How did trains standardize time in the United States? - William Heuisler

231,977 views ・ 2013-02-05

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Min Jie Lee 校对人员: zhiqiang liu
00:13
The development and spread of railroads
1
13459
1578
铁路网络在美国的发展与扩散
00:15
across the United States
2
15037
1237
铁路网络在美国的发展与扩散
00:16
brought a wave of changes to American life.
3
16274
2875
为美国人民的生活带来了巨大的改变
00:19
During the railroad boom,
4
19149
1163
在铁路爆发式发展的年代
00:20
thousands of jobs were created,
5
20312
1996
创造了数以千计的工作岗位
00:22
new towns were born,
6
22308
1257
新的城市
00:23
trade increased,
7
23565
1523
贸易的提升
00:25
transportation was faster,
8
25088
1482
更迅速、便利的交通
00:26
and the overall landscape of the nation transformed.
9
26570
3287
更改变了这个国家的面貌
00:29
But, perhaps the most interesting change of all
10
29857
2033
但是,铁路所带来的最有趣的改变
00:31
is the least known:
11
31890
1558
却是鲜为人知的
00:33
the establishment of standard time.
12
33448
2198
那就是标准时间的成立
00:35
Today, we know if it is 6:28 a.m. in Los Angeles,
13
35646
3748
如今,我们知道, 若洛杉矶的时间是早上6点28分
00:39
it is 9:28 a.m. in New York,
14
39394
2085
纽约时间便是早上9点28分
00:41
2:28 p.m. in London,
15
41479
1956
伦敦是下午2点28分
00:43
5:28 p.m. in Moscow,
16
43435
1887
莫斯科是下午5点28分
00:45
and 10:28 p.m in Tokyo.
17
45322
2494
而东京则是晚上10点28分
00:47
No matter where you are,
18
47816
1052
不论你身在何处
00:48
the minute and second are the exact same.
19
48868
2416
时间的分、秒都是确定的
00:51
But, before the railroads,
20
51284
1414
然而,在铁路网络成立之前
00:52
there was no need for a national or global clock,
21
52698
2586
却完全没有国家或国际标准时间的用武之地
00:55
and each town kept its own local time.
22
55284
2658
每座城市都有自己当地的的时间
00:57
So when it was 12 noon in Chicago,
23
57942
1847
若在芝加哥是中午12点
00:59
it was 12:07 p.m. in Indianapolis,
24
59789
2573
在印第安纳波利斯是中午12点07分
01:02
11:50 a.m. in St. Louis,
25
62362
2007
圣路易斯是上午11点50分
01:04
and 11:27 a.m. in Omaha.
26
64369
2417
奥马哈是上午11点27分
01:06
This worked just fine when the only modes of travel
27
66786
2426
在当时只有马车或蒸汽船做为交通工具的年代
01:09
were horses or steamboats,
28
69212
1585
并无大碍
01:10
but it became incredibly problematic
29
70797
1838
但在铁路开始运作时
01:12
when railroads came along.
30
72635
1673
却造成了许多问题
01:14
How can you keep a train schedule
31
74308
1358
要如何在每座城市各有不同时间的同时
01:15
when each town has its own time?
32
75666
2266
设立火车时间表
01:17
And how do you prevent collisions or accidents on the tracks
33
77932
2761
并且避免火车在铁路上运行时
发生碰撞或意外
01:20
if train conductors are using different clocks?
34
80693
2715
当火车长按各自不同的时间计时
01:23
It doesn't really make sense to leave a station at 12:14 p.m.,
35
83408
3572
一列火车在中午12点14分离站
01:26
travel for 22 minutes,
36
86980
1763
行驶了22分钟后
01:28
and arrive at 12:31 p.m.
37
88743
2786
却在中午12点31分抵达下一站, 似乎并不合理
01:31
In order to eliminate that confusion,
38
91529
1591
为了排除因为时间上的差异而造成的困扰
01:33
the railroads of the United States and Canada
39
93120
1934
美国和加拿大
01:35
instituted standard time zones
40
95054
1504
于1883年,11月18日,中午时分
01:36
on November 18, 1883 at noon.
