How did trains standardize time in the United States? - William Heuisler
火車怎樣將美國時間標準化 - 威廉休斯勒 (William Heuisler)
231,977 views ・ 2013-02-05
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: Jephian Lin
審譯者: Allen Li
00:13
The development and spread of railroads
1
13459
1578
鐵路的發展與擴張
00:15
across the United States
2
15037
1237
跨越了美國東西岸
00:16
brought a wave of changes to American life.
3
16274
2875
為美國人生活帶來一波改變
00:19
During the railroad boom,
4
19149
1163
鐵路興盛時期
00:20
thousands of jobs were created,
5
20312
1996
創造了數以千計的工作機會
00:22
new towns were born,
6
22308
1257
新的城鎮誕生
00:23
trade increased,
7
23565
1523
貿易量增加
00:25
transportation was faster,
8
25088
1482
交通運輸也變快了
00:26
and the overall landscape of the nation transformed.
9
26570
3287
讓美國的面貌煥然一新
00:29
But, perhaps the most interesting change of all
10
29857
2033
但所有改變中最有趣的一點
00:31
is the least known:
11
31890
1558
反而最鮮為人知
00:33
the establishment of standard time.
12
33448
2198
就是標準時間的建立
00:35
Today, we know if it is 6:28 a.m. in Los Angeles,
13
35646
3748
現在我們知道洛杉磯的上午 6:28
00:39
it is 9:28 a.m. in New York,
14
39394
2085
紐約是上午 9:28
00:41
2:28 p.m. in London,
15
41479
1956
倫敦是下午 2:28
00:43
5:28 p.m. in Moscow,
16
43435
1887
莫斯科是下午 5:28
00:45
and 10:28 p.m in Tokyo.
17
45322
2494
而東京是下午 10:28
00:47
No matter where you are,
18
47816
1052
不論你身在何處
00:48
the minute and second are the exact same.
19
48868
2416
分和秒總是相同
(譯註:少數時區差 30 或 45分)
00:51
But, before the railroads,
20
51284
1414
但在有鐵路之前
00:52
there was no need for a national or global clock,
21
52698
2586
並不需要全國性、或全球性的時間
00:55
and each town kept its own local time.
22
55284
2658
每個城鎮都有自己的當地時間
00:57
So when it was 12 noon in Chicago,
23
57942
1847
所以當芝加哥中午 12 點的時候
00:59
it was 12:07 p.m. in Indianapolis,
24
59789
2573
印第安納波利斯是 12:07
01:02
11:50 a.m. in St. Louis,
25
62362
2007
聖路易斯是 11:50
01:04
and 11:27 a.m. in Omaha.
26
64369
2417
而奧馬哈則是 11:27
01:06
This worked just fine when the only modes of travel
27
66786
2426
運作很順暢,因為當時旅行
01:09
were horses or steamboats,
28
69212
1585
只靠馬匹或蒸汽船
01:10
but it became incredibly problematic
29
70797
1838
但後來變得問題重重
01:12
when railroads came along.
30
72635
1673
因為鐵路出現了
01:14
How can you keep a train schedule
31
74308
1358
火車時刻表很難定
01:15
when each town has its own time?
32
75666
2266
每個城鎮都有當地時間
01:17
And how do you prevent collisions or accidents on the tracks
33
77932
2761
要怎樣避免火車相撞或出軌
01:20
if train conductors are using different clocks?
34
80693
2715
如果每位列車長的時間都不同?
01:23
It doesn't really make sense to leave a station at 12:14 p.m.,
35
83408
3572
假設離站時間是 12:14
01:26
travel for 22 minutes,
36
86980
1763
開了 22 分鐘
01:28
and arrive at 12:31 p.m.
37
88743
2786
卻在 12:31 抵達,太奇怪了
01:31
In order to eliminate that confusion,
38
91529
1591
為了消除這種混亂
01:33
the railroads of the United States and Canada
39
93120
1934
美國和加拿大的鐵路公司
01:35
instituted standard time zones
40
95054
1504
訂定了標準時區
01:36
on November 18, 1883 at noon.
