,
0
6938
2070
למרות התקדמות הרפואה
00:09
cancer remains one of the most frightening diagnoses patients can receive.
1
9008
5010
סרטן נשאר אחת האבחנות המפחידות ביותר.
00:14
What makes it so difficult to cure is that it's not one illness,
2
14018
4170
הסרטן קשה לריפוי מכיוון שהוא לא מחלה אחת,
00:18
but a family of over 100 diseases occurring in different types of cells.
3
18188
5371
אלא משפחה של למעלה ממאה מחלות שפוגעות בסוגים שונים של תאים.
00:23
And one type of cancer has the unfortunate distinction
4
23559
2893
סוג אחד של סרטן שונה מכל השאר
00:26
of afflicting children more than any other type.
5
26452
3358
מכיוון שהוא פוגע בילדים יותר מכל סוג סרטן אחר.
00:29
This is leukemia,
6
29810
1920
מדובר בלוקמיה,
00:31
a cancer that begins in stem cells found in the bone marrow.
7
31730
3975
סרטן שמתחיל בתאי גזע שנמצאים במח העצם.
00:35
A stem cell is a bit like an infant,
8
35705
2637
תא גזע דומה קצת לתינוק.
00:38
undeveloped but possessing great potential.
9
38342
3309
הוא לא מפותח אבל בעל פוטנציאל אדיר.
00:41
Many stem cells specialize and become cells of organs,
10
41651
3179
תאי גזע רבים מתמחים והופכים לתאים של אברים,
00:44
like the liver, brain and heart.
11
44830
2889
כמו הכבד, המוח והלב.
00:47
But in some tissues,
12
47719
1314
אבל בכמה רקמות
00:49
they can continue to divide into new stem cells throughout development,
13
49033
3960
הם יכולים להמשיך להתחלק לתאי גזע חדשים גם כשאנחנו גדלים
00:52
and into adulthood in order to frequently generate new cells
14
52993
4196
וגם כשאנחנו מבוגרים, כדי לייצר תאים חדשים ברציפות
00:57
and keep up with the body's needs.
15
57189
2153
ולספק את צרכי הגוף.
00:59
One example is the bone marrow,
16
59342
2352
דוגמה אחת היא מח העצם,
01:01
where stem cells differentiate into many types of blood cells.
17
61694
3882
שבו תאי גזע מתמיינים לסוגים שונים של תאי דם.
01:05
That includes red blood cells,
18
65576
2122
תאי הדם כוללים תאי דם אדומים,
01:07
which carry oxygen from the lungs to all tissues,
19
67698
2793
שנושאים חמצן מהריאות לכל הרקמות,
01:10
platelets, which help stop bleeding by sticking to damaged blood vessels,
20
70491
4041
טסיות, שעוזרות לעצור דימומים על ידי הידבקות לכלי דם פגועים,
01:14
and white blood cells,
21
74532
1607
ותאי דם לבנים,
01:16
which patrol the body, destroying potentially harmful invaders.
22
76139
4111
שמפטרלים בגוף ומשמידים פולשים שעלולים להזיק.
01:20
Every once in a while,
23
80250
1386
מדי פעם,
01:21
something goes wrong during a stem cell's specialization process
24
81636
3560
משהו משתבש בתהליך ההתמחות של תא גזע,
01:25
and harmful mutations occur in the cell's DNA.
25
85196
3332
ומוטציות מזיקות מתרחשות ב DNA של התא.
01:28
Cells with compromised DNA are supposed to self-destruct,
26
88528
3893
תאים עם DNA פגום אמורים להשמיד את עצמם,
01:32
but some damaged cells ignore this order,
27
92421
2541
אבל כמה תאים פגומים מתעלמים מההוראה,
01:34
replicating uncontrollably, even as they lose their original function.
28
94962
4816
ומשתכפלים ללא שליטה, גם כשהם כבר לא ממלאים את תפקידם המקורי.
01:39
These are what we know as cancer cells.
29
99778
2566
אנחנו מכירים את התאים האלה כתאי סרטן.
01:42
It is not yet clear why leukemia is the most common childhood cancer,
30
102344
4503
עדיין לא ברור למה לוקמיה היא הסרטן הנפוץ ביותר בילדים.
01:46
but one contributing factor may be
31
106847
1821
אבל יתכן שגורם תורם אחד הוא
01:48
that leukemias are often caused by just one or two DNA modifications,
32
108668
4818
שלעיתים קרובות מספיק שינוי אחד או שניים ב DNA בשביל לגרום ללוקמיה,
01:53
while most cancers require many of them,
33
113486
2891
בעוד שלרוב סוגי הסרטן דרושים שינויים רבים.
01:56
allowing leukemias to arise faster than other types of cancer.
34
116377
4234
דבר זה מאפשר ללוקמיה להתקדם מהר יותר מסוגים אחרים של סרטן.
02:00
Moreover, some DNA alterations can occur in white blood cells
35
120611
4204
יותר מזה, ישנם כמה שינויים ב DNA שיכולים להתרחש בתאי דם לבנים
02:04
during fetal development,
36
124815
1810
במהלך ההתפתחות העוברית,
02:06
further increasing the risk of early leukemia.
37
126625
2706
דבר שמגביר את הסיכון ללוקמיה מוקדמת.
02:09
But though it affects more children than any other cancer,
38
129331
2779
אבל למרות שלוקמיה פוגעת בילדים יותר מכל סרטן אחר,
02:12
adults constitute the majority of leukemia patients overall.