41
96558
3199
制订了标准时区
01:39
It allowed the railroad companies
42
99757
1407
这让铁路公司
01:41
to operate more effectively
43
101164
1395
更有效地运作
01:42
and reduce deadly accidents.
44
102559
2072
也减少了铁路上致命事故的发生率
01:44
The American public, however,
45
104631
1287
然而,美国群众
01:45
was not so quick to embrace this new change,
46
105918
2753
却未能够即时接受这一改变
01:48
as many cities continued to use their own local time.
47
108671
2792
因为各个城市已用惯了各自的时间
01:51
Resistance was so strong that, in some towns,
48
111463
2711
在某些城市,由于民众激烈的反抗
01:54
clocks would show both the local time and the railway time.
49
114174
4402
当地民众更会以使用不同的时钟
01:58
Imagine this conversation:
50
118576
1523
想象以下这段对话
02:00
"Pardon me, sir. Do you have the time?"
51
120099
2178
“不好意思,先生。请问您知道现在时间吗?”
02:02
"Why yes, which do you need?
52
122277
1775
“这当然,你指的是哪个时间?
02:04
It's 12:13 local time and 12:16 railway time."
53
124052
4105
现在当地时间是12点13分, 铁路时间是12点16分。“
02:08
Ultimately, the logic of keeping a standard time prevailed,
54
128157
3210
当然,到了最后, 标准时间的使用成了一种规律
02:11
and the United States government made time zones a matter of law
55
131367
3420
美国政府也将时区列入法律
02:14
with the Standard Time Act of March 19, 1918.
56
134787
3375
并于1918年3月19日生效
02:18
Since then, there have been numerous changes
57
138162
2124
自此之后
02:20
to the time zones,
58
140286
1259
时区虽然经过几番修改
02:21
but the concept of standard time has remained.
59
141545
3008
但标准时间的概念却保留了下来
02:24
But, the United States was actually not the first
60
144553
2548
然而,美国其实并非第一个
02:27
to develop standard time.
61
147101
1743
设定标准时间的国家
02:28
The first company to implement the use of standard time
62
148844
2370
第一家使用标准时间的公司
02:31
was the Great Western Railway in 1840 in Britain,
63
151214
3717
是英国大西铁路公司, 于1840年开始使用标准时间
02:34
and by 1847, most British railways were using
64
154931
3170
到了1847年, 大多数英国铁路已使用格林威治时间
02:38
Greenwich Mean Time, or G.M.T.
65
158101
3053
简称GMT
02:41
The British government made it official
66
161154
1785
英国政府也在1880年8月2日正式
02:42
on August 2, 1880 with the Statutes, or Definition of Time, Act.
67
162939
4507
生效时间定义法案
02:47
But, while Britain may have been the first
68
167446
1792
虽然英国是第一个
02:49
to establish standard time,
69
169238
1302
制定标准时间的国家
02:50
it is Asia and the islands of the South Pacific
70
170540
2537
亚洲和南太平洋的岛屿
02:53
that enjoyed the first hour of each new day.
71
173077
2904
却是每天迎接第一道阳光的地方
02:55
The International Date Line
72
175981
1416
国际日期变更线
02:57
passes through the Pacific Ocean
73
177397
1477
横跨太平洋
02:58
on the opposite side of the Earth
74
178874
1550
在地球的另一面
03:00
from the Prime Meridian in Greenwich where,
75
180424
2408
经过本初子午线,也就是格林威治的所在地
03:02
thanks to trains,
76
182832
1158
因为火车
03:03
standard time was first used.
77
183990
2607
而促成标准时间的成立。
03:06
Trains have evolved over the years
78
186597
1474
火车经过了许多年的演变
03:08
and remain a prominent form
79
188071
1235
至今仍是链接世界各地的
03:09
of transportation and trade throughout the world.
80
189306
2340
重要交通工具之一
03:11
And, from the New York City subways
81
191646
1533
无论是纽约的地铁
03:13
to the freight trains traveling across the Great Plains,
82
193179
2738
穿越大平原的货运火车
03:15
to the trolleys in San Francisco,
83
195917
2185
或是三藩市的电车
03:18
they all know exactly what time it is.
84
198102
2751
大家都清楚每一刻的时间
03:20
And, thanks to them, we do too!
85
200853
2504
感谢它们,我们能有标准时间!
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7