41
96558
3199
始於 1883 年 11 月 18 日中午
01:39
It allowed the railroad companies
42
99757
1407
鐵路公司可以
01:41
to operate more effectively
43
101164
1395
更有效率的運作
01:42
and reduce deadly accidents.
44
102559
2072
並減少致死的意外
01:44
The American public, however,
45
104631
1287
然而美國的民眾
01:45
was not so quick to embrace this new change,
46
105918
2753
並未立刻擁抱新改變
01:48
as many cities continued to use their own local time.
47
108671
2792
多數城市依舊使用自己的時間
01:51
Resistance was so strong that, in some towns,
48
111463
2711
反對的程度強到,在某些城鎮
01:54
clocks would show both the local time and the railway time.
49
114174
4402
有「本地」和「鐵路」兩個時鐘
01:58
Imagine this conversation:
50
118576
1523
想像一下當時的對話:
02:00
"Pardon me, sir. Do you have the time?"
51
120099
2178
「請問現在幾點?」
02:02
"Why yes, which do you need?
52
122277
1775
「你問的是哪個時間?
02:04
It's 12:13 local time and 12:16 railway time."
53
124052
4105
本地時間 12:13、鐵路時間 12:16」
02:08
Ultimately, the logic of keeping a standard time prevailed,
54
128157
3210
最後,使用標準時間的觀念普及了
02:11
and the United States government made time zones a matter of law
55
131367
3420
美國政府將時區寫進法律
02:14
with the Standard Time Act of March 19, 1918.
56
134787
3375
就是 1918 年 3 月 19 日的
《標準時間法案》
02:18
Since then, there have been numerous changes
57
138162
2124
從那時起,時區歷經了
02:20
to the time zones,
58
140286
1259
多次改變
02:21
but the concept of standard time has remained.
59
141545
3008
但標準時間的觀念還是沒變
02:24
But, the United States was actually not the first
60
144553
2548
美國不是第一個
02:27
to develop standard time.
61
147101
1743
發展標準時間的國家
02:28
The first company to implement the use of standard time
62
148844
2370
第一家付諸實行的公司
02:31
was the Great Western Railway in 1840 in Britain,
63
151214
3717
是英國 1840 年的大西部鐵路
02:34
and by 1847, most British railways were using
64
154931
3170
到 1847 年,大部份英國的鐵路
02:38
Greenwich Mean Time, or G.M.T.
65
158101
3053
都已使用格林威治時間 G.M.T.
02:41
The British government made it official
66
161154
1785
英國政府採用此標準
02:42
on August 2, 1880 with the Statutes, or Definition of Time, Act.
67
162939
4507
納入 1880 年 8 月 2 日的
時間定義法案
02:47
But, while Britain may have been the first
68
167446
1792
英國是史上最先建立
02:49
to establish standard time,
69
169238
1302
標準時間的國家
02:50
it is Asia and the islands of the South Pacific
70
170540
2537
亞洲和一些南太平洋島嶼
02:53
that enjoyed the first hour of each new day.
71
173077
2904
則是每天最先享受日出的地方
02:55
The International Date Line
72
175981
1416
國際換日線
02:57
passes through the Pacific Ocean
73
177397
1477
跨越了太平洋
02:58
on the opposite side of the Earth
74
178874
1550
在地球上的另一側
03:00
from the Prime Meridian in Greenwich where,
75
180424
2408
與格林威治的本初子午線
遙遙相對
03:02
thanks to trains,
76
182832
1158
因為有了鐵路
03:03
standard time was first used.
77
183990
2607
我們才開始使用標準時間
03:06
Trains have evolved over the years
78
186597
1474
鐵路經過多年演變
03:08
and remain a prominent form
79
188071
1235
依舊是全球重要的
03:09
of transportation and trade throughout the world.
80
189306
2340
交通運輸和貿易工具
03:11
And, from the New York City subways
81
191646
1533
從紐約的地鐵
03:13
to the freight trains traveling across the Great Plains,
82
193179
2738
到跨越北美大平原的貨運列車
03:15
to the trolleys in San Francisco,
83
195917
2185
再到舊金山的有軌電車
03:18
they all know exactly what time it is.
84
198102
2751
都仰賴標準時間
03:20
And, thanks to them, we do too!
85
200853
2504
感謝火車,我們才有了標準時間!
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。