39
132110
3927
רוב החולים בלוקמיה הם מבוגרים.
02:16
Once leukemia strikes, the damaged cells reproduce in the blood and the bone marrow
40
136037
4964
ברגע שלוקמיה פורצת, תאי הדם הפגומים מתרבים בדם ובמח העצם
02:21
until they take up all available space and resources.
41
141001
3530
עד שהם משתלטים על כל המקום והמשאבים.
02:24
When the bone marrow can no longer produce
42
144531
2091
כשמח העצם לא יכול ליצר יותר
02:26
the required amount of functional cells,
43
146622
2276
את הכמויות הדרושות של תאים תקינים,
02:28
the blood becomes depleted.
44
148898
1773
הדם הופך למדולדל.
02:30
The lack of red blood cells
45
150671
1441
כתוצאה מהמחסור בתאי דם אדומים
02:32
means that muscles don't get enough oxygen,
46
152112
2729
השרירים לא מקבלים מספיק חמצן.
02:34
the reduced number of platelets is not sufficient to repair wounds,
47
154841
3820
מספרן המופחת של הטסיות אינו מספק בשביל לתקן פצעים,
02:38
and the dearth of functional white blood cells impairs the immune system,
48
158661
4269
והמחסור בתאי דם לבנים פוגע במערכת החיסון,
02:42
increasing the risk of infections.
49
162930
2402
ומגביר את הסיכון לזיהומים.
02:45
To restore the normal function of the blood,
50
165332
2152
כדי להחזיר את הדם לתפקוד נורמלי,
02:47
leukemic cells have to be eliminated.
51
167484
2255
צריך להשמיד את תאי הלוקמיה.
02:49
But because leukemias are not solid tumors,
52
169739
2372
אבל בגלל שתאי לוקמיה אינם גידול סרטני מוצק,
02:52
they can't be removed surgically.
53
172111
2347
אי אפשר להסיר אותם באמצעות ניתוח.
02:54
Instead, the cells are killed inside the body using various treatments
54
174458
4048
במקום זאת, הורגים את התאים בתוך הגוף בעזרת טיפולים שונים
02:58
that include chemotherapy,
55
178506
1984
שכוללים כימותרפיה,
03:00
a combination of drugs that destroys quickly multiplying cells.
56
180490
4176
שילוב של תרופות שמשמידות תאים שמתרבים במהירות.
03:04
Unfortunately, this has the side effect of killing healthy cells,
57
184666
3306
למרבה הצער יש לטיפולים האלה תופעות לוואי של הרג תאים בריאים,
03:07
such as those found in hair follicles or intestines.
58
187972
3440
כמו התאים שבשורשי השיער או במעיים.
03:11
And in some cases, the dosage required is so high
59
191412
3051
ובכמה מקרים, המינון הנדרש כל כך גבוה
03:14
that it kills all cells in the bone marrow,
60
194463
2220
שהוא הורג את כל התאים במח העצם,
03:16
including stem cells.
61
196683
2364
כולל תאי גזע.
03:19
When this happens, the body is no longer able to create new blood cells on its own.
62
199047
5238
כשדבר זה קורה, הגוף לא מסוגל יותר ליצור תאי דם חדשים בעצמו.
03:24
Fortunately, outside help can come in the form of stem cells
63
204285
3984
למרבה המזל, אפשר לספק עזרה חיצונית באמצעות תאי גזע
03:28
from the bone marrow of a donor.
64
208269
2085
ממח עצם של תורם.
03:30
Once transplanted into the patient,
65
210354
2639
כשמשתילים תאי גזע חדשים,
03:32
they rapidly repopulate the bone marrow and the blood.
66
212993
2922
הם מאכלסים מחדש את מח העצם והדם.
03:35
However, bone marrow transplants are a complicated process
67
215915
3082
עם זאת, השתלה של מח עצם היא תהליך מורכב
03:38
requiring antigen compatibility between the donor and recipient
68
218997
4044
שדורש התאמה של אנטיגנים בין התורם לחולה,
03:43
to keep the transplanted cells from from attacking the patient's own cells
69
223041
3471
כדי למנוע מהתאים המושתלים מלתקוף את התאים של החולה עצמו
03:46
as foreign bodies.
70
226512
1840
כגופים זרים.
03:48
Unlike with blood transplants,
71
228352
1484
בניגוד לתרומות דם,
03:49
there are thousands of HLA types,
72
229836
2128
יש אלפי סוגי HLA,
03:51
and even siblings and close relatives may not have compatible bone marrow.
73
231964
4565
ויתכן שאפילו לאחים וקרובים אין מח עצם מתאים.
03:56
If this is the case, the search is expanded to a database
74
236529
3716
במקרה הזה מרחיבים את החיפוש למאגר,
04:00
containing the genetic makeup of millions of voluntary bone marrow donors.
75
240245
4812
שמכיל את ההרכב הגנטי של מיליוני תורמי מח עצם מתנדבים.
04:05
The more potential donors there are,
76
245057
2096
ככל שיש יותר תורמים פוטנציאלים,
04:07
the more patients lives can be saved through successful transplants.
77
247153
4499
אפשר להציל יותר חיים של חולים באמצעות השתלות מוצלחות.
04:11
Leukemia may be a frightening disease, but there is strength and hope in numbers.
78
251652
5260
לוקמיה היא אולי מחלה מפחידה, אבל יש כוח ותקווה במספרים